以英语为母语的留学生论文-巩赛

以英语为母语的留学生论文-巩赛

导读:本文包含了以英语为母语的留学生论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:以英语为母语的留学生,递进复句,习得偏误,教学策略

以英语为母语的留学生论文文献综述

巩赛[1](2019)在《以英语为母语的留学生递进关系复句“不但……而且……”习得偏误研究》一文中研究指出在对外汉语教学中,递进关系复句对留学生来说是个难点,他们在使用递进标记时很容易出现各种各样的习得偏误。而汉语递进关系复句在交际中尤其是在书面语中使用频率非常高,因此递进关系复句在对外汉语教学方面的研究就显得尤为必要。从现有的文献来看,递进关系复句在对外汉语教学方面的研究还不够丰富,而且更多人致力于研究递进关系复句这个整体大类,而对其内部小类缺乏较为深入的研究。除此之外,目前关于韩国、越南留学生递进复句习得研究相对来说较多,而针对以英语为母语的留学生递进复句习得研究较少。因此,本文希望通过对以英语为母语的留学生递进复句偏误研究,来为递进复句教学提供一些新的思路。本文共分五章,具体内容如下:第一章为绪论部分,主要介绍本文的选题依据及意义、研究思路与方法和语料来源,并对递进关系复句相关的研究文献进行综述。第二章主要内容为汉语递进关系复句多角度考察,从汉语递进关系复句的界定与分类、汉语递进关系复句中关联标记的使用特点分析和汉英常见递进关系表达式中关联标记对应形式比较叁个方面对汉语递进复句进行分析。第叁章主要介绍了调查对象及范围、问卷的设计与实施,同时对调查结果进行统计与分析,获得留学生习得“不但……而且……”的偏误语料。第四章主要是依据调查统计结果,概括整理以英语为母语的留学生在习得汉语递进复句时容易出现的偏误类型,并分析其偏误成因。第五章结合偏误类型和偏误成因,从教师角度提出一些有针对性的递进复句教学建议。(本文来源于《哈尔滨师范大学》期刊2019-06-01)

向妍卉[2](2019)在《报刊阅读课中缩略语教学研究》一文中研究指出近年来汉语学习热潮风靡全球,随着国际地位的提升和文化交流的深入,中国文化的魅力在世界备受瞩目。掌握了汉语就相当于掌握着通向这个神秘国度的一把钥匙。汉语自身具有独特的吸引力,历史悠久,是一颗熠熠生辉的东方明珠。汉语缩略语现象是语言应时代发展而变化的一个标志。汉语水平达到中高级阶段的学习者,通常发现中文报刊杂志阅读是一个难题,思维习惯、语言习惯和汉语母语者有一定差异。针对这一问题,本文将缩略语教学与报刊阅读课紧密结合,从本体知识入手,分析缩略语的特点、成因、类型,再者就汉语中级水平英语为母语的留学生缩略语学习情况进行了问卷调查,根据调查的结果进行偏误分析,对可能出现的偏误进行预见。对中英缩略语差异进行对比分析,为汉语缩略语教学找寻新的灵感,最后从报刊阅读课入手,为缩略语教学提出教材编写与教师教学方面的建议。全篇包含五部分内容:绪论部分首先明确了报刊阅读课缩略语的研究意义和目的,对前人研究的成果进行了归纳,紧接着阐释具体的研究原理;第一章为缩略语本体的相关理论知识,包括汉语缩略语的产生及界定、缩略语的特性及分类,对英汉缩略语相同模式构词类型进行了总结归纳;同时,本文将缩略语放置在对外汉语教学领域当中,分析了缩略语在新闻报刊中的作用和影响,提出了缩略语学习的必要性并对比了缩略语在报刊阅读课与普通新闻报刊的异同,分类归纳并整理教材中的汉语缩略语,为后文在对外汉语报刊阅读课程教学方面提出建议做了铺垫;第二章为留学生缩略语掌握情况的问卷调查,考虑到调查结果的科学性,选取以英语为母语,并且使用的报刊阅读课教材都是《读报纸学中文》的汉语中级水平留学生作为调查对象,介绍了调查目的、题型设置以及问卷具体内容,接下来对调查的情况进行总结,逐题给出分析,找出有代表性的偏误类型并思考具体的形成原因;第叁章研究报刊阅读课中缩略语的教学现状并从各个方面提出建议,分析现有教材中缩略语在词汇、阅读方面的地位和体现,对报刊阅读课中汉语缩略语教学从教师教学设计入手给出教学对策;最后编写了对外汉语课堂中缩略语教学的教学设计片段,将缩略语呈现在对外汉语报刊阅读课堂中,采取灵活的问答形式组织学生思考问题并设置相应的练习环节,培养学生缩略语的语素分析意识,突破以往从“词——短语——句子”叁级单位进行语法教学的思路,引导学生自己发现缩略语自身的内在规律性,总结汉语缩略语构词规则,将缩略语理论知识与实践相联系,通过技能性训练来提升学习效率。结论部分总结了本文的主要观点,提出了文章的创新与不足之处。希望能为留学生的缩略语学习提供一定帮助,为报刊阅读课中缩略语教学研究提供有价值的参考。(本文来源于《辽宁师范大学》期刊2019-06-01)

