港式中文论文-洪爽

港式中文论文-洪爽

导读:本文包含了港式中文论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:港式中文,普通话,共时研究,历时研究

港式中文论文文献综述

洪爽[1](2019)在《从港式中文看普通话书面语及其研究》一文中研究指出从港式中文看普通话书面语,一方面包括两种书面语自身语言特点的比较,尤其是关注港式中文自身的发展及其对普通话的影响,有助于认清两种书面语之间的同源关系以及普通话的发展特点;另一方面也包括对两种书面语研究内容和研究方法的考察,尤其是关注港式中文的研究内容和研究方法,有助于拓展普通话研究的视野和思路。(本文来源于《华文教学与研究》期刊2019年02期)

徐朝晖[2](2018)在《港式中文与普通话用词差异的原因及辞书收录香港词语准确性探讨》一文中研究指出香港区域词有独特的特点和用法。文章选取若干词分析港式中文用词和内地普通话用词的差异并从语言结构、文化习俗、社会地域等多方面探讨差异的原因。在此基础上对辞书收录部分香港区域词时在释义、引申和褒贬义等方面值得商榷的问题提出自己的见解。(本文来源于《语言与翻译》期刊2018年01期)

田小琳,秦嘉丽[3](2017)在《论香港中文书面语的应用问题——港式中文阅读理解调查问卷分析》一文中研究指出港式中文是香港中文书面语的一种流行形式,以夹用粤语语句和英语语句为主要特点。本文通过对港式中文阅读理解调查问卷的分析,讨论港式中文流行中存在的问题,谋求港式中文的健康发展。(本文来源于《中国语言战略》期刊2017年01期)

刘璐辰[4](2017)在《港式中文及其对香港大学生普通话口语交际的影响》一文中研究指出香港已回归中国20年,但普通话在香港的推广不尽如人意。研究港式中文及其对香港大学生普通话口语交际的影响对香港普通话发展至关重要。分析港式中文的组成、特点和其与普通话的不同有利于更好地了解香港人民的普通话水平。研究结果能为香港普通话教育提供更有针对性的建议与对策,进而推动香港普通话教育的发展。然而由于当前已有的港式中文的研究成果不多,尤其是对近年港式中文的特点、发展和香港学生普通话掌握情况的研究较少,使得针对香港大学生的普通话教育工作者对香港大学生的普通话情况认识不全面,从而影响了香港学生的标准中文及普通话学习效果。针对此问题,本文做了以下工作:(1)在阅读了大量相关研究文献的基础上,指出港式中文是在粤方言基础上发展起来的,它常用于描述香港书面语。分析了其他研究人员研究的港式中文的特点、英语和粤方言对港式中文的影响。指出当前普通话教育存在教学时长不够,教学重点把握不对等问题。说明了本文的研究资料来自相关文献、香港公开发行的报纸和香港大学生说话时的口语资料。(2)从港式中文发生的背景和原因出发,指出港式中文以标准中文为框架,受英文、粤方言和文言影响。其在词汇和句式上与标准中文有很多不同点。香港目前的语言现状是两文叁语并存,但全香港掌握普通话的人数远远少于掌握粤方言或英语的人数。虽然香港政府和教育界在大力推广标准中文和普通话教育,越来越多的中小学开设了普通话课程,总体趋势良好,但由于教学方法等方面存在的一些问题,实际教学效果并不理想。(3)从词汇和句式两个方面出发,分析了港式中文和普通话的区别。具体针对英语、粤方言和文言做了其对港式中文的影响分析。英语方面,主要是直接使用英文词语、使用英文译词和词性变化等影响港式中文词汇,时段短语、连词、概述短语和动词等方面影响港式中文句式;粤方言方面,异形同义词、同形异义词、粤方言文化词和量词等影响港式中文词汇,“有+动词”句式和差比句等影响港式中文句式;文言方面,否定副词和一些单音节文言词影响港式中文词汇,“获/遭”等被动句影响港式中文句式。(4)根据陕师大香港普通话沉浸课程的教学课程及收集的语料,对香港大学生普通话口语中的问题进行了分析。词语方面,香港大学生在构词语素类、构词方式类和词义方面易出现偏误,在粤方言句式负迁移和状语后置方面易出现语法偏误。根据相关大学生的普通话水平,为提升香港大学生普通话的教学效果,从增加教学时长、抓住教学重点、营造语言环境和重视跨文化交际方面对香港普通话教育提出了建议。(本文来源于《陕西师范大学》期刊2017-06-01)

黄锦群[5](2015)在《港式中文语码转换及规范化研究》一文中研究指出港式中文混杂标准中文、英文和粤语,有着独特的港式味道。各种语言地位不均衡现象、语码转换现象在港式中文中频现。港式中文语码转换有突出核心信息、省力、崇拜、从众、彰显社会身份等心理动因。文章对港式中文的规范和普通话的推广等进行了简要的分析,提出了重视转型期的语文教学、明确语言政策、发挥传媒作用、学习借鉴其他地区的经验等建议。(本文来源于《常州工学院学报(社科版)》期刊2015年05期)

