导读:本文包含了语言正迁移论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:维吾尔族儿童双语者,跨语言正迁移,双语学习机制
语言正迁移论文文献综述
王孝龙,余鹏[1](2019)在《南疆地区维吾尔族儿童双语者跨语言正迁移双语学习机制的实验研究》一文中研究指出以维吾尔族儿童双语者为对象,采用跨语言的语音启动实验、语义启动实验、语言能力测试,研究跨语言正迁移双语学习机制。研究结果表明:熟练的维吾尔族儿童双语者比非熟练的维吾尔族儿童双语者表现出更明显的跨语言正迁移。(本文来源于《民族高等教育研究》期刊2019年03期)
张晓梅,武玉晶[2](2018)在《论英语学习中汉语的语言正迁移》一文中研究指出关于二语习得和语言迁移,先前的多数研究更关注语言负迁移现象。本文从语音、词汇及句法学习叁方面阐述了汉语在英语学习中的正迁移作用。最后,得出结论:在英语学习中,汉语的正迁移影响到处都存在;在英语教学实践中,教师应充分利用语言正迁移来提升教学效果。(本文来源于《校园英语》期刊2018年52期)
张湘波[3](2018)在《国内第二语言习得母语正迁移研究成果综述》一文中研究指出在第二语言教学中,母语正迁移是值得语言教学者加以利用的资源。本文对国内学者近年来母语正迁移的研究现状及成果进行分析,总结了目前研究的语种情况和研究手段,从母语正迁移产生的原因、发生的层面以及教学过程中对母语正迁移的应用策略进行了系统的综述,以便更好地指导第二语言教学者利用母语正迁移进行教学。(本文来源于《现代交际》期刊2018年11期)
郭明璇[4](2016)在《第一语言为汉语的学习者日语习得过程母语的正迁移和负迁移影响研究》一文中研究指出汉语和日语在词汇和语言方面都有很多联系。在第二语言习得的实践过程中可以发现,这种联系对第一语言为汉语的学生产生的影响很深刻。本文基于实践对于汉语和日语之间的差异和相似造成的偏误所反映的母语的正迁移和负迁移影响进行研究,力求为汉语作为第一语言的日语学习者提供帮助。(本文来源于《文化月刊》期刊2016年18期)
马吉德[5](2016)在《高校高年级阶段非通用语语言技能学习的正迁移策略研究》一文中研究指出高校非通用语专业学生是零起点学生,自本科叁年级始,学生自身外语实践能力随着词汇量的不断增加在不断增强。这一阶段,教师对学生的正确引导是学生掌握该语言的核心。因此,教师遵循听说领先,读写跟上的原则,从听、说、读、写、译等方面全面进行正迁移的引导与培养是学生更好掌握所学外语的关键。(本文来源于《教育教学论坛》期刊2016年12期)
王改莉[6](2015)在《试论母语在第二语言教学中的正迁移》一文中研究指出母语在第二语言教学中的迁移作用不容忽视,母语如何对第二语言习得和外语教学产生影响是每一个外语教师都关心的问题。文章借助于以往学者的研究理论的支持,结合作者的教学实际和经验,通过多方分析来说明母语在第二语言教学中的积极作用。(本文来源于《陕西教育(高教)》期刊2015年02期)
师晓晶[7](2015)在《浅析第二语言习得中的母语正迁移现象》一文中研究指出在第二语言习得的研究中,母语迁移现象一直是许多学者研究的重点问题所在。本文从语言迁移的概念出发,介绍了语言迁移的理论基础及其发展阶段,并着重分析了第二语言习得中母语正迁移现象,指出母语正迁移研究带来的教学启示。(本文来源于《科教文汇(中旬刊)》期刊2015年01期)
王盼[8](2014)在《从认知的角度看二语习得中的语言正迁移》一文中研究指出语言迁移是二语习得理论中的一个重要概念,语言学界的研究表明语言的迁移现象是不可回避的,而且它确实从某些方面影响了二语习得。中介语的形成在很大程度上取决于第二语言学习者对目标语与母语之间异同的分析和判断,也源自于学习者对目标语输入和自身语言输出中语言现象的关注程度。同时,对目标语语言形式和意义对应关系的认知程度决定了学习者语言发展的阶段性和变化性特点。母语对二语习得的影响分可为积极和消极两个方面,即语言正迁移和负迁移。在二语习得的研究中,大多数学者的研究都集中于母语对二语学习的"干扰",母语的正迁移却很少被提及,甚至被忽略。本文强调了母语对二语习得的贡献,探讨学习者大脑认知机制和心理活动,从而解释语言正迁移的本质。本文以Kellerman,Ellis,Eckman等认知语言学家提出的心理类型(psychotypology)、原型性(prototypicality)、标记理论(markedness)以及参数理论(parameter‐setting theory)等认知语言学理论作为基本理论框架,分析人的认知能力与二语习得过程的关系,解释语言正迁移现象的本质,进而对语言迁移现象在二语习得中的作用提出新的认知解释。进而启发外语教师在二语教学过程中充分利用语言的共性,引导正迁移,增强二语学习者的信心。(本文来源于《第四届全国认知语言学与二语习得学术研讨会会议文集》期刊2014-10-17)
