印尼城市中文名论文-孙玉卿,张赛英

印尼城市中文名论文-孙玉卿,张赛英

导读:本文包含了印尼城市中文名论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:苏门答腊,加里曼丹,雅加达,爪哇岛

印尼城市中文名论文文献综述

孙玉卿,张赛英[1](2013)在《印尼城市中文名的命名研究》一文中研究指出印度尼西亚(简称印尼)位于印度洋和太平洋上,在亚洲和澳洲大陆之间,自古以来就是海上交通的要道,也是华人移居南洋的侨居地之一。印尼是千岛之国,主要岛屿有爪哇、苏门答腊、加里曼丹、苏拉威西、西伊里安等,印尼群岛东西距离5100公里,南北距离1850公里。印尼人口有2援2亿多,由100多个民族组成,其中华人约600万人,占印尼总人口的4%(1982年)咱1暂。华人南迁印尼历史悠久,最初的移民多来自闽、粤两省,其中又以闽南人最多。在华人社群中,经常是以闽南语作为当地的通行方言,而在家庭成员之间的沟通则用各自的祖籍方言,有说粤方言(本文来源于《北方语言论丛》期刊2013年00期)

张赛英[2](2007)在《关于印尼城市中文名称的命名分析》一文中研究指出有阳光的地方就有华人,华人移居印尼历史悠久,印尼华人社会是历史原因造成的。本文研究汉文化及其方言对印尼城市中文名称的影响,分叁大部分:(一)受中国古代名人影响的印尼城市中文名称;(二)受所在地文化影响的印尼城市中文名称;(叁)汉语方言对印尼城市中文名称影响的语音分析。在第(一)(二)部分,论文分别从受中国古代名人文化影响和受所在地文化影响的印尼城市中文名称两方面进行探讨。我们认为,印尼城市中文地名展示了中华文化随着华族的迁徒南移丰富了印尼社会文化;方言地名体现了华族的各祖籍文化。第(叁)部分,从闽南(包括潮州话)、粤语和客家对印尼城市中文译名影响的语音分析,揭示了汉语方言对印尼城市中文名称影响的特点和规律。(本文来源于《暨南大学》期刊2007-05-01)

印尼城市中文名论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

有阳光的地方就有华人,华人移居印尼历史悠久,印尼华人社会是历史原因造成的。本文研究汉文化及其方言对印尼城市中文名称的影响,分叁大部分:(一)受中国古代名人影响的印尼城市中文名称;(二)受所在地文化影响的印尼城市中文名称;(叁)汉语方言对印尼城市中文名称影响的语音分析。在第(一)(二)部分,论文分别从受中国古代名人文化影响和受所在地文化影响的印尼城市中文名称两方面进行探讨。我们认为,印尼城市中文地名展示了中华文化随着华族的迁徒南移丰富了印尼社会文化;方言地名体现了华族的各祖籍文化。第(叁)部分,从闽南(包括潮州话)、粤语和客家对印尼城市中文译名影响的语音分析,揭示了汉语方言对印尼城市中文名称影响的特点和规律。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

印尼城市中文名论文参考文献

[1].孙玉卿,张赛英.印尼城市中文名的命名研究[J].北方语言论丛.2013

[2].张赛英.关于印尼城市中文名称的命名分析[D].暨南大学.2007

标签:;  ;  ;  ;  

印尼城市中文名论文-孙玉卿,张赛英
下载Doc文档

猜你喜欢