导读:本文包含了助词误用论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:中国高级日语学习者,格助词“が”,误用分析
助词误用论文文献综述
惠晓翠[1](2018)在《中国高级日语学习者格助词“か ”的误用分析》一文中研究指出为了解明中国高级日语学习者在使用格助词“が”时容易出现的错误,了解学习者学习的共同困难,本论文基于中国日语学习者语料库中的573例误用例,分析了格助词“が”的误用状况和原因。分析格助词“が”的误用状况得出:中国高级日语学习者格助词“が”的误用有附加、脱落、混同叁种类型。其中混同的误用例最多,占总数的86.39%;其次是脱落,占总数的10.47%;最后是附加,占总数的3.14%。混同最多的是“が”和“は”、“が”和“を”的混同,分别占误用总数的55.67%、30.72%。分析格助词“が”的误用原因得出:(1)受母语的干扰,主要因为汉语和日语的语法结构不同,表现在汉语用语序来表达主谓关系,而日语需用格助词表达主谓关系;(2)没有掌握格助词“が”的“主体”用法,格助词“が”和“は”的区别,“が”和“を”的区别;(3)没有掌握量副词直接接谓语,起副词的作用,直接修饰谓语;(4)没记住惯用句;(5)受口语中经常省略格助词“が”的影响。本论文上述研究结果的基础上,从日语教师和教材两个角度提出了建议:教师课堂上和教材编写时要强调“が”的用法、补充误用类型及原因、惯用句,应该明确“が”和“は”、“が”和“を”、书面语和口语的区别。(本文来源于《西安工业大学》期刊2018-06-07)
杉村泰[2](2018)在《复合助词「について」「に対して」「にとって」の误用分析》一文中研究指出1はじめに本稿は日本语の复合助词「について」「に対して」「にとって」について、日本语学习者の误用分析を行ったものである。『YUKタグ付き中国语母语话者日本语学习者作文コンコーダンサー2015』を検索すると、例(1)~例(6)のような误用例が出现する(矢印の右が正用)。(本文来源于《日语教育与日本学研究》期刊2018年00期)
蔡思琴[3](2018)在《现代汉语结构助词“的”“地”“得”用法、误用类型及对策研究》一文中研究指出结构助词“的”“地”“得”是汉语语法研究长期以来的重要关注点,是在日常生活使用频率非常高的词,目前现代汉民族的共同语言虽然已经形成,但在结构助词方面并未达到完全统一。由于历史的原因,结构助词在当前仍然存在严重的被误用的现象,这种现象给书面交际带来了不少的弊端,结构助词之间的误用不仅削弱了汉语作为交际工具的作用,而且不规范的书面语言会造成计算机处理语言文字时的困难。因此进行结构助词误用方面的研究,对促进现代汉语语法方面的完善和语言数据化是十分有必要的。文章主要从结构助词的误用类型着手,从电视媒体、网络媒体、纸质媒体等不同渠道搜集大量误用语料,先对误用语料进行一个简单的数据分析,通过分析我们得出:结构助词“的”“地”“得”之间的误用主要以“地”误用为“的”为主,从传媒的级别来看,级别越低档次越低的传媒中,结构助词误用的现象最为严重,纸制媒体中的误用相对来说是最少的。根据对结构助词“的”“地”“得”误用的分析得出被误用的原因一是结构助词本身使用规则的复杂性;二是结构助词缺少统一规范化;叁是语言环境的影响;四是使用者使用心理的影响。最后根据结构助词被误用的原因有针对性地提出建议,一是严谨编写教材,科学选择教材;二是提高教学效果;叁是使用者的学习策略。(本文来源于《长沙理工大学》期刊2018-04-01)
赵金秋[4](2016)在《日语格助词的区别使用和日语学习者的误用考察》一文中研究指出在日语中,助词发挥着很大的作用。主要通过词尾变化来表示名词与谓语的关系。格助词被认为是助词中最难的一种语法表现。从语法功能上看,所谓的格助词就是在名词之后加上「に」、「で」、「から」、「より」、「が」等形式,从而指示名词与谓语的关系。在口语或方言中格助词也可以被省略。至今有很多学者对助词和格助词进行了先行研究,从不同的角度阐述了日语的助词、格助词的分类、概念等。本论文在先行研究的基础上,对格助词,特别是格助词「に」和「で」的区别使用和误用进行了考察。众所周知,格助词「に」和「で」作为多义语具有各种不同的用法。在这些用法中,也有类似用法。即:“场所”、“时间”、“原因”、“以人为主体”等四种类似用法。本论文着重分析说明了格助词「に」和「で」的类似用法。另外,本论文以母语为汉语的28名日语学习者为对象,进行了问卷调查。主要考察了格助词「に」和「で」的习得状况。通过问卷调查,了解到对中国的日语学习者而言,格助词「に」和「で」的“场所”用法是最难的。之后,笔者收集了来自大学日语专业学生的作文和试卷中的误用例,对误用的原因进行了分析。出现误用的主要原因有:与动词的组合、母语的影响、类似用法的混用等。误用分析对日语学习和日语教育也深有启示。为了有效地学习日语,尽量减少误用,进而避免误用的发生具有重要的研究意义。对中国的日语学习者而言,在日语的习得、中日两语言的对比、类似用法的比较、有效的学习方法的探索等方面努力显得尤为重要。对日语教师而言,应该采用日语教学法、创造学习氛围、采用启发教学法等促进日语教育。(本文来源于《云南师范大学》期刊2016-03-20)
