导读:本文包含了取效行为失败论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:言语行为,取效行为,会话分析,失败取效行为
取效行为失败论文文献综述
连毅卿[1](2014)在《英语会话中的失败取效行为及其补救策略》一文中研究指出言语行为理论是由英国哲学家奥斯汀首次提出并发展的,奥斯汀把一个完整的言语行为细分为叁个子行为,即言内行为、言外行为和取效行为。作为言语行为当中不可分割的一部分,取效行为长期得不到重视。以言语行为理论为依据,结合会话分析和其他相关理论,选取美剧《绝望主妇》中的日常会话作为研究语料,分析取效行为失败的原因及其补救策略。(本文来源于《学术问题研究》期刊2014年01期)
李丽[2](2009)在《关于取效行为失败的英汉对比研究》一文中研究指出取效行为作为施事行为的影响和结果是奥斯丁言语行为理论中一个不可分割的部分。但是,在现实生活中有大量的例子表明取效行为没有成功地产生说话人预想的影响和结果,我们就把这种取效行为称作“取效行为失败”。本文通过对中英文影视作品中包含取效行为失败的对话实例的收集和分析,对取效行为失败进行了定量的研究。本文试图从原因和补救策略两个方面探究取效行为失败现象。首先,本文从对话的参与者角度探讨了造成取效行为失败的具体原因,然后对取效行为失败以后参与者为挽救失败所采取的策略进行了细致的统计和分析。最后,以此为基础对英汉两种语言在原因和策略的异同点进行了对比分析,并且从语言与文化和社会的关系的角度给与了简要的解释。本文一共分为五部分。第一章对取效行为在国内外的研究情况进行了简要的概述,并且对本文的研究动机和研究方法进行了介绍。第二章和第叁章是建立在数据的统计分析的基础上,对言语行为失败的原因和结果进行了以参与者为标准的分类和分析。第二章分别从说话者、听话者的角度对引起取效行为失败的原因进行了详细的分类。通过分析发现,由说话者一方引起的取效行为失败有叁种原因,听话者一方有四种原因,除此之外还有由双方共同的原因导致的取效行为失败。在每一类的原因后面,都采用了典型的例证对该种分类进行了分析说明。第叁章主要围绕补救取效行为失败的策略的展开。研究发现说话者在补救策略方面有更广泛的选择,而听话者采取的策略则更加简洁,分为积极补救与消极放弃两种类型。另外,值得指出的是,对话进行时出现的来自第叁方的补救策略有时也是至关重要的。第四章建立在前两章的分类和分析的基础上,对于英汉两种语言中的取效行为失败进行了对比分析。两种语言在取效行为失败的原因和补救策略以及二者之间的关系是本章重点关注的问题。总起来说,英汉两种语言在原因方面表现出更多的差异性,而在策略方面则较多地表现出相似性。但具体讲,在对于每种确定的原因导致的失败而采取的相应策略上,英语中采用的策略相对而言更加稳定和规则。另外,在本章的最后对英汉两种语言的异同点从文化和社会的角度进行了简要的分析解释。第五章,在总结全文的基础上,对本文进行了回顾和前瞻。本章说明了本次研究的理论意义和对语言交际的实际启示,并且指出了本文研究的局限性以及今后可能的研究发展方面的建议和努力方向。(本文来源于《山东大学》期刊2009-04-10)
取效行为失败论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
取效行为作为施事行为的影响和结果是奥斯丁言语行为理论中一个不可分割的部分。但是,在现实生活中有大量的例子表明取效行为没有成功地产生说话人预想的影响和结果,我们就把这种取效行为称作“取效行为失败”。本文通过对中英文影视作品中包含取效行为失败的对话实例的收集和分析,对取效行为失败进行了定量的研究。本文试图从原因和补救策略两个方面探究取效行为失败现象。首先,本文从对话的参与者角度探讨了造成取效行为失败的具体原因,然后对取效行为失败以后参与者为挽救失败所采取的策略进行了细致的统计和分析。最后,以此为基础对英汉两种语言在原因和策略的异同点进行了对比分析,并且从语言与文化和社会的关系的角度给与了简要的解释。本文一共分为五部分。第一章对取效行为在国内外的研究情况进行了简要的概述,并且对本文的研究动机和研究方法进行了介绍。第二章和第叁章是建立在数据的统计分析的基础上,对言语行为失败的原因和结果进行了以参与者为标准的分类和分析。第二章分别从说话者、听话者的角度对引起取效行为失败的原因进行了详细的分类。通过分析发现,由说话者一方引起的取效行为失败有叁种原因,听话者一方有四种原因,除此之外还有由双方共同的原因导致的取效行为失败。在每一类的原因后面,都采用了典型的例证对该种分类进行了分析说明。第叁章主要围绕补救取效行为失败的策略的展开。研究发现说话者在补救策略方面有更广泛的选择,而听话者采取的策略则更加简洁,分为积极补救与消极放弃两种类型。另外,值得指出的是,对话进行时出现的来自第叁方的补救策略有时也是至关重要的。第四章建立在前两章的分类和分析的基础上,对于英汉两种语言中的取效行为失败进行了对比分析。两种语言在取效行为失败的原因和补救策略以及二者之间的关系是本章重点关注的问题。总起来说,英汉两种语言在原因方面表现出更多的差异性,而在策略方面则较多地表现出相似性。但具体讲,在对于每种确定的原因导致的失败而采取的相应策略上,英语中采用的策略相对而言更加稳定和规则。另外,在本章的最后对英汉两种语言的异同点从文化和社会的角度进行了简要的分析解释。第五章,在总结全文的基础上,对本文进行了回顾和前瞻。本章说明了本次研究的理论意义和对语言交际的实际启示,并且指出了本文研究的局限性以及今后可能的研究发展方面的建议和努力方向。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
取效行为失败论文参考文献
[1].连毅卿.英语会话中的失败取效行为及其补救策略[J].学术问题研究.2014
[2].李丽.关于取效行为失败的英汉对比研究[D].山东大学.2009