导读:本文包含了寒山诗歌论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:禅诗英译,意境,赤松版《寒山诗歌集》
寒山诗歌论文文献综述
朱越峰[1](2019)在《“多元共生”下的禅诗意境英译研究——以赤松版《寒山诗歌集》为例》一文中研究指出禅诗英译最难莫过于禅境翻译。以赤松版《寒山诗歌集》文本为中心,从四大禅境(现量境、直觉境、圆融境、日用境)对翻译策略进行较系统的研究,总结出"透过距离法""无住生心法""一体含多法""随缘至性法"等四种翻译策略,以期推动中国传统文化翻译事业的发展,促进全球文化的共同繁荣。(本文来源于《文化创新比较研究》期刊2019年29期)
袁恒雷[2](2019)在《论寒山诗歌中的月亮意象》一文中研究指出寒山是我国唐朝时期的一位隐逸诗僧,关于他的生平是非常神秘的。虽然他的生平履历在正史与文学史中见诸不多,但他却为后人留下了精彩瑰丽的叁百余首诗篇。这些诗歌内涵丰富,种类多样,其中写月的诗歌尤其瑰丽多彩,极具文人诗气质。本文从寒山诗中月亮意象着笔,从"寒山与月亮""寒山诗歌中描写的月亮意象""寒山诗歌中的月亮意象及审美价值"叁方面展开论述。(本文来源于《南腔北调》期刊2019年10期)
邹建军[3](2018)在《唐代诗人寒山的审美创造与当代汉语诗歌》一文中研究指出寒山是唐代伟大的诗人,虽然在中国,他的地位完全不能与李白、杜甫、白居易相比,可是在日本和美国,却是其他唐代诗人无与伦比的。根据寒山诗中自述,其诗歌作品一共有六百多首,可惜大部分已经散佚,现存只有313首(史原朋编着《寒山拾得诗赏析》,收录寒山诗313首,拾得诗54首,中国社会科(本文来源于《中国诗歌》期刊2018年04期)
周琦,汪维益[4](2015)在《论寒山子诗歌康熙年间在云南的传播》一文中研究指出本文主要论述了寒山子诗歌康熙年间在云南传播的情况,这对寒山文化研究具有重要的意义。(本文来源于《第九届寒山寺文化论坛论文集(2015)》期刊2015-09-18)
岳巍[5](2015)在《节奏与声律的交融:寒山诗歌的音乐美探析》一文中研究指出盛唐是中国古典诗歌发展的黄金时期,唐诗代表着我国诗歌创作的最高成就,在中国诗歌史上写下了浓厚一笔。寒山诗歌的音乐美,主要体现在节奏和声律两方面,具体表现为双声迭韵、灵活押韵与和谐声律,就是利用语言手法与修辞技巧搭建语言的音符,形成独特的美感。为了全面了解寒山诗歌音乐美的风格与特征,本文从双声迭韵、灵活押韵、和谐声律这叁方面入手,简要探讨寒山诗歌的音乐美,以期进一步完善寒山诗歌的理论研究体系。(本文来源于《语文建设》期刊2015年26期)
温育仙[6](2015)在《意识形态对寒山诗歌在美国译介的影响》一文中研究指出寒山,这位个性独特的中国诗人在美国受到青睐,有着奇特的"命运"。寒山诗由于过于通俗直白,故不被中国传统诗歌理念所接受。但是在上世纪50年代美国的青年文学爱好者中却掀起了一股寒山热,其诗受到了大量的译介,究其原因是受到当时美国意识形态的影响,即"垮掉的一代"的处世哲学的影响。(本文来源于《名作欣赏》期刊2015年27期)
王绍语[7](2015)在《简论中国古代诗歌在西方的接受——以杜甫、寒山诗在英语世界的传播接受为例》一文中研究指出杜甫诗歌被译介到西方世界后因语言、文化的隔阂,受到曲解乃至贬低,而同时代在中国本土并未受重视的寒山诗,却由于译介在西方世界受到推崇。两位中国古代诗人在西方世界不同遭遇的对比,既可见翻译在文学接受中的关键作用,也可见文化在不同文明之间传播过程中的变异以及接受国在文化接受中对异文化的过滤,而这一切实质上是不同国家之间文化尚未融合交流的结果。(本文来源于《艺术科技》期刊2015年07期)
杨秀兰[8](2014)在《寒山诗歌中的心理健康思想》一文中研究指出唐代的寒山是中国文学史上的另类人物:这个在中国文学史很长时间被人忽略的诗僧,在20世纪六、七十年代的西方国家内掀起一场波澜壮阔的社会运动,被当时的"垮掉的一代"奉为鼻祖,成为他们的精神偶像。虽然当今社会心理问题层出不穷,但目前学术界对于心理健康还没有明确的定义,只是达成一定的共识,认为心理健康是"个体的人适应客观环境的一种积极的心理状态",也就是说,"心理健康"基本包含叁个方面:第一,自我控制的(本文来源于《长城》期刊2014年08期)
杨秀兰[9](2014)在《寒山诗歌中的死亡意识》一文中研究指出中国人历来注重知足常乐,极少思考死亡。可"死亡"却是我们每个人的最终的归宿,对此,西方人看得更为透彻,主张向死而生。虽然活得不轻松,但更能领悟生命的意义。思考死亡,反而能促使人们产生强烈的死亡意识。死亡意识就是"对包括自己在内的人的生命的有限性的认识;就是对个体生命的珍视,对他人生命的尊重;就是对人的灵性生命的探索,对超越优先、趋向永恒的渴望与追求"[1]。笔者认为,死亡意识是其在对其(本文来源于《长城》期刊2014年06期)