唐嘉忆[9](2014)在《同声传译中的语言正迁移》一文中研究指出本论文研究了汉译英同声传译中的语言正迁移现象。作者首先概述了以往关于语言迁移的研究,指出中国教师在教英语的过程中往往强调语言负迁移,极少提及语言正迁移,这种观念源于教师自己的教学经验和对学生的能力评估。本研究分析了100份高水平中国译员为中国领导人在跨文化交际场合发言所做的同声传译视频及作者转写的相关文本。作者认为,在汉英同声传译中,语言正迁移是普遍存在的,而且译员能从语言正迁移中受益。因此,无论是同声传译训练者,还是同声传译学习者,都应该重视语言正迁移。本研究的目的是探索语言正迁移在语音、词汇、句法和语义方面所占比例,以证明利用语言正迁移可以提高同声传译的质量。本文共分为六章。第一章为“引言”,论述了研究背景和研究目的,阐明了本研究的意义。本章对第二语言学习和同声传译的相关研究进行了简述,指出这些研究均表明:克服语言负迁移是提高同声传译质量的重要途径。第二章综述了语言迁移研究领域的主要成果,讨论了语言迁移的不同定义及其发展历程,明确了语言迁移可分为语言正迁移和语言负迁移。此外,作者还总结了二语学习的研究成果,指出:相较于语言负迁移,语言正迁移极少被提及,甚至被忽略。第叁章介绍了本研究的方法。作者详细论述了为何选择中国领导人在跨文化交际场合发言的同声传译文本作为研究对象,简述了这些语料的基本内容。另外,作者介绍了研究步骤,即如何对原始视频资料进行编辑、如何将视频中的中文发言及英文同传转写成文本,以及如何选择特殊软件作为量化分析的辅助工具等,以使读者对本研究思路有个清晰的了解。第四章讨论、分析了研究数据,指出语言正迁移表现在语音、词汇、句法和语义四个层面上。通过定量分析,以图示和表格呈现语言正迁移在汉英同传中的出现频率。对数据库中的部分实例进行了深度分析,以证明汉英同声传译需要充分利用语言正迁移。第五章论述了本研究的主要发现,讨论了其对同声传译教学的启示意义。作者认为,语言正迁移研究不应只限于为语音教学服务,还应该为词汇、句法、语义教学提供参考。如果好好利用这些方面的语言正迁移,可以提高英语学习效率,加快汉英同声传译的速度。作者建议同声传译训练中也应充分利用语言正迁移。最后一章为“结语”,总结了本研究的结果,指出语言正迁移在汉英同声传译中的语音、词汇、句法、语义四个层面上均有表现。如果同声传译学习者和同声传译员能利用好语言正迁移,同声传译的质量将会大幅提高。最后,作者为提高同声传译质量提出了一些建议。(本文来源于《厦门大学》期刊2014-04-01)
侯晓舟,李洁[10](2014)在《第二语言学习者语用正迁移的模块心理学研究》一文中研究指出第二语言学习者语用迁移问题是中介语语用学长期关注的问题之一,然而对于语用正迁移问题的研究较少,试图通过模块心理学这一认知心理学的新兴学科的理论对第二语言学习者语用正迁移进行解释性研究。(本文来源于《河北大学学报(哲学社会科学版)》期刊2014年01期)
语言正迁移论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
关于二语习得和语言迁移,先前的多数研究更关注语言负迁移现象。本文从语音、词汇及句法学习叁方面阐述了汉语在英语学习中的正迁移作用。最后,得出结论:在英语学习中,汉语的正迁移影响到处都存在;在英语教学实践中,教师应充分利用语言正迁移来提升教学效果。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
语言正迁移论文参考文献
[1].王孝龙,余鹏.南疆地区维吾尔族儿童双语者跨语言正迁移双语学习机制的实验研究[J].民族高等教育研究.2019
[2].张晓梅,武玉晶.论英语学习中汉语的语言正迁移[J].校园英语.2018
[3].张湘波.国内第二语言习得母语正迁移研究成果综述[J].现代交际.2018
[4].郭明璇.第一语言为汉语的学习者日语习得过程母语的正迁移和负迁移影响研究[J].文化月刊.2016
[5].马吉德.高校高年级阶段非通用语语言技能学习的正迁移策略研究[J].教育教学论坛.2016
[6].王改莉.试论母语在第二语言教学中的正迁移[J].陕西教育(高教).2015
[7].师晓晶.浅析第二语言习得中的母语正迁移现象[J].科教文汇(中旬刊).2015
[8].王盼.从认知的角度看二语习得中的语言正迁移[C].第四届全国认知语言学与二语习得学术研讨会会议文集.2014
[9].唐嘉忆.同声传译中的语言正迁移[D].厦门大学.2014
[10].侯晓舟,李洁.第二语言学习者语用正迁移的模块心理学研究[J].河北大学学报(哲学社会科学版).2014