跨文化编码与解码论文-李萍

跨文化编码与解码论文-李萍

导读:本文包含了跨文化编码与解码论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:跨文化传播,编码解码,《功夫熊猫2》

跨文化编码与解码论文文献综述

李萍[1](2019)在《从编码解码理论看《功夫熊猫2》的跨文化传播》一文中研究指出3D电影《功夫熊猫2》自上映之初就在中国大陆取得了不俗的成绩,其上映后取得了接近1亿美元的票房,《功夫熊猫2》的热播让我们开始思考,其制作团队是如何运用电影进行跨文化传播的。本文将从跨文化传播角度出发,运用美国人类学家爱德华·霍尔的理论对《功夫熊猫2》进行编码解码分析,主要包括理论阐释、编码、解码分析叁部分,最后探讨该片在我国成功传播的原因及其对我国影视作品跨文化传播的启示。(本文来源于《新闻研究导刊》期刊2019年09期)

王婷[2](2017)在《从“编码/解码”理论看中国电影的跨文化传播策略》一文中研究指出斯图亚特·霍尔的"编码/解码"理论,强调了文化产品的生产和消费都受到了生产者或者受众的知识框架、生产关系和技术设备的影响,而且受众可能对文化产品的意义进行多种解读。本文运用霍尔的理论,重新检视中国电影的跨文化传播问题,指出中国电影成功实现跨文化传播的关键,一方面需要直面海外观众的"解码困境",另一方面需要在编码策略上下功夫,以期获得比较理想的跨文化传播效果。(本文来源于《当代电影》期刊2017年07期)

顾佳琪[3](2017)在《非语言信息的编码与解码在中俄跨文化交际中的应用》一文中研究指出为了能够与世界各国在经济、文化等领域建立越来越多的往来,跨文化交际成为不可或缺的重要手段之一。语言交际是众所周知的跨文化交际形式,而非语言信息在交际过程中的作用却未能得到人们充分的重视。本文着重阐述了非语言信息的编码与解码在跨文化交际中的重要性,并以俄汉语言为例,列举了在俄汉交际过程中非语言信息所传递的相似性与差异性。人们只有将语言信息与非语言信息的语用功能都充分地发挥出来,才能真正地实现跨文化交际的行为。(本文来源于《现代交际》期刊2017年10期)

李斌,陈振勇[4](2016)在《基于霍尔编码解码理论的武术套路跨文化传播研究》一文中研究指出本文基于霍尔"编码解码"理论视角,运用文献资料、逻辑分析等方法,深入剖析了武术套路编码解码的动作结构寓意以及在跨文化传播过程中出现的运动事像。研究认为:武术套路与"编码解码"理论拥有共性契合;武术套路与异质文化交融过程中滋生了"文化移情"现象;规范"翻译编码"是武术套路跨文化传播的重要途径。指出:武术套路应在适度"文化移情"的基础上"和而不同",保持本身应有的特色,是武术套路当前转型发展的正确路径。(本文来源于《中华武术(研究)》期刊2016年05期)

魏一苇[5](2015)在《基于传播学编码解码理论的马王堆养生理论跨文化传播研究》一文中研究指出目的探讨马王堆养生理论跨文化传播的策略,促进湖湘中医文化的弘扬与发展。方法选取英国地区作为研究示例范围;研究方法以传播学和社会学的深度访谈、参与式观察、民族方法学等定性研究为主,实地考察与资料收集等定量调查为辅;分析方法则主要采用传播学编码解码理论。本研究多次深入访谈5位英国志愿受访者;走访6位中医执业人员;统计分析630份中医病历,并多次参与中医诊疗、中医气功养生班、中国文化传播等活动。从文化传播、医学实践、健身保健等叁个层面,探讨马王堆养生理论跨文化传播的现状;从传播学编码解码角度探讨马王堆养生理论跨文化传播的优势、问题与障碍,以及发展优势、解除障碍的策略。结果1.传播现状:处于对‘马王堆’符号的初级认知传播阶段的总体认识。‘马王堆’所代表的文化符号尚未与其具体内容形成有效的传播连接。2.传播优势:其一,马王堆养生理论的复杂性有助于传播编码过程更加多样化,使他文化受传者接触到这些文化符号时,能在自己的信息解码过程中找到感兴趣的议题。其二,马王堆养生理论是一门医学科学体系,具有实用主义的内涵。其叁,马王堆养生理论作为中医养生之肇源,有利于与其他许多中医传播主体进行灵活的结合。其四,国内国际的外部环境正在变得更加有利于马王堆养生理论的编码。3.传播障碍:中西方文化隔阂与冲突;他文化受传者常常信息解码错误;国际医药系统对整个中医行业施加有市场压力;马王堆养生理论自身缺少一个有力的官方机构或组织来统合、规划传播。4.传播策略:组建相对稳定的‘马王堆’官方传播机构或组织,适时调整跨文化传播方式和内容;建立网络互动传播模式,适当增强大众传播力度;传播内容宜先易后难,可先行传播直观、易接受的“导引”养生理论;开展‘马王堆’文化旅游,开发养生保健产品,使其传播内容更丰富,展现出强劲的传播动力。结论马王堆养生理论的跨文化传播应充分利用其自身具有的复杂性、实用性、灵活性以及外部环境支持等优势,建立相对稳定的长期传播目的和不断调整的周期性传播目标,并在此原则下适时进行相应的跨文化传播方式和传播内容等的变化。(本文来源于《湖南中医药大学》期刊2015-05-01)

