导读:本文包含了高级学习者词典论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:学习型词典,插图,对比研究
高级学习者词典论文文献综述
刘弘,许骏杭[1](2013)在《中英学习型词典插图使用情况对比研究——以《商务馆学汉语词典》和《朗文当代高级英语辞典》为例》一文中研究指出插图是学习型词典中的一个重要组成部分,对于学习者理解词义也有一定辅助作用,但目前对于学习型词典插图的研究却较为缺乏。本研究通过对两本中英学习型词典《商务馆学汉语词典》和《朗文当代高级英语辞典(第4版)》插图使用情况的定量统计和定性分析,比较了两者在数量、组成、颜色、内容、位置、类别、功能、词类范畴等方面的异同,探讨了《商务馆学汉语词典》在插图设置上的长处与不足,并对今后对外汉语学习型词典的插图编纂提出了一些建议。(本文来源于《国际汉语教育》期刊2013年02期)
邹墨姝[2](2012)在《英语名物化对高级英语学习词典的启示》一文中研究指出本文分析了高级英语学习者的名物化习得存在的问题,着重探讨了针对这些学习者的高级英语学习词典在名物化处理方面应进行的改进,提出了改进建议和方案。(本文来源于《青年文学家》期刊2012年11期)
王敏[3](2011)在《论原型理论在高级学习者词典释义中的应用》一文中研究指出此文对原型理论作了简要的阐述,并归纳了原型范畴的特点,以及以bachelor为个案分析了原型理论在词汇释义的应用,主张将百科知识和原型实例纳入词条信息,在词典释义中构建一个可以揭示词、世界和心理之间动态关系的理想模式,以期找到一种可以改善高级学习者词典释义质量的更好途径。(本文来源于《长春教育学院学报》期刊2011年09期)
罗益民,邹墨姝[4](2010)在《高级英汉学习词典中隐喻栏的设置》一文中研究指出自1980年"概念隐喻"理论提出以来,有不少研究将这一理论应用于如英语教学、文本翻译等领域,但很少有着作论及概念隐喻在词典学领域的应用。《麦克米伦高阶英语词典》出现了40个隐喻栏,但这种模式并未得到推广和应用。根据实际情况,高级英汉学习词典可以通过以下情况设置隐喻栏:(1)提供汉语隐喻表达式;(2)对英汉概念隐喻差异的处理;(3)添加其他概念隐喻,如Kovecses提出的关于情感、欲望、道德、思想、社会等13个目的域。根据这些原则和办法,可以推导出一个基本的隐喻栏设置模式,包括概念的解释、表达式等,可为相关的词典编纂提供可资借鉴的参考和方法论。(本文来源于《重庆交通大学学报(社会科学版)》期刊2010年05期)
王敏[5](2009)在《论原型理论在高级学习者词典释义中的运用》一文中研究指出本文探讨如何将原型理论应用于高级学习者词典释义,以期提高当前高级学习者词典的释义质量。研究的主要问题是如何将原型理论应用于词汇分析,在词典释义中构建一个可以揭示词、世界、和心理之间动态关系的理想模式。本文所采用的主要研究方法是对比分析,将词汇理论分析和与传统高级学习者词典释义进行对比,以期找到一种可以改善高级学习者词典释义质量的更好途径,亦即一种可以触发语言学习者的心理词库并提高他们学习效率的方法。高级学习者词典释义十分重要,然而以亚里斯多德的充要条件为理论基础的传统词典释义把词义看作是固定不变的,从而无法体现词汇意义的流变性本质。而认知语言学中的原型理论把词汇意义看作一个变化的过程,体现了词义流变性的本质,是对传统释义理论的修订。原型理论认为原型范畴不能被一套简单的充要条件所定义;原型范畴通过家庭相似结构和范畴成员的等级来体现的;原型范畴的边缘是模糊的。人类认知是基于经验并且始于范畴,大部分关于范畴的讨论都与语义场有关,然而语义场理论在处理自然语言流变性、模糊性和不确定性方面是不够的。相比之下,原型理论在处理这些特征时具有独特的优势。以bachelor(单身汉)和lie(谎言)为例进行案例分析,我们发现基于原型理论的词汇分析结果对词典释义的撰写具有启发和借鉴作用。通过对固定意义理论和模糊意义理论以及由其产生的成分的分析,我们认为原型理论在处理词义上可以表征自然语言流变的意义及其模糊边界。原型理论在高级学习者词典释义中的应用主要在于百科信息的命题粒子和认知粒子,原型和非原型,以及原型情景,以此为根据所撰写的词典释义可以体现词汇意义的动态性以及词汇范畴边界的模糊性。原型理论为编写词典释义提供了一个认知框架。在此框架中,高级学习者词典中的词汇意义被看作是一个动态过程,因此编纂者需要采用各种编纂策略,使词典的释义体现自然语言中的动态变化性和范畴的边界模糊性,以改进高级学习者词典的释义。(本文来源于《厦门大学》期刊2009-05-01)
