喻人词语论文-曹雪,王煜

喻人词语论文-曹雪,王煜

导读:本文包含了喻人词语论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:英俄对比,文化分析,动物喻人

喻人词语论文文献综述

曹雪,王煜[1](2018)在《英俄语中以物喻人词语的文化对比分析——以动物喻人词语为例》一文中研究指出本文以英俄语中的动物喻人词语为例,从比喻意义相同、缺省、冲突叁个角度进行对比分析,通过研究动物喻词在两国语言文化中比喻意义的异同,挖掘形成比喻意义背后的深层原因,发现动物喻人词语在形成过程中受到了地理、气候、历史、文学作品等方面的影响。(本文来源于《青年文学家》期刊2018年36期)

王雪飞[2](2010)在《俄汉表动物词语喻人对比分析》一文中研究指出隐喻不仅仅是一种语言现象,它更重要的是一种人类的认知活动。对俄汉语中表动物词语的喻人现象进行了对比分析,发现既有共性,又有个性。有共性之处是由于人类共同的认知基础和思维方式。而差异是由于不同的民族文化、社会习俗、生活环境等因素造成的。(本文来源于《林区教学》期刊2010年09期)

单鹏程[3](2009)在《现代汉语喻人词语的文化观照》一文中研究指出现代汉语中,有些词语本来并不表“人”,只是通过“隐喻”或“转喻”方式具有了表“人”的意义;还有些词语本来就表“人”,不过其语义通过隐喻或转喻方式发生了引申,引申后的语义也还是指向“人”。本文把上述通过隐喻或转喻方式而具有表“人”语义指向的词语称为“喻人词语”。在引入认知语言学的“隐喻”与“转喻”理论并对“词语”采用宽泛界定的基础上,我们对“现代汉语喻人词语”给出的定义是:现代汉语中通过隐喻或转喻方式构造的比喻词语、借代词语以及通过隐喻或转喻方式发展出比喻义或借代义的多义词语中具有表“人”语义指向的那一部分词语。对现代汉语喻人词语的文化内涵,前人已做过一些零散的探索。本文在前人研究的基础上,引入认知语言学的隐喻与转喻理论,采用广义的文化定义,通过对从2005年第5版《现代汉语词典》中集得的5246条相关语料的定量分析,较为全面而深入地探讨了该类词语所蕴涵的社会物质文化、制度文化、心理文化等现象。文章第二部分从“服饰、饮食、建筑、交通工具、器物”等方面透视了现代汉语喻人词语所折射的社会物质文化现象,第叁部分从“亲属称谓、婚丧习俗、军事、戏剧和宗教”等方面透视了现代汉语喻人词语所折射的社会制度文化现象,第四部分从“思维方式、审美意识和价值观念”等方面透视了现代汉语喻人词语所折射的汉民族的社会心理文化现象。本研究将有助于人们透过喻人词语这扇窗口,全面审视其文化蕴涵,从而引起人们对这一语言文化现象的广泛关注,增进对中华民族传统文化的了解、继承与发扬光大。因此,我们认为,本研究具有一定的文化价值和文化意义。同时,本研究对于对外汉语教学、跨文化语言对比、汉语辞书编辑以及翻译学等亦具有一定的借鉴意义。(本文来源于《曲阜师范大学》期刊2009-04-01)

单鹏程[4](2009)在《从喻人词语看汉民族的审美意识》一文中研究指出"喻人词语"在本文中指现代汉语中通过隐喻或转喻方式而具有表"人"语义指向的词语。审美意识指在审美中意识活动的各个方面和各种表现形态。本文引入了认知语言学的隐喻与转喻理论,采用广义的文化定义,通过对汉民族审美意识的分析,探讨了现代汉语喻人词语所折射的汉民族的社会心理文化现象。(本文来源于《十堰职业技术学院学报》期刊2009年01期)

邓嵘[5](2008)在《从器具喻人看英汉词语语义转移的隐喻思维》一文中研究指出围绕"食量大的人"、"服药多的人"和"酒量大的人"叁个概念进行英汉词语比较,汉语中的相关词语较英语词语表现出明显的"器具喻人"现象,汉语词语语义转移中的隐喻思维表现为"相似联想"与"邻接联想"的互动。(本文来源于《长沙理工大学学报(社会科学版)》期刊2008年04期)

