毕业论文外文翻译一定要外国人写的
2022-10-21阅读(622)
问:毕业论文中的外文翻译文章可否是中国人写的,一定要是外国人写的吗?
- 答:是的。
毕业论文外文翻译:将外文参考文献翻译成中文版本。
翻译要求:
1、选定外文文献后先给指导老师看,得到老师的确认通过后方可翻译。
2、选择外文翻译时一定选择外国作者写的文章,可从学校中知网或者外文数据库下载。
3、外文翻译字数要求3000字以上,从外文文章起始处开始翻译,不允许从文章中间部分开始翻译,翻译必须结束于文章的一个大段落。
外文翻译需要注意的问题
1、外文文献的出处不要翻译成中文,且写在中文译文的右上角(不是放在页眉处);会议要求:名称、地点、年份、卷(期),等 。
2、作者姓名以及作者的工作单位也不用必须翻译。
3、abstract翻译成“摘要”,不要翻译成“文章摘要”等其他词语。
4、Key words翻译成“关键词” 。
5、introduction 翻译成“引言”(不是导言)。
6、各节的标号I、II等可以直接使用,不要再翻译成“第一部分”“第二部分”,等。 - 答:原则上是外国人,并研究对象是国外发展。如果非要出现中国人写的外文的话,需要研究对象属于国外的,这样才具有发展性。
问:外文文献必须是外国人写的吗?
- 答:外文文献不是必须外国人写的。外文文献只要是以非中文所写的论文都可以作为外文文献,不管是中国人还是外国人写的,只要不是中文写的都算。外文文献不以作者哪国人为准以外文出版发行为准,包括中国人写的外文文献。
无论是本科生还是研究生,在写论文的时候必须参考文献,参考文献除了中国的文献以外还要参考外文文献,外文文献大部分是以英语来写的。
文献的定义
文献概念的发展经历了三个阶段最早见于论语八佾,宋代朱熹解释为文指典籍,献指熟知史实的贤人。近代一般理解为具有历史价值的文章和图书或与某一学科有关的重要图书资料。
现代学者认为,文献是记录有人类知识和信息的一切载体。它由四个要素构成文献内容、载体材料、信息符号、记录方式。
文献检索是指根据学习和工作的需要获取文献的过程。近代认为文献是指具有历史价值的文章和图书或与某一学科有关的重要图书资料,随着现代网络技术的发展,文献检索更多是通过计算机技术来完成。
问:外文文献翻译必须要纯国外的吗
- 答:不是必须要纯国外的,但翻译一定要准确。
我国清末启蒙思想家严复提出翻译上的信、达、雅三境界,并进一步解释:“翻译作品内容忠实于原文谓信,文辞畅达谓达,有文采谓雅。”其中,信即准确是摆在第一位的。
我国数学家、语言学家周海中曾指出:要提高机译的质量,首先要解决的是语言本身的问题而不是程序设计问题。有人就试图用翻译软件进行中外语言互译,大多数结果尚可,有时得出的结果却驴唇不对马嘴,令人啼笑皆非。
随着科技的发展,机译的准确性会不断提升。但就当下而言,若想单纯依靠机器解决翻译问题还不现实,所以更多时候,外国汉语学习者需要借助生活中方方面面已有的翻译来辅助学习,为生活提供便利。
扩展资料:
第三届中央文献翻译与研究论坛2017年11月25日在重庆举行,来自中央编译局、中国外文局、天津外国语大学、四川外国语大学等机构和高校的近百名专家学者参加论坛。本届论坛主题是研讨中国政治话语的对外翻译与传播。
中国翻译协会常务副会长黄友义表示,随着中国在世界越来越受关注,我们的党政文献翻译也发生了很大变化。目前国际话语体系仍然是由西方主导,对中国有很多误解和不公的指责。
我们要做的就是通过准确的翻译在中西方两种文化之间架设沟通的桥梁,不仅是翻译成对方能看懂的文字,更重要的是把字里行间的‘精神’用目标语言展现出来。
参考资料来源:
参考资料来源: - 答:外文文献反映了世界各国科学技术的先进水平,
及时报道了国际重要科研成果和科研动向,
是科研人员研究新课题、推出新成果的重要情报源。
如此看来,
外文文献是包括中国作者所写论文在内的。
但是,
我们学校在学习这门课的时候,
要求检索的外文文献就是指的作者是外国人写的,
而不是中国人写的,
然后被翻译成了外文。
至于如何看是否国外文献,
通过看作者名字基本都可以知道,
因为是学术论文,
基本上都是本名发表,
尤其是医学论文文献什么的,
因为医学论文写作是一项严肃、意义重大的工作,
是坚决不允许使用笔名的,
所以看作者名字大体就可以辨认是否为中国人撰写。
-------------------------------
如果你还有需要,
请再联系我。
如果满意,
还望采纳为【满意答案】,
要是能给个【赞同】就更好啦 (*^__^*) 嘻嘻
我们的进步离不开您的支持!
--------------------♂温州一家人♀ MinginLau - 答:有些是中国人写的但是翻译成外文发表的~