谭媛元[3](2019)在《基于HSK动态作文语料库的“才”字句习得考察——以四个英语为母语国家的留学生为例》一文中研究指出本研究在中介语理论和偏误分析理论的基础上,对HSK动态作文语料库中四个以英语为母语国家的留学生使用"才"字句的情况进行了考察,并统计了四套常用的对外汉语教材中对"才"字句的编排,得出以下结论:留学生对"才"字句类型1和类型3的使用频率及准确率最高;等级C的留学生对"才"字句的使用数量最多、错句率最高;留学生使用"才"字句的偏误类型主要为遗漏、误代和冗长;偏误主要集中于类型3的句式;教材中对"才"字句编排较少是导致偏误产生的一个重要原因。(本文来源于《山西青年职业学院学报》期刊2019年01期)

周月兰[4](2018)在《英语为母语的留学生使用方位词的偏误分析》一文中研究指出对外汉语教学中关于方位词"上""下""左""右"和复合方位词"上下""左右"的研究不是很多,留学生在学习这些方位词时也出现了较大的困难,还没有一种完善系统的理论去指导汉语教学。在此基础上,以英语为母语的留学生使用方位词时出现的的错误例句为例,集中研究"上""下""左""右"和"上下""左右",对他们产生的偏误进行分类,并分析成因,有针对性的提出教学策略,希望能弥补这方面的空白,提高留学生运用汉语进行交际的能力。(本文来源于《智库时代》期刊2018年25期)

袁鹏凯[5](2018)在《英语为母语留学生习得汉语趋向补语的偏误分析及教学对策》一文中研究指出趋向补语是现代汉语常用的补语类型,主要表示趋向意义。外国留学生习得汉语趋向补语常常出现偏误,本文在前人研究基础上,对母语为英语留学生习得汉语趋向补语问题进行研究。本文以北京语言大学HSK作文语料库中母语为英语留学生的语料为偏误语料来源,把偏误分为四种类型,分析了偏误产生的原因,结合偏误的成因提出解决的对策。本文的研究成果有助于母语为英语学习者习得汉语趋向补语。本论文一共分为五章:第一章为绪论部分,首先介绍研究背景和研究意义,其次对趋向补语的本体研究及对外汉语教学研究情况进行概述,最后介绍了本文所运用的研究方法。第二章介绍汉语趋向补语的基本概念和表示趋向意义的英语类似结构,从结构和语义角度进行了对比。第叁章对现有语料库中几个主要英语国家留学生的偏误进行总结,归纳出偏误类型并做出解释。第四种对偏误产生的原因进行分析,主要是母语负迁移和目的语的泛化。第五章针对以英语为母语留学生偏误产生的原因提出教学策略,分析现有教学方法的不足,提出建设性意见。(本文来源于《辽宁师范大学》期刊2018-06-01)

王连盛[6](2018)在《英语为母语留学生汉语写作偏误探析》一文中研究指出本文以北京某高校高级班50名英语为母语的留学生为研究对象,从汉字、语法和语篇叁个方面对英语为母语的留学生在汉语写作中存在的问题进行探究,找出其在汉语写作中存在的问题,并试图找出一些原因,以期对汉语写作教学有所帮助。(本文来源于《牡丹江大学学报》期刊2018年02期)

