导读:本文包含了虚假等值论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:朋友圈,新媒体时代,育人效果,教育措施
虚假等值论文文献综述
尹晓燕[1](2017)在《给娃拉票,谁是赢家?》一文中研究指出“亲们,请帮6号作品投上一票!孩子的胜败在此一搏!”“今天是投票最后一天,考验友情的时候到了,恳请各位给2号萌娃投个票”……采访发现,绘画比赛、声乐竞赛、摄影大赛,甚至是最佳形象、最美歌声、最萌宝贝评比等种类繁多的求“投票”,在朋友圈里一波又一波。以(本文来源于《工人日报》期刊2017-09-01)
闫凤霞[2](2014)在《看《夜色温柔》翻译中的虚假等值现象》一文中研究指出在文学翻译过程中,一直寻求等值,但是文学翻译,会因为语言、语义以及文化背景等各种因素的存在,出现不完全等值现象,只能完成部分等值。对文学作品进行翻译时,要对信息进行增、减值处理,以便在文学翻译中产生最大的等值效果。在《夜色温柔》的翻译中存在虚假等值现象,本文主要从翻译中的等值现象、不等值现象,对《夜色温柔》中的虚假等值现象进行分析。(本文来源于《湖北科技学院学报》期刊2014年11期)
储万山,贺超斌[3](2014)在《论美学视角下古诗英译中的“虚假等值”现象》一文中研究指出本文从美学视角出发,结合中国古诗英译案例,探讨中国古诗英译过程中产生的"虚假等值"现象。分析了古诗英译中"虚假等值"现象的表现以及产生根源,认为中国古诗英译绝对的等值是不可能的,古诗翻译只能达到近似等值。探讨以许渊冲提出的"叁美原则"来解决"虚假等值"现象:"意美"原则为主,"音美"和"形美"辅助,叁者在实际翻译过程中虽不能完全顾及,但只要充分合理运用将有益于译文的传神之美。同时要提升译者翻译审美能力,才能进行品诗、译诗,才能更好地深入原诗所要传递的美境。(本文来源于《新西部(理论版)》期刊2014年20期)
虚假等值论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
在文学翻译过程中,一直寻求等值,但是文学翻译,会因为语言、语义以及文化背景等各种因素的存在,出现不完全等值现象,只能完成部分等值。对文学作品进行翻译时,要对信息进行增、减值处理,以便在文学翻译中产生最大的等值效果。在《夜色温柔》的翻译中存在虚假等值现象,本文主要从翻译中的等值现象、不等值现象,对《夜色温柔》中的虚假等值现象进行分析。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
虚假等值论文参考文献
[1].尹晓燕.给娃拉票,谁是赢家?[N].工人日报.2017
[2].闫凤霞.看《夜色温柔》翻译中的虚假等值现象[J].湖北科技学院学报.2014
[3].储万山,贺超斌.论美学视角下古诗英译中的“虚假等值”现象[J].新西部(理论版).2014