导读:本文包含了汉语政治文献论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:成语,汉译俄,翻译补偿
汉语政治文献论文文献综述
于鑫[1](2016)在《汉语成语俄译时的翻译补偿——以政治文献为例》一文中研究指出本文认为,成语的翻译补偿有四种类型:对语义的补偿、对修辞效果的补偿、对认知语境的补偿和对熟语性的补偿,具体手段有增益、概括、词语换用、直译、形象转换、注释、成语套用等。在翻译实践中,译者需根据"需求原则"灵活运用翻译补偿策略,使译文和原文达到最大程度的功能对等。(本文来源于《中国俄语教学》期刊2016年01期)
郭慧芳[2](2009)在《功能对等理论视角下的汉语政治文献翻译》一文中研究指出自从1969年美国着名的翻译理论家尤金·奈达提出功能对等以来,这一理论对于翻译事业的发展做出了突出的贡献。本文主要是以奈达的功能对等理论为依据来研究汉语政治文献的翻译。传统的翻译理论主要强调原语言与目的语之间的关系,而奈达的功能对等强调的是读者的反应,奈达指出要实现对等就要找到最贴近最自然的对等。奈达的功能对等把读者的反应作为衡量翻译质量的标准。功能对等理论大大丰富了翻译理论,为翻译研究开辟了新的视角。随着经济的发展,中国在当今世界发挥着越来越重要的作用。因此,更多的人想要了解中国的文化、历史、政治、经济以及科技发展情况,而政治文献的翻译则成为外国读者了解中目前中国发展的重要途径。本文试图在奈达功能对等理论的指导下研究汉语政治文献的翻译,希望能对翻译工作做出重要贡献。本文详细介绍了重要的翻译指导原则—奈达的功能对等理论以及国内外对“对等理论”所做过的研究,国内代表是:金堤、马慧娟、谭载喜,国外代表是:泰特勒、贝克、奈达等。同时本文也介绍了政治文献的功能、文体特征、影响翻译的文化以及语言学因素,这对于政论文翻译起到了重要作用。最后,作者分析了功能对等理论在政治文献翻译中的可行性,结合政治翻译实例探究了几条翻译规则,在这一部分中,作者指出奈达的功能对等理论能有效地指导实践,但是这一理论并不能解决政治文献翻译过程中出现的所有问题,这一理论仍有缺陷。因此,有待对翻译理论作进一步研究从而提高翻译质量。简言之,作者分析了奈达的功能对等理论及其实用性,其结果表明这一理论能有效的指导汉语政治文献的翻译。但经过分析,作者同时也发现奈达的理论也存在缺陷,进一步的研究还有待进行从而提出更完善的理论来指导翻译实践。(本文来源于《内蒙古大学》期刊2009-06-06)
汉语政治文献论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
自从1969年美国着名的翻译理论家尤金·奈达提出功能对等以来,这一理论对于翻译事业的发展做出了突出的贡献。本文主要是以奈达的功能对等理论为依据来研究汉语政治文献的翻译。传统的翻译理论主要强调原语言与目的语之间的关系,而奈达的功能对等强调的是读者的反应,奈达指出要实现对等就要找到最贴近最自然的对等。奈达的功能对等把读者的反应作为衡量翻译质量的标准。功能对等理论大大丰富了翻译理论,为翻译研究开辟了新的视角。随着经济的发展,中国在当今世界发挥着越来越重要的作用。因此,更多的人想要了解中国的文化、历史、政治、经济以及科技发展情况,而政治文献的翻译则成为外国读者了解中目前中国发展的重要途径。本文试图在奈达功能对等理论的指导下研究汉语政治文献的翻译,希望能对翻译工作做出重要贡献。本文详细介绍了重要的翻译指导原则—奈达的功能对等理论以及国内外对“对等理论”所做过的研究,国内代表是:金堤、马慧娟、谭载喜,国外代表是:泰特勒、贝克、奈达等。同时本文也介绍了政治文献的功能、文体特征、影响翻译的文化以及语言学因素,这对于政论文翻译起到了重要作用。最后,作者分析了功能对等理论在政治文献翻译中的可行性,结合政治翻译实例探究了几条翻译规则,在这一部分中,作者指出奈达的功能对等理论能有效地指导实践,但是这一理论并不能解决政治文献翻译过程中出现的所有问题,这一理论仍有缺陷。因此,有待对翻译理论作进一步研究从而提高翻译质量。简言之,作者分析了奈达的功能对等理论及其实用性,其结果表明这一理论能有效的指导汉语政治文献的翻译。但经过分析,作者同时也发现奈达的理论也存在缺陷,进一步的研究还有待进行从而提出更完善的理论来指导翻译实践。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
汉语政治文献论文参考文献
[1].于鑫.汉语成语俄译时的翻译补偿——以政治文献为例[J].中国俄语教学.2016
[2].郭慧芳.功能对等理论视角下的汉语政治文献翻译[D].内蒙古大学.2009