中英姓名论文-于夏薇,袁军鹏

中英姓名论文-于夏薇,袁军鹏

导读:本文包含了中英姓名论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:语料库,姓名翻译,相似度,汉语拼音方案

中英姓名论文文献综述

于夏薇,袁军鹏[1](2018)在《融合语料库的论文作者姓名中英自动翻译研究》一文中研究指出中文姓名英译现状非常混乱,在科研评价中根据作者英文名检索时有很大的问题。论文作者姓名中英自动翻译研究旨在为科研机构评价人才提供准确的参考,使其从繁琐的匹配论文工作中解脱出来。针对论文作者这一固定、较为封闭的群体,本文研究中、英文的姓名翻译对照规则,设计中英文姓名对照辞典;调研了中文姓名英译存在的问题,归纳总结出了适合长远发展以及推广的中文姓名英译的规则:《中国人名汉语拼音字母拼写法》;根据论文编号、第一作者、英文名写法筛选形成中英文姓名对照字典建设语料库,在此基础上设计与实现论文作者姓名中英自动翻译模型,规避了复姓、多音字、生僻字等一些复杂情况。该模型的设计与开发针对论文作者语料库,根据相似性算法优化匹配符合作者需求的规范化英文名,较之一般翻译软件具有较高的准确率。(本文来源于《情报工程》期刊2018年01期)

叶盛[2](2017)在《浅谈中英姓名的异同与其翻译》一文中研究指出姓名不仅是一个人的符号标记,还是各国各民族文化的载体。中英姓名具有丰富的文化内涵,折射出不同民族的思维模式、家庭观念、宗教信仰和文化传统。了解中英姓名差异,有助于增强不同国家和民族之间的交流和理解,也有助于推进对跨文化交际。(本文来源于《校园英语》期刊2017年39期)

张琼英[3](2016)在《中英姓名序的教育价值观对教育的影响》一文中研究指出姓名由"姓"和"名"构成,也称名字,无论是中国人还是外国人都有姓名,姓名是人类区分个体,给每个个体给定的特定名称符号。尽管人们都有姓名,但在姓名的排序上却不尽相同。尤其是人们熟知的中文姓名和英文姓名更在排序上诠释了不同教育价值观引致的文化表现形式的异同。该文力图在中西方不同教育价值观的基础上探讨中英文不同姓名排序,找寻缘何不同教育价值观会导致不同文化表现形式,并探寻基于中国国情的教育价值观下的教育目的对学生的影响及基于西方文化背景下教育目的对学生的影响,一方面教育应培养学生的自性精神,学生应做回自己,并活出"自知之明",另一方面教育也应培养学生齐国齐家的胸怀,实现自性之上的社会化,即父慈子孝兄友弟恭之上的社会化。(本文来源于《海外英语》期刊2016年17期)

何卫,莫再美[4](2015)在《文化自觉与自信语境下的中英姓名翻译》一文中研究指出本文旨在探究文化平等在英汉专有名词翻译乃至翻译中的背景作用。作者认为:中英姓名由不同的文化元素按不同的文化排序构成,彼此承载了不同的文化内涵,其翻译存在着因文化差异和不平等而起的翻译冲突;文章建议:姓名翻译应建立在文化自觉与自信基础上,尊同原国文化,体现原国姓名的发音和排序,并进行符合译国文化的姓名方式处理。(本文来源于《萍乡学院学报》期刊2015年02期)

王兴刚[5](2014)在《早期中、英两国小说中人物形象的演变过程及人物姓名的艺术作用》一文中研究指出本文以我国与英国小说早期作品人物的形象及名字作为参照,分别从两国的历史背景及人文因素去分析它们的发展变化以及特点。然后比较和对照了两国小说中人物姓名的艺术作用的变化。通过这些分析﹑比较和对照希望能使双方在共生互补之中不断地加强对彼此的了解从而实现共同发展的目的。英国小说在文艺复兴时期初具雏形,托马斯·纳什尔等一批作家热衷于创造反映生活黑暗面、具有现实主义倾向的(本文来源于《山花》期刊2014年10期)