白文丽[7](2017)在《以英语为母语的留学生方位词“前、后”认知隐喻习得研究》一文中研究指出方位词是现代汉语中比较特殊的一类词。由于其意义较多且用法多变,一直是汉语本体研究的重点之一,很多语言学家已经对方位词进行了深入的研究和详细的分析。方位词的用法很多,对于以汉语为母语的学生来说是约定俗成的、容易理解的,而对于非汉语母语背景的留学生来说,则是学习的重点和难点。本文选取方位词中较为常见的“前”和“后”作为讨论对象,首先详细归纳和总结前人对“前”和“后”的分析,同时从认知的角度入手,结合认知语言学的概念隐喻和意象图式等理论,对汉英中的“前、后”进行对比分析,并对以英语为母语的留学生在使用“前”和“后”时出现的不同偏误进行归纳,分析其偏误的原因,从而针对方位词“前”和“后”的对外汉语教学提出一些教学策略和教学方法上的建议。最后,本文结合王寅先生的隐喻教学观,就培养留学生的认知隐喻能力方面提出一些设想,同时针对如何在不同的教学阶段利用认知隐喻理论进行汉语教学提出自己的一些看法,以求探索“前”和“后”在对外汉语教学中的新思路和新方法。(本文来源于《西安外国语大学》期刊2017-06-01)

夏青[8](2017)在《英语为母语的留学生汉语多项状语语序偏误分析》一文中研究指出多项状语语序是现代汉语语法中的一个难点,也是留学生极易产生偏误的语法点之一。本文借助北京语言大学HSK动态作文语料库所提供的语料,通过英汉对比,研究以英语为母语的留学生在习得汉语多项状语的过程中出现的语序偏误,以期从中发现偏误原因,提出教学建议。本文共分为四个章节:第一章是绪论部分,本文从汉语语序的重要性、语序的偏误率、语序对教学的重要性等方面阐述了选题的缘由,对相关多项状语的研究成果进行总结,提出了论文研究的方法。第二章将汉语和英语的多项状语语序进行对比,分析它们在多项状语的定义、构成材料、位置以及制约语序的因素等方面的异同,为下文进一步说明以英语为母语的学习者汉语多项状语语序偏误产生的原因寻找根源。第叁章根据北京语言大学HSK动态作文语料库所提供的语料,筛选出英语为母语的留学生多项状语语序偏误例句共73例,分析时间状语、能愿状语、关联状语、否定状语、对象状语这五种状语与其他状语共现时出现的语序偏误。第四章从学生、教师和教材叁个方面出发,探究偏误产生的原因,并针对这些原因提出具有可行性的学习和教学的对策。(本文来源于《湖南师范大学》期刊2017-05-01)

钟婷[9](2017)在《英语为母语的留学生语气词“呢”的习得研究》一文中研究指出虚词是意义比较空灵,不能够充当句子基干成分的词,虚词的数量不多,但是却有着非常重要的作用,而语气词作为虚词的一个重要分类,更是现代汉语中不可或缺的一部分。正确使用语气词可以让句子形成不同的语义表达,“呢”是使用频率相对较高,并且意义比较复杂的一个语气词,因而也是语气词教学中的一个重要部分。但是从学者们已有的研究成果看,我们不难发现,大多数学者的研究重点都放在语气词的整体研究上,而对于“呢”的个体研究还不够细致,因此这就需要我们通过对语气词“呢”的不断学习和研究,对它进行更细致的分析。由于在英语中,通常是依靠语调和语序来表达句子的语气,因而在英语中几乎没有使用语气词的情况,因此本文的研究对象将选取以英语为母语的留学生,对他们进行问卷调查,分析总结留学生对于语气词“呢”在不同句类中的使用情况,并通过考察语气词“呢”在调查问卷中出现的偏误,分析留学生在该用“呢”而没有用“呢”,不该用“呢”却用了“呢”这两种情况时,容易出现偏误的原因,进而总结一些相关的教学策略,并据此对语气词“呢”进行实际的教学设计,希望能为语气词“呢”的对外汉语教学提供一定的借鉴意义。全文共分为五个部分:第一章,绪论。绪论部分主要介绍了论文的选题动机以及写作意义,并详细阐述了本文的研究方法,最后对语气词“呢”已有的研究进行了归纳总结。第二章,语气词“呢”的意义和习得情况分析。这一部分笔者首先通过总结前人对语气词“呢”意义的研究成果后,通过对比分析有无语气词“呢”的情况,分 .析了语气词“呢”最主要的语气意义是表示强调兼提请注意。同时,笔者通过对语料库的分析发现,不管是留学生还是本族人,对于语气词“呢”在疑问句末的使用频率相对较高,而在感叹句末的使用频率则大大低于疑问句末的使用频率。结合问卷调查的数据分析,我们也得出了相同的结果,即留学生对于疑问句末语气词“呢”的掌握最为熟练,而感叹句末语气词“呢”则常常容易被省略或被误用为其他的语气词,进而详细的分析了留学生在语气词“呢”的运用过程中容易出现的偏误现象,并对其偏误进行了分类。第叁章,语气词“呢”的偏误原因分析。本章总结了留学生在学习语气词“呢”时容易出现偏误的原因。偏误出现的原因主要分为外因和内因,从外部原因来看,主要包括教材的编写、教师的教学方法、语言环境的创造等,而从内部原因看,主要包括母语负迁移,学习心态以及学习策略等原因。第四章,语气词“呢”的教学策略。这一章的内容主要根据学生出现的偏误,针对性的从教材的编写和教师的教学方法,以及学生的学习方法等叁个方面提出了相应的教学策略,总结出在教材的编写过程中应该注意教材对语气词“呢”的语法解释,练习应该具有针对性,应该提高语气词“呢”在不同句类中的复现率等。在教师教学方法方面,教师可以多运用对比教学法,使用轻松活泼的课堂语言,设计多样的课堂活动等。在学生学习方法方面,首先学生应该调整自己的学习态度,并充分利用身边的通讯资源等。第五章,语气词“呢”的教学设计。本章主要是根据对问卷调查的分析,以及偏误原因的分析和教学策略的提出,从而将其用于课堂实践中,对语气词“呢”进行详细的教学设计,由于初级阶段,学生对语气词“呢”的掌握情况能为后一阶段的学习奠定一定的基础,因而教学设计选取杨寄洲主编的《发展汉语之综合教程》为教材,从中选择课文进行教学设计。教学设计主要包括教学设计的目的、教学的内容和对象、以及具体实施的教学步骤。(本文来源于《华中师范大学》期刊2017-05-01)