程妞妞,王冰菁[5](2016)在《中文环境下日语学习者格助词「を」的误用问题研究——基于对KY语料库的调查》一文中研究指出对于很多中国人日语学习者(以下简称学习者)来说,格助词[を]的习得是一大难点(苏·吉本2006、高山2015)。ネウストプニー(1997)指出研究语言问题应该侧重于具体谈话中实际产生的问题。因此,本文尝试通过调查KY语料库[]来探讨学习者在和日语母语者在实际会话中格助词[を]的误用情况,[を]会和哪些助词发生误用,误用原因是什么,不同阶段的学习者在误用上又各自有什么特点。结果发现,从整体来看,学习者[を]的误用率是4.8%,且随着学习者水平的不断提高[を]的误用率呈n型变化,不同阶段的学习者误用情况也各不相同。而从具体数值来看,易与[を]发生误用的助词主要是[が]、[に]、[は]、[で],而且存在[が]>[に]>[は]>[で]这样一个阶层性。(本文来源于《环球市场信息导报》期刊2016年10期)
方爱萍[6](2015)在《复合格助词“に向かって”的误用分析》一文中研究指出复合格助词,在日语研究中占有非常重要的地位,也是学生在学习过程中的难点之一。主要从复合格助词"に向かって"的基本用法分类出发,以日语专业学生写作中有关"に向かって"的误用例为对象,分析误用的类型和原因,认为误用的最主要原因是母语干扰。一、复合格助词"に向かって"的用法误用分析,从广义上讲,是指对外语学习者使用外语时所犯的错误类型及原因进行分析的研究。(本文来源于《牡丹》期刊2015年16期)
胡静[7](2015)在《关于中国日语学习者助词“の”的误用考察》一文中研究指出在日语中经常使用助词“の”,这是因为它具有很多语法功能。它可以作为连接体言的连体助词、将用言名词化的准体助词、表示列举的并立助词、表示断定等语气的终助词。由于作为连体助词时,常常可以把它翻译成汉语的“的”,所以很多中国日语学习者受母语的影响,容易产生误用助词“の”。如“中国语先生”“大きぃの自耘卓”、“勉强するのとき”等等。这类误用多是受汉语“的”的影响。除此之外,对于“の”的一些误用也有其他原因,比如学习者对相关语法的认知程度的问题,教材中对该语法解释上的问题等等,都是造成“の”误用的原因。本文将在前人的研究成果的基础上,以误用判断小测试的形式,对中国日语学习者比较难掌握的“の”的连体助词和准体助词的用法产生的误用情况进行考察。本文主要由以下几个部分组成。第一章首先是叙述研究目的、研究方法和研究对象。然后介绍有关“の”的误用的先行研究和本论文的立足点。第二章通过日语中的“の”和汉语中的“的”的用法的对比,找出两者的差异,从中可以看出由于母语的影响产生了什么样的误用。从二者的对比来看,在表达连体修饰的用法上,两者可以对应的地方很多。但由于日语和汉语本身的特点,日语在形容词修饰名词、动词修饰名词时,不使用“の”,而汉语则必须使用“的”。所以日语学习者很容易受母语的影响,可能产生像“大きぃの自転车”、“勉强するのとき”这样的误用。而名词和名词结合时,日语常常要通过“の”的连接来表达两个名词之间的关系,但是汉语里两个名词组合时通常作为一个复合名词出现,所以省略“的”的情况较多。“の”作为准体助词时,名词代用的用法和汉语的“的”基本可以对应。而“的”不具备“の”将用言体言化的功能。放在句末的“のだ”在强调动作发生的时间和地点等条件时和汉语强调条件的“是……的”可对应。第叁章是对大连海事大学日语专业的90名学习者进行有关“の”的误用判断小测试,根据调查结果对日语学习者的误用情况进行分析考察,弄清了不同水平的学习者“の”的误用率及相关误用生成的原因。第四章根据第叁章的调查结果分析出误用的原因主要有叁方面,即来自母语的影响、教材上相关语法点介绍的不充分、学习者自身对语法点的熟识度不够。并针对上述原因提出相关的解决对策。最后,对本文中得出的结论进行总结,并对今后的研究课题进行展望。(本文来源于《大连海事大学》期刊2015-05-01)