匡倩[6](2009)在《高级英汉双解学习词典的同义词信息处理》一文中研究指出词汇同义关系是语义词汇关系的重要组成部分,也是影响语言词汇的语言现象的一个因素。作为英语教学的必要工具,英语学习词典应当尽可能有效地提供同义词信息,帮助学习者准确把握同义词间的细微差别,熟练准确地使用语言。本文通过比较四本颇具影响力的高级英汉双解学习词典中的同义词信息处理,总结了英语学习词典在处理同义词信息方面主要采取参见、插图、同义词辨析专栏和图表等几种模式,发现现行的高级英汉双解学习词典的同义词信息处还存在着不足,有些同义词信息处理方式不利用学习者习得同义词。为了解决以上问题,本文首先从使用者角度出发,基于语义理论和二语词汇习得的相关理论,利用中国学习者语料库和英国国家语料库,对比相同的同义词在语料中的具体表现形式,发现中国高级英语学习者对同义词的句法、搭配等特征了解不够深入,对某些词使用过多或过少的情况出现等一系列问题。主要是对同义词的特征把握不当,母语导致的负迁移,学习者倾向早期习得的词汇以及二语的“早期对应”等因素所致。此外,这些问题还反映出高级学习者的词汇发展尚未完善,一语词汇在习得中发挥主要作用。鉴于此,本论文在理论高度上提出解决这些问题的方法,即增加同义词相关信息的输入;提供恰当的语境;采用同义词辨析;充分发挥二语对应词的作用,对不同类别的同义词组应采取不同的处理方式。最后,根据中国高级英语学习者同义词词汇的习得特征,并结合所提出的同义词的习得策略,借鉴英语学习词典处理同义词信息的一些好的方法,提出英语学习词典中优化处理同义词信息的一系列原则,并根据这些原则提出处理同义词信息的新模式和词条样本。(本文来源于《西南大学》期刊2009-04-15)
陈维红[7](2008)在《从心理语言学视角看外向型高级汉英学习词典中汉语文化限定词的处理》一文中研究指出心理词汇主要研究词汇在人的大脑中是如何存储以及提取的。心理词汇对于双语词典编纂也具有启示意义。作为二语学习,尤其是二语词汇习得的重要工具,双语词典有必要在编纂上不断改进,以更好地帮助二语学习者构建一个具有一语心理词汇特征的二语心理词汇。目前,将汉语作为第二语言学习的外国学习者越来越多,他们在学习汉语词汇的过程中不可避免要遇到汉语文化限定词。汉语文化限定词是指与中国特有的文化相关的词,可以分为两大类:第一类为国俗语义词;第二类为概念意义相同而文化意义不同的词。绝大部分的汉语文化限定词在别的语言中无法找到对应词,或者只能找到部分对应的词,因此成为外国汉语学习者词汇学习中的难点。与之相对照的是,现有的汉英词典还存在很多问题,无法完全满足他们学习汉语词汇的需要。本文利用心理词汇的研究成果,针对高级水平的外国汉语学习者,考察汉语文化限定词在外向型高级汉英学习词典中的收词和释义。本文从心理语言学角度论证了外向型高级汉英学习词典收录汉语文化限定词的必要性,并提出外向型高级汉英学习词典收录汉语文化限定词要遵循叁个基本原则:(1)合适性原则;(2)完整性原则;(3)代表性原则。借助双语心理词汇的混合模型和共享分布式非对称模型,本文对五本汉英词典中汉语文化限定词的释义进行了分析。本文研究发现,由于汉语文化限定词本身的特点,仅凭释义无法完整地反映这类词所蕴含的丰富的文化信息,因此本文提出了五种相应的解决办法:(1)提供文化例证反映汉语文化限定词的语义、句法、搭配和语用信息;(2)为汉语文化限定词配备插图;(3)设计相应的文化注释进一步说明汉语文化限定词的相关文化义;(4)利用词典附录提供文化信息;(5)使用参见系统将相关的汉语文化限定词联系起来,以便更完整立体地表达文化信息。(本文来源于《厦门大学》期刊2008-05-01)