李俊飞[10](2017)在《以英语为母语的留学生习得语气副词“原来”“本来”的偏误分析及教学策略》一文中研究指出语气副词的教学一直以来是对外汉语教学的重难点之一,一是因为其语法意义相比程度副词、范围副词、时间副词等其他副词更加虚化,二是因为其所关涉的句法环境、句法功能相比实词来说更加错综复杂。不管是针对汉语学习者的语言学习而言,还是针对对外汉语教师的讲解传授来说,都存在较大难度。语气副词“原来”“本来”的教与学也存在着一些问题,目前针对“原来”“本来”研究的文章不少,大多是从近义词辨析视角对其句法结构、语法意义和语用环境进行对比分析研究,但是结合对外汉语教学进行探究讨论的文章却少之又少。“原来”“本来”二者作为表示语气的副词,均可以用英语单词“originally”来表示,我们称其为同译词,以英语为母语的留学生在学习中更倾向于将二者混淆。本文以“原来”“本来”这一组同译词为研究对象,通过问卷调査,结合“原来”和“本来”作为语气副词在句法功能、语法意义等方面的特性,分析探究留学生学习时容易遇到的困难及产生的偏误类型,为对外汉语教学工作提出些许切实可行的教学建议,以期为语气副词“原来”“本来”的教学提供一些帮助,使以英语为母语留学生更好地掌握语气副词“原来”“本来”的用法。全文共分五个部分:第一章是绪论。绪论部分主要论述了选题的目的所在和价值意义,阐释了本文的相关研究内容、理论依据和研究参考方法。相关研究成果述评中我们梳理了本体研究中各家对语气副词“原来”“本来”的归类和解释,考察了对外汉语教学大纲、相关教材和期刊论文中对语气副词“原来”“本来”用法的内容安排。第二章是针对语气副词“原来”“本来”的本体部分进行研究。在先前学者研究成果的基础上,我们将从同译词的视角展开,结合以英语为母语的留学生学习语气副词时产生的偏误,对“原来”“本来”句法功能、语义特征进行全面细致的分析考察,从而发现“原来”“本来”二者的一些规律,为师生提出相关教与学的建议。第叁章通过设计问卷调查对学生学习时产生的偏误及相关习得情况进行考察分析。我们依据研究目标设计出有针对性的调查问卷,并对调查结果进行了分析,得出了以英语为母语的留学生在理解和使用语气副词“原来”“本来”用法时产生的偏误情况,总结了偏误类型和原因。第四章是在二、叁章研究基础上为以英语为母语的留学生习得“原来”“本来”提出相关教学策略。我们提出了两种教学策略:一是课堂教师教学策略,包括情景导入法、对比教学法、加强操练法、循序渐进法;二是教材编写策略,包括词义具体化、示例清晰化、语用明确化。第五章是结论部分。本章阐述了我们研究得出的结论,并指出了本文研究的可取之处和有待改进的方面。(本文来源于《哈尔滨师范大学》期刊2017-05-01)