吕俊梅[8](2015)在《格助词が的误用及其常见用法归纳》一文中研究指出随着经济全球化的快速发展,熟练掌握外语语言运用能力的人才在激烈的社会竞争中日趋显得更占先机,日语学习者的增长速度也越来越快,尤其自学者明显增加。本文尝试从教学中日语助词が的误用入手,对日语学习中较难掌握的该助词的几种常见也常错的几种用法做了归纳和整理,以期为广大日语初学者提供一些参考和帮助。(本文来源于《外语教育与翻译发展创新研究(第四卷)》期刊2015-05-01)
任英[9](2014)在《基于语料库考察中国人日语学习者对助词「の」的误用》一文中研究指出本文结合“KY数据库”和“日本语学习者作文数据库”的会话资料和写作资料,探究助词“の”在中国人日语学习者中的误用状况,并将从两种语言资料中收集出来的误用实例进行分类比较,试图进一步探求中国人日语学习者产生此类误用的原因。有关日语学习者助词“の”误用的相关先行研究,大多数是以会话资料为对象研究的,使用作文资料进行考察分析的比较罕见。本文主要参照日语学习者会话资料的先行研究,从会话资料和写作资料两个方面进行探讨研究。研究课题旨在考察中国人日语学习者在助词“の”上的误用状况,其后将收集到的误用实例进行分类总结,最后试图探明中国人日语学习者产生此类误用的原因。通过考察,本文从中国人日语学习者对助词“の”的误用状况中,分类出了五种误用形式。第一,与连体修饰构造中修饰部分品词类型相关误用。第二,作为固定搭配形成的误用。第叁,与其他助词混用形成的误用。第四,与汉语名词相关的误用。第五,与伴随“こと”的名词节和伴随“の”的名词节相关的误用。其中,误用率相对较高的为连体修饰构造中修饰部分品词类型下位分类中形容词,形容动词和动词形成的误用,该类误用约占整体的六成以上。其理由表现在:首先,对于日语学习者来说,形容词和形容动词活用形的学习本身是相对困难的一个语法项目。其次,在不同程度上中国人日语学习者因受到语言转移的影响产生了此类误用。再次,因中国人日语学习者在实际的会话和文章写作过程中关注点不同,产生误用的可能性大。在与形容词和汉语名词相关的误用里,从同一单词多次出现的现象中,可以观察到中国人日语学习者在词汇使用上出现的偏向。而这类词汇大多是日常生活中表示物体形状和属性等的词汇。最后,在与动词相关的误用里,从动词非过去式多次出现的现象中,也可以观察到中国人日语学习者在形态上出现的偏向。(本文来源于《天津外国语大学》期刊2014-03-01)
赵秀云,刘艳伟,邹善军[10](2014)在《日语感情形容词句中助词的误用》一文中研究指出日语的感情形容词在使用上有人称和助词的限制。中国的日语学习者由于受到母语的影响,在这些助词的使用上就会出现几种常见的误用形式。剖析这些误用的根源,进而克服其干扰尤为重要。(本文来源于《科教文汇(上旬刊)》期刊2014年02期)
助词误用论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
1はじめに本稿は日本语の复合助词「について」「に対して」「にとって」について、日本语学习者の误用分析を行ったものである。『YUKタグ付き中国语母语话者日本语学习者作文コンコーダンサー2015』を検索すると、例(1)~例(6)のような误用例が出现する(矢印の右が正用)。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
助词误用论文参考文献
[1].惠晓翠.中国高级日语学习者格助词“か”的误用分析[D].西安工业大学.2018
[2].杉村泰.复合助词「について」「に対して」「にとって」の误用分析[J].日语教育与日本学研究.2018
[3].蔡思琴.现代汉语结构助词“的”“地”“得”用法、误用类型及对策研究[D].长沙理工大学.2018
[4].赵金秋.日语格助词的区别使用和日语学习者的误用考察[D].云南师范大学.2016
[5].程妞妞,王冰菁.中文环境下日语学习者格助词「を」的误用问题研究——基于对KY语料库的调查[J].环球市场信息导报.2016
[6].方爱萍.复合格助词“に向かって”的误用分析[J].牡丹.2015
[7].胡静.关于中国日语学习者助词“の”的误用考察[D].大连海事大学.2015
[8].吕俊梅.格助词が的误用及其常见用法归纳[C].外语教育与翻译发展创新研究(第四卷).2015
[9].任英.基于语料库考察中国人日语学习者对助词「の」的误用[D].天津外国语大学.2014
[10].赵秀云,刘艳伟,邹善军.日语感情形容词句中助词的误用[J].科教文汇(上旬刊).2014