鞠俊[10](2014)在《寒山及其诗歌研究》一文中研究指出寒山,又名寒山子,是中国唐代着名隐逸诗人,隐居于浙江天台县寒石山,常与国清寺僧拾得、丰干为伴,时人号为“贫子风狂之士”,留世叁百余首诗歌,创造性地融合了儒、释、道叁家的丰富内容,大胆使用了为数不少的白话方言,对古今中外都产生了一定的影响,是中国宝贵的文学文化资源。本文对寒山及其诗歌的研究主要分为寒山人物考、寒山诗歌论以及二者的影响研究叁个部分。第一部分为寒山人物考,分两章,一为寒山历史人物考,二为寒山传说人物考,分别论述寒山的生活年代、生平经历、真实形象,以及寒山的传说形象、传说的起源、演变、规律及意义。历史上的寒山是一位受过教育、粗衣粝食却乐观放达、无欲无求的隐士形象,他主要生活在中唐时期,早年家境富裕,后因屡试不第及安史之乱才到天台寒石山定居,研究佛道、修身养性。而传说中的寒山则是“文殊化身”或“和合大圣”,前者出自《寒山子诗集序》,后者源于雍正十一年(1733)寒山、拾得被敕封为“和合二圣”事件,经过历代的流传演变,这些传说逐渐融入了中国民间习俗与古典文学之中,推动了佛道文化的发展,开阔了民间艺术的视野。第二部分为寒山诗歌论,分两章,分别论述寒山诗的思想内容和艺术特色。寒山诗内容丰富多彩,既包含诸善奉行、诸恶莫作的佛教因果之说,又具备怀才不遇、隐居山林的人生感悟,还体现了诗人了悟生死、明心见性的超脱历程,描画了一幅生动的社会百态图。艺术风格上,寒山诗歌融合了中国文人诗歌、佛教偈颂以及江南民歌等体裁的艺术特色,营造出了一个明净空寂、远离尘俗的诗意世界,同时诗歌在用韵方面也别具一格。第叁部分为寒山及其诗歌的影响研究,分叁章,主要针对的是中国古代、现当代以及美国五六十年代叁个时期的文学文化现象,是本文的重点部分。文学层面上,寒山诗曾受到宋朝王安石、黄庭坚等诸多诗人的喜爱,他们对寒山诗或拟或和,并在诗歌创作中加以借鉴,开辟了宋诗新风。二十世纪二叁十年代,在胡适等人发起的白话文运动与新诗运动中,寒山诗又作为该运动的历史支撑与改革利器,发挥了重要作用,成功地使白话文代替了文言文,并影响了新时期的诗歌风格,而寒山传奇也进一步推动了中国古今小说、戏剧及纪行文学的发展。不仅如此,寒山与寒山诗还漂洋过海,一跃成为美国“垮掉一代”的精神偶像,成功地影响了“垮掉派”诗歌的创作风格与“流浪文学”的情感取向,而寒山的禅宗精神、隐逸状态以及寒山诗的俚俗语言、空寂禅意等也得以在这些作品中延续下来。文化层面上,寒山及其诗歌不仅推动了中国禅宗文化、地方文化、绘画艺术的发展,催生了中国民间习俗、文化产品、文化产业等,还对美国嬉皮士们的服饰外貌、行为举止、禅宗热潮及美国影视、雕塑等民间文化艺术的发展产生了重要影响,极大地促进了中西方文化的交流融合。(本文来源于《南京师范大学》期刊2014-03-15)
寒山诗歌论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
寒山是我国唐朝时期的一位隐逸诗僧,关于他的生平是非常神秘的。虽然他的生平履历在正史与文学史中见诸不多,但他却为后人留下了精彩瑰丽的叁百余首诗篇。这些诗歌内涵丰富,种类多样,其中写月的诗歌尤其瑰丽多彩,极具文人诗气质。本文从寒山诗中月亮意象着笔,从"寒山与月亮""寒山诗歌中描写的月亮意象""寒山诗歌中的月亮意象及审美价值"叁方面展开论述。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
寒山诗歌论文参考文献
[1].朱越峰.“多元共生”下的禅诗意境英译研究——以赤松版《寒山诗歌集》为例[J].文化创新比较研究.2019
[2].袁恒雷.论寒山诗歌中的月亮意象[J].南腔北调.2019
[3].邹建军.唐代诗人寒山的审美创造与当代汉语诗歌[J].中国诗歌.2018
[4].周琦,汪维益.论寒山子诗歌康熙年间在云南的传播[C].第九届寒山寺文化论坛论文集(2015).2015
[5].岳巍.节奏与声律的交融:寒山诗歌的音乐美探析[J].语文建设.2015
[6].温育仙.意识形态对寒山诗歌在美国译介的影响[J].名作欣赏.2015
[7].王绍语.简论中国古代诗歌在西方的接受——以杜甫、寒山诗在英语世界的传播接受为例[J].艺术科技.2015
[8].杨秀兰.寒山诗歌中的心理健康思想[J].长城.2014
[9].杨秀兰.寒山诗歌中的死亡意识[J].长城.2014
[10].鞠俊.寒山及其诗歌研究[D].南京师范大学.2014
标签:禅诗英译; 意境; 赤松版《寒山诗歌集》;