马毛朋[6](2014)在《港式中文程度副词简论》一文中研究指出港式中文使用一些特有的程度副词,这些副词有些借自粤语,有些用法受到英语的影响,有些则是流行文化在语言中的反映。港式中文与通用中文共用的程度副词当中,有些存在用法上的差异。此外,港式中文程度副词修饰名词这种结构的使用也比通用中文更加广泛。(本文来源于《汉语学报》期刊2014年04期)

田小琳,李斐[7](2014)在《港式中文同素逆序词考论》一文中研究指出港式中文从粤方言中借用了大量的逆序词,这些逆序词大致可以分为两类,一类为并列式,一类为定中式。在定中式的同素逆序词中,为学术界讨论热烈的是表示动物性别的语素后置词,通过考察港式中文的用例,可以看出这类词不应该算作定语后置式,而是典型的修饰语—中心语的结构。(本文来源于《汉语学报》期刊2014年01期)

田小琳,马毛朋[8](2013)在《港式中文语序问题略论》一文中研究指出语序是汉语重要的语法表达手段。港式中文的语序有不同于通用中文之处。港式中文的连词"并"引导的分句可以带上主语,"并且"可以位于分句主语之后,"过""了"等体标记加在连动结构的前一个动词之后,这些语序变化反映了港式中文与通用中文焦点的差异。受英语影响,港式中文出现了定语后置的现象,有些后置定语造成了句子理解的困难,有些则解决了定语过长妨碍听者理解的问题,且保持了句子焦点的一致。受粤方言影响,港式中文将通用中文状语位置的"多""少"放置于动词之后做补语,这是因为粤方言做补语的量度形容词语义上可以指向宾语。语序与词语的功能和语法意义密切相关,港式中文"其实"具有舒缓语气、转换话题的功能,这是其语序变化所致。(本文来源于《汉语学报》期刊2013年01期)

赵春利,石定栩[9](2012)在《港式中文差比句的类型与特点》一文中研究指出文章分析港式中文差比句的主要类型及其特点。先是对港式中文及其差比句的基本内涵进行界定,然后从语义类型学角度提出一个基于语义结构的差比句分析模式,并且从语料调查出发,把港式中文差比句分成无标差比句和有标差比句两种类型。有标差比句可以根据差比标记和句法特点分为"比较"类、"过于"类和否定类叁种。与通用中文相比,港式中文差比句在标记、值性和值度3个方面都具有自身的特点;而且这3种有标差比句在值性类型、标记数量和值度选择上也存在着各自的句法语义特征。(本文来源于《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》期刊2012年06期)

马毛朋[10](2012)在《港式中文连词调查报告》一文中研究指出港式中文是通用中文在香港地区的变体。港式中文的连词在句法功能、表达的语义关系和语用等方面与通用中文有所不同。句法功能的差异主要体现在所连结的语法单位的性质上;由于句法功能不同,其所表达的语义关系也相应地有异于通用中文。语用方面主要是使用频率和语体色彩的差异。此外,港式中文还有一些特有的连词及搭配格式。港式中文连词的这些特点,有些是受英语、粤方言影响的结果,有些承继自古汉语,还有些属于语言自身的创新。(本文来源于《汉语学报》期刊2012年04期)

港式中文论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

香港区域词有独特的特点和用法。文章选取若干词分析港式中文用词和内地普通话用词的差异并从语言结构、文化习俗、社会地域等多方面探讨差异的原因。在此基础上对辞书收录部分香港区域词时在释义、引申和褒贬义等方面值得商榷的问题提出自己的见解。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

港式中文论文参考文献

[1].洪爽.从港式中文看普通话书面语及其研究[J].华文教学与研究.2019

[2].徐朝晖.港式中文与普通话用词差异的原因及辞书收录香港词语准确性探讨[J].语言与翻译.2018

[3].田小琳,秦嘉丽.论香港中文书面语的应用问题——港式中文阅读理解调查问卷分析[J].中国语言战略.2017

[4].刘璐辰.港式中文及其对香港大学生普通话口语交际的影响[D].陕西师范大学.2017

[5].黄锦群.港式中文语码转换及规范化研究[J].常州工学院学报(社科版).2015

[6].马毛朋.港式中文程度副词简论[J].汉语学报.2014

[7].田小琳,李斐.港式中文同素逆序词考论[J].汉语学报.2014

[8].田小琳,马毛朋.港式中文语序问题略论[J].汉语学报.2013

[9].赵春利,石定栩.港式中文差比句的类型与特点[J].云南师范大学学报(哲学社会科学版).2012

[10].马毛朋.港式中文连词调查报告[J].汉语学报.2012

标签:;  ;  ;  ;  

港式中文论文-洪爽
下载Doc文档

猜你喜欢