徐学平[8](2007)在《根据语料库看高级学习者词典中的relation和relationship(英文)》一文中研究指出本文特意选择一组常常使英语学习者产生迷惑的同义词relation和relationship作为研究对象。研究涉及牛津、柯林斯、朗文高级英语学习者词典。作者首先对比了词典中在词条和义项数目、可数性、搭配和用法注解这几个方面的处理情况,然后根据来自LOB和FLOB语料库中的例证对这几个方面进行了深入研究。结果证明,基于语料库编纂的词典能更好地反映语言的实际使用情况,能给学习者提供更准确、更有用的信息。(本文来源于《Teaching English in China》期刊2007年06期)
刘晓梅[9](2005)在《释义元语言·语义框架·语义场·对比解析——谈高级外向型汉语学习词典的几个问题》一文中研究指出随着词典学与词汇语义学结合的不断深入,词典编纂也在不断地创新,以更好地适应读者的需求。高级外向型汉语学习词典应突出“学习型”功用,侧重释义元语言的应用,强调其搭配特征,能够利用语义场提供同义、近义信息及编排词目,力求在对比中分析词义和语境特征。(本文来源于《学术交流》期刊2005年08期)
黄欣[10](2003)在《评《牛津现代高级英语学习词典》第六版》一文中研究指出《牛津现代高级英语学习词典》(Oxford Advanced Learner's Dic- tionary of Current English)(简称 OALD)自1948年第一版问世至 2000年已出了6版,它一直是中高级英语学习者最受欢迎的词典之一。2000年的 OALD_6在其封底的宣传词中宣称自己是"叁合一"词典(The Three-in-one Dictionary),这"叁合一"体现在:首先,它是词典。该词典收词8万,包括4500个新词新义,还有新设置的词义速查 (short cuts)及重新修改的释义等。其次,它是一本扩大了信息量的书。词典中有200多条新的辨析同义词的栏目,4200条同义词和反义(本文来源于《中国辞书学会双语词典专业委员会第五届年会暨学术研讨会论文集》期刊2003-11-01)
高级学习者词典论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
本文分析了高级英语学习者的名物化习得存在的问题,着重探讨了针对这些学习者的高级英语学习词典在名物化处理方面应进行的改进,提出了改进建议和方案。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
高级学习者词典论文参考文献
[1].刘弘,许骏杭.中英学习型词典插图使用情况对比研究——以《商务馆学汉语词典》和《朗文当代高级英语辞典》为例[J].国际汉语教育.2013
[2].邹墨姝.英语名物化对高级英语学习词典的启示[J].青年文学家.2012
[3].王敏.论原型理论在高级学习者词典释义中的应用[J].长春教育学院学报.2011
[4].罗益民,邹墨姝.高级英汉学习词典中隐喻栏的设置[J].重庆交通大学学报(社会科学版).2010
[5].王敏.论原型理论在高级学习者词典释义中的运用[D].厦门大学.2009
[6].匡倩.高级英汉双解学习词典的同义词信息处理[D].西南大学.2009
[7].陈维红.从心理语言学视角看外向型高级汉英学习词典中汉语文化限定词的处理[D].厦门大学.2008
[8].徐学平.根据语料库看高级学习者词典中的relation和relationship(英文)[J].TeachingEnglishinChina.2007
[9].刘晓梅.释义元语言·语义框架·语义场·对比解析——谈高级外向型汉语学习词典的几个问题[J].学术交流.2005
[10].黄欣.评《牛津现代高级英语学习词典》第六版[C].中国辞书学会双语词典专业委员会第五届年会暨学术研讨会论文集.2003