赵晓庆[6](2008)在《俄汉喻人词语对比研究》一文中研究指出本文主要研究俄汉两种语言在言语中用于指称人的词语,并给予其名称——喻人词语。全文从其界定、统计分析、分类一直到其产生差异的原因一一作出了论述,以期形成系统而完整的理论体系。本文首先从总结语言学成果的角度切入课题的研究,并在此基础上逐步展开分析、论证,以便全面考察俄汉语两种语言中的喻人词语。论文第一部分是绪论。阐述本文写作的课题背景及研究的目的与意义,说明本文研究的动因及可行性;接着就目前国内外对这一课题的研究现状进行论述;最后对本文各章的主要写作内容进行简单概述,以便使读者在宏观上对本文有一定的认识。论文第二部分主要介绍喻人词语的定义,并在现有大量言语事实的基础上,归纳总结喻人词语的主要构成方式。论文第叁部分主要对俄汉语两种语言中的喻人词语进行数据统计分析和分类,并论述俄汉喻人词语的差异。论文第四部分主要分析俄汉两种语言词汇联想形象出现差异的原因。首先从两种语言本身的差异入手,因为俄语属于印欧语系斯拉夫语族东斯拉夫语支,汉语属于汉藏语系汉语族,二者在词的构成、句子结构上的差异远大于共同点,这种差异也就导致两种语言的喻人词语在构成方式、具体应用中有所不同。其次,从认知心理的角度分析产生差异的原因,主要从地理环境认知、风俗习惯认知、历史典故认知等方面分析俄汉两种语言喻人词语出现差异的原因。论文的最后一部分为结论。(本文来源于《哈尔滨工业大学》期刊2008-07-01)

林海屏[7](1998)在《喻人词语集释》一文中研究指出二百五:神经不正常,做事出格的人。包打听:专门搜集马路新闻、小道消息的人。半吊子:说话随便、不守信用、做事不仔细、有始无终的人。绊脚石:阻碍前进的人。半边天:泛指新社会的妇女。包青天:廉洁公正、刚直不阿的官吏。保护伞:有力量的、可以保护使不受损害的人(贬(本文来源于《语文世界》期刊1998年05期)

林海屏[8](1998)在《喻人词语集释》一文中研究指出老学究:浅薄迂腐的读书人。活字典:学识渊博,见多识广,随时可解答人们咨询的问题的人。活地图:对本地情况熟悉,随时能解答提问的人。活菩萨:救苦救难的人。寄生虫:能劳动而不劳动,靠剥削为生的人。局外人:置身手外或与某事无关的人,假道学:表面上正派,实际上卑鄙(本文来源于《语文世界》期刊1998年04期)

喻人词语论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

隐喻不仅仅是一种语言现象,它更重要的是一种人类的认知活动。对俄汉语中表动物词语的喻人现象进行了对比分析,发现既有共性,又有个性。有共性之处是由于人类共同的认知基础和思维方式。而差异是由于不同的民族文化、社会习俗、生活环境等因素造成的。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

喻人词语论文参考文献

[1].曹雪,王煜.英俄语中以物喻人词语的文化对比分析——以动物喻人词语为例[J].青年文学家.2018

[2].王雪飞.俄汉表动物词语喻人对比分析[J].林区教学.2010

[3].单鹏程.现代汉语喻人词语的文化观照[D].曲阜师范大学.2009

[4].单鹏程.从喻人词语看汉民族的审美意识[J].十堰职业技术学院学报.2009

[5].邓嵘.从器具喻人看英汉词语语义转移的隐喻思维[J].长沙理工大学学报(社会科学版).2008

[6].赵晓庆.俄汉喻人词语对比研究[D].哈尔滨工业大学.2008

[7].林海屏.喻人词语集释[J].语文世界.1998

[8].林海屏.喻人词语集释[J].语文世界.1998

标签:;  ;  ;  

喻人词语论文-曹雪,王煜
下载Doc文档

猜你喜欢