徐春宁[6](2013)在《中英姓名称谓特点及社会发展对其产生的影响》一文中研究指出姓名常被看作是人的第二张面孔,具有特殊的意义。人们日常谈话的主要内容也往往围绕着人来展开。因此姓名称谓语作为指代人的特殊符号,不可避免地成为了人们交流的重要组成部分。但姓名绝非仅是一种称呼人的符号,它蕴含了多种综合知识,更是折射一个社会、历史、文化等多学科的掠影。了解中英姓名称谓语的特点及社会发展对它们产生的影响,对了解一个文化,实现不同文化间顺畅的人际交流,促进文化传播,具有十分重要的意义。(本文来源于《社科纵横(新理论版)》期刊2013年03期)

程淼[7](2013)在《中英姓名文化间差异对比》一文中研究指出在人类历史发展过程中,每个民族所创造的物质财富与精神财富的积累形成了自己民族的独特文化。姓名作为文化的一个重要组成部分是中英文化中的共有现象,然而由于汉语民族和英语民族的姓名各自受到不同的社会、历史、文化、宗教、伦理等诸多方面的影响,各自体现出不同的价值观和文化内涵。在此特意解释一下标题中的"中"是指中国众多民族中的汉族,"英"是指英国以英语为母语的英吉利民族。(本文来源于《边疆经济与文化》期刊2013年01期)

黄鹏飞,白玥[8](2012)在《论中英姓名文化差异及其本质解析》一文中研究指出姓名是人与人相互沟通了解的第一步,也是文化的载体。中英姓名在姓名构成和姓氏起源的差异上有其本质原因。重视中英姓名文化,传播中国姓名文化,推广"历史不同,相互尊重"原则,加深国外人士对中国姓名的了解,从姓名文化开始,达到文化双赢。(本文来源于《内蒙古民族大学学报》期刊2012年06期)

杨小惠[9](2012)在《社会语言学视角下的中英姓名文化差异研究》一文中研究指出语言是文化的载体,是一种社会现象。姓名是用来区别一个人与其他人的符号,它既是一种语言符号,又是一种社会象征,更是文化的一个重要部分。不同民族的命名方式各不相同,但都蕴含了丰富的文化内涵。受不同的语言习惯、历史传统、风俗和社会环境等因素的影响,中英姓名无论是从组成、起源和文化内涵方面都有很大的差异。(本文来源于《常州大学学报(社会科学版)》期刊2012年04期)

唐苗苗[10](2011)在《试论中英姓名伦理差异》一文中研究指出本文试图从文化语言学的角度审视中英姓名的伦理差异,通过比较中英姓名的文化渊源,探讨了中英姓名伦理意蕴的差异,并就中英姓名命名系统差异进行了比较和分析,简要分析了中英姓名伦理差异对翻译实践的影响。(本文来源于《商业文化(上半月)》期刊2011年11期)

中英姓名论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

姓名不仅是一个人的符号标记,还是各国各民族文化的载体。中英姓名具有丰富的文化内涵,折射出不同民族的思维模式、家庭观念、宗教信仰和文化传统。了解中英姓名差异,有助于增强不同国家和民族之间的交流和理解,也有助于推进对跨文化交际。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

中英姓名论文参考文献

[1].于夏薇,袁军鹏.融合语料库的论文作者姓名中英自动翻译研究[J].情报工程.2018

[2].叶盛.浅谈中英姓名的异同与其翻译[J].校园英语.2017

[3].张琼英.中英姓名序的教育价值观对教育的影响[J].海外英语.2016

[4].何卫,莫再美.文化自觉与自信语境下的中英姓名翻译[J].萍乡学院学报.2015

[5].王兴刚.早期中、英两国小说中人物形象的演变过程及人物姓名的艺术作用[J].山花.2014

[6].徐春宁.中英姓名称谓特点及社会发展对其产生的影响[J].社科纵横(新理论版).2013

[7].程淼.中英姓名文化间差异对比[J].边疆经济与文化.2013

[8].黄鹏飞,白玥.论中英姓名文化差异及其本质解析[J].内蒙古民族大学学报.2012

[9].杨小惠.社会语言学视角下的中英姓名文化差异研究[J].常州大学学报(社会科学版).2012

[10].唐苗苗.试论中英姓名伦理差异[J].商业文化(上半月).2011

标签:;  ;  ;  ;  

中英姓名论文-于夏薇,袁军鹏
下载Doc文档

猜你喜欢