以英语为母语的留学生论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

近年来汉语学习热潮风靡全球,随着国际地位的提升和文化交流的深入,中国文化的魅力在世界备受瞩目。掌握了汉语就相当于掌握着通向这个神秘国度的一把钥匙。汉语自身具有独特的吸引力,历史悠久,是一颗熠熠生辉的东方明珠。汉语缩略语现象是语言应时代发展而变化的一个标志。汉语水平达到中高级阶段的学习者,通常发现中文报刊杂志阅读是一个难题,思维习惯、语言习惯和汉语母语者有一定差异。针对这一问题,本文将缩略语教学与报刊阅读课紧密结合,从本体知识入手,分析缩略语的特点、成因、类型,再者就汉语中级水平英语为母语的留学生缩略语学习情况进行了问卷调查,根据调查的结果进行偏误分析,对可能出现的偏误进行预见。对中英缩略语差异进行对比分析,为汉语缩略语教学找寻新的灵感,最后从报刊阅读课入手,为缩略语教学提出教材编写与教师教学方面的建议。全篇包含五部分内容:绪论部分首先明确了报刊阅读课缩略语的研究意义和目的,对前人研究的成果进行了归纳,紧接着阐释具体的研究原理;第一章为缩略语本体的相关理论知识,包括汉语缩略语的产生及界定、缩略语的特性及分类,对英汉缩略语相同模式构词类型进行了总结归纳;同时,本文将缩略语放置在对外汉语教学领域当中,分析了缩略语在新闻报刊中的作用和影响,提出了缩略语学习的必要性并对比了缩略语在报刊阅读课与普通新闻报刊的异同,分类归纳并整理教材中的汉语缩略语,为后文在对外汉语报刊阅读课程教学方面提出建议做了铺垫;第二章为留学生缩略语掌握情况的问卷调查,考虑到调查结果的科学性,选取以英语为母语,并且使用的报刊阅读课教材都是《读报纸学中文》的汉语中级水平留学生作为调查对象,介绍了调查目的、题型设置以及问卷具体内容,接下来对调查的情况进行总结,逐题给出分析,找出有代表性的偏误类型并思考具体的形成原因;第叁章研究报刊阅读课中缩略语的教学现状并从各个方面提出建议,分析现有教材中缩略语在词汇、阅读方面的地位和体现,对报刊阅读课中汉语缩略语教学从教师教学设计入手给出教学对策;最后编写了对外汉语课堂中缩略语教学的教学设计片段,将缩略语呈现在对外汉语报刊阅读课堂中,采取灵活的问答形式组织学生思考问题并设置相应的练习环节,培养学生缩略语的语素分析意识,突破以往从“词——短语——句子”叁级单位进行语法教学的思路,引导学生自己发现缩略语自身的内在规律性,总结汉语缩略语构词规则,将缩略语理论知识与实践相联系,通过技能性训练来提升学习效率。结论部分总结了本文的主要观点,提出了文章的创新与不足之处。希望能为留学生的缩略语学习提供一定帮助,为报刊阅读课中缩略语教学研究提供有价值的参考。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

以英语为母语的留学生论文参考文献

[1].巩赛.以英语为母语的留学生递进关系复句“不但……而且……”习得偏误研究[D].哈尔滨师范大学.2019

[2].向妍卉.报刊阅读课中缩略语教学研究[D].辽宁师范大学.2019

[3].谭媛元.基于HSK动态作文语料库的“才”字句习得考察——以四个英语为母语国家的留学生为例[J].山西青年职业学院学报.2019

[4].周月兰.英语为母语的留学生使用方位词的偏误分析[J].智库时代.2018

[5].袁鹏凯.英语为母语留学生习得汉语趋向补语的偏误分析及教学对策[D].辽宁师范大学.2018

[6].王连盛.英语为母语留学生汉语写作偏误探析[J].牡丹江大学学报.2018

[7].白文丽.以英语为母语的留学生方位词“前、后”认知隐喻习得研究[D].西安外国语大学.2017

[8].夏青.英语为母语的留学生汉语多项状语语序偏误分析[D].湖南师范大学.2017

[9].钟婷.英语为母语的留学生语气词“呢”的习得研究[D].华中师范大学.2017

[10].李俊飞.以英语为母语的留学生习得语气副词“原来”“本来”的偏误分析及教学策略[D].哈尔滨师范大学.2017

标签:;  ;  ;  ;  

以英语为母语的留学生论文-巩赛
下载Doc文档

猜你喜欢