张敏[6](2013)在《全球化语境下赵本山小品跨文化传播困境与对策——以“编码/解码”理论为据》一文中研究指出赵本山的小品备受中国观众喜爱,然而相比之下,赵氏小品在大洋彼岸却未受到如此青睐,海外观众甚至对其演出表示不满和抗议(纽约演出)。赵氏小品引发的不同反响这一文化现象值得深思。本文运用斯图亚特·霍尔(Stuart Hall)编码/解码理论对赵本山小品在国内外引发的不同反响进行分析,同时从文化策略、题材策略、艺术策略叁个层面对对赵氏小品走向国际提出可能的对策,以期提高赵氏小品的跨文化传播效果。(本文来源于《读与写(教育教学刊)》期刊2013年11期)

胡建国,郭宵珍[7](2013)在《基于霍尔编码解码理论的黄梅戏跨文化传播研究》一文中研究指出霍尔的编码解码理论具有开创性的意义,被应用于传播的诸多领域,为传播学理论的不断发展开辟了一片崭新的广阔天地。当前,黄梅戏的跨文化传播存在诸多的困难和问题。借助编码解码理论,提出了解决的对策与思考:充分理解与挖掘丰富而深刻的文化内涵,注重适度的文化移情,借鉴和吸收世界其他民族优秀文化素材,高度重视翻译编码等。(本文来源于《攀枝花学院学报》期刊2013年05期)

苏永前[8](2013)在《文学人类学与中国文化“编码”的解码——闻一多《伏羲考》的学术贡献》一文中研究指出闻一多不仅是一位斐声文坛的诗人,也是一位卓有建树的学者,《伏羲考》便是其学术代表作之一。从文化编码的角度看,后世文献中所载的伏羲、女娲形像,作为上古"龙图腾"的叁级编码形态,已和编码前的原初形态有很大距离。作为一位处于新旧历史交替之际的现代学者,闻一多的优势在于既受过中国传统学术的训练,又善于汲取人类学、考古学等新兴学科所提供的知识。经由多学科知识的综合与比较,闻一多终于使得伏羲、女娲神话背后的中国文化"大传统"得以呈现。(本文来源于《百色学院学报》期刊2013年02期)

陈桃[9](2011)在《电影《功夫熊猫》的跨文化传播分析——从“编码/解码”角度分析好莱坞电影中他者文化的运用》一文中研究指出从"编码/解码"的角度分析电影《功夫熊猫》如何在寻求文化共同点的同时避免文化隔阂,并赢得本土受众和他者文化受众的接受和认可。这一视角涉及到作为编码的好莱坞的创作实践、作为解码的全球受众的观影体验,以及连接着编码和解码的共通的经验范围。在跨文化传播中,要以公正的态度认识和了解他者文化,通过寻求人类社会共通的情感和伦理诉求,来平衡跨文化传播中的本土文化和他者文化。(本文来源于《西安社会科学》期刊2011年04期)

伍海英[10](2010)在《“编码——解码”理论在跨文化传播中的应用与发展》一文中研究指出在同一语言系统中,传播过程是一个"编码——解码"的过程,即从意义到符号,再从符号到意义的二度转换。如果身处不同的语言系统,传、受双方的"编码——解码"过程就无法实现。身处不同语言系统的传、受双方必须通过"翻译者"这一中介才能完成传播过程,但由于中介的存在,传播过程被延长为两个"编码——解码"过程,即"(传播者)编码——解码(翻译者)编码——(受传者)解码"。在第一个"编码——解码"过程中,意义先被传播者编码,再被翻译者解码;在第二个"编码——解码"过程中,翻译者将解码来的意义重新编码,传播给受传者,这就是翻译中的"二度编码"理论。翻译者扮演双重角色,既是第一个传播过程的受传者,又是第二个传播过程的传播者。(本文来源于《新闻爱好者》期刊2010年02期)

跨文化编码与解码论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

斯图亚特·霍尔的"编码/解码"理论,强调了文化产品的生产和消费都受到了生产者或者受众的知识框架、生产关系和技术设备的影响,而且受众可能对文化产品的意义进行多种解读。本文运用霍尔的理论,重新检视中国电影的跨文化传播问题,指出中国电影成功实现跨文化传播的关键,一方面需要直面海外观众的"解码困境",另一方面需要在编码策略上下功夫,以期获得比较理想的跨文化传播效果。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

跨文化编码与解码论文参考文献

[1].李萍.从编码解码理论看《功夫熊猫2》的跨文化传播[J].新闻研究导刊.2019

[2].王婷.从“编码/解码”理论看中国电影的跨文化传播策略[J].当代电影.2017

[3].顾佳琪.非语言信息的编码与解码在中俄跨文化交际中的应用[J].现代交际.2017

[4].李斌,陈振勇.基于霍尔编码解码理论的武术套路跨文化传播研究[J].中华武术(研究).2016

[5].魏一苇.基于传播学编码解码理论的马王堆养生理论跨文化传播研究[D].湖南中医药大学.2015

[6].张敏.全球化语境下赵本山小品跨文化传播困境与对策——以“编码/解码”理论为据[J].读与写(教育教学刊).2013

[7].胡建国,郭宵珍.基于霍尔编码解码理论的黄梅戏跨文化传播研究[J].攀枝花学院学报.2013

[8].苏永前.文学人类学与中国文化“编码”的解码——闻一多《伏羲考》的学术贡献[J].百色学院学报.2013

[9].陈桃.电影《功夫熊猫》的跨文化传播分析——从“编码/解码”角度分析好莱坞电影中他者文化的运用[J].西安社会科学.2011

[10].伍海英.“编码——解码”理论在跨文化传播中的应用与发展[J].新闻爱好者.2010

标签:;  ;  ;  

跨文化编码与解码论文-李萍
下载Doc文档

猜你喜欢