日语借用词论文-袁芳

日语借用词论文-袁芳

导读:本文包含了日语借用词论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:日语借用词,汉语,反哺

日语借用词论文文献综述

袁芳[1](2018)在《日语对汉语的反哺——日语借用词》一文中研究指出中日两国文化交流源远流长,语言是文化的载体,自隋唐时期以来,汉字传入日本,日本人就学习汉字,发明假名。日本自明治维新开始,随着日本的日益崛起和西方文明的大量涌入,中日之间的词汇交流变得更为复杂,在这个过程中,大量的汉语新词被创造出来,而后又传入中国,这些日语借用词丰富了汉语的词汇,对汉语的反哺趋势显着。日语借用词增加了汉语词汇的数量、丰富了汉语词汇的表现力,对汉语词义和语法也产生了影响。(本文来源于《青年与社会》期刊2018年30期)

夏玲雅[2](2014)在《管窥现代中国社会中日语借用词的使用状况——以日常生活用语为例》一文中研究指出本文主要以进入二十一世纪以来中国社会中出现的日语借用词为考察对象。对于日语借用词,按照其特征试着从新的角度进行重新分类,让大家对日语借用词的特点从不同的角度有所了解。在文章中主要按照"形态的特征"和"含义的特征"这两个角度做了分类,分别归为6类和3类。同时也通过问卷调查分析了这个时期日语借用语的实际使用状况,主要是以华东地区经济较为发达的上海、苏州的居民作为调查的对象,从调查结果中可以看到,民众对于这些日语借用词的认知度还是很高的,也是基本持积极接受的态度的。然而由于日语借用语数量多,形式多样化,在语言交际中出现纷乱是不可避免的。因此,笔者认为现如今有必要积极促进规范日语借用语的形式及使用方法,减少歧义,让日语借用语在汉语语言中发挥更积极的影响。(本文来源于《吉林教育》期刊2014年31期)

黄丽媛[3](2014)在《改革开放后汉语新词典中的日语借用词》一文中研究指出19世纪末期20世纪初,日语的大量词汇被汉语借用。大量日语借用词融入汉语,成为汉语的一部分,并对汉语产生了深远的影响。自中国实行改革开放之后,两国交流日渐频繁。汉语中的新词层出不穷,其中不乏来自日语的借词。本文通过改革开放后(新时期)汉语新词词典中的日语借用词的整理与分析,借而探讨这一时期日语借用词的借用类型。(本文来源于《现代妇女(下旬)》期刊2014年01期)

唐燕[4](2013)在《浅谈鲁迅作品中日语借用词的使用》一文中研究指出19世纪末20世纪初,日本在翻译西方学术着作的过程中创制出大量的汉语新词,特别是曾有过留日经历的鲁迅,其作品中有多处使用日语词汇的痕迹。本文以鲁迅先生的杂文、小说、散文以及私人日记和书信为主要研究对象,探究其作品中日语借用词的使用情况及表达效果。认为这些词汇诞生之后,对中国进步思想家和知识分子产生了巨大影响。(本文来源于《新西部(理论版)》期刊2013年13期)

孙欣[5](2010)在《现代汉语中日语借用词的历史根源》一文中研究指出明治维新之后,随着日本在经济、军事、政治等方面上的日益崛起,中日文化的交流的格局发生了很大的变化。日本在翻译出版欧美等西方各国的图书、杂志的同时,也产生大量的新词,例如"文化"、"哲学"、"经济"等。有些词现在已经完全融入了现代汉语,这就是所谓的"日语借用词"。百余年来,这些新词不仅成为现代汉语外来词的一个主要源泉,丰富和发展了汉语的词汇,而且对汉语文章体裁的变化也带来了很大影响。(本文来源于《黑龙江教育学院学报》期刊2010年02期)

黄丽媛[6](2009)在《汉语新词中的日语借用词》一文中研究指出中国与日本是一衣带水的邻国,中日交流也从古至今源远流长,遣唐使,遣隋使就是最好的见证。语言也成为了交流的媒介之一。日本人通过对汉字的学习,发明了假名。并大量地引进汉语词汇,使之成了日语的重要部分。在掌握了汉语的造词规律后创造了许多新的词汇。19世纪末期20世纪初,日语的大量词汇被汉语借用,形成了汉语从日语借词的第一次高潮。大量日语借用词融入汉语,成为汉语的一部分,并对汉语产生了深远的影响。自1972年中日邦交恢复正常化及中国实行改革开放之后,两国政治,经济,文化,教育人员的来往逐渐增多,两种语言的接触也日渐频繁。汉语中的新词层出不穷,其中不乏来自日语的借词。从数量和规模上来看,已经初步形成了日语借用词进入汉语的第二次高潮。本文通过改革开放后汉语新词汇中的日语借用词的整理与分析,从借用类形,意义变化,领域分布这叁方面概括这一时期日语借用词的特点,并分析借用日语词汇的动机,主要原因及借用特征。(本文来源于《东北师范大学》期刊2009-06-01)

侯红玉[7](2007)在《如何判断汉语里的词是日语借用词初探》一文中研究指出汉语里有很多词是从日语借来的,对学习汉语的日本学生来说,如果能够了解哪些词是从日语借来的,就容易掌握这些词,帮助他们更好地学习汉语。出于这种考虑,本文试图尝试一下如何判断汉语里的词是不是日语借用词。本文提出了叁个标准:一是从日语对应词中是否有音读进行粗略判断;二是从词汇的内涵判断;叁是从词汇的结构判断。(本文来源于《人文丛刊》期刊2007年00期)

周荣[8](2007)在《日语借用词》一文中研究指出因为中国和日本的持续交流,现在中国社会中常常可以看到从日语来的借用词,而其中又以借形词为数最多。本论文主要研究日语借用词,对其中的日语借形词特别加以阐述。文章开头,详细解释了借用词的定义及特点.关于借用词的定义,笔者分别引用前人和工具书的观点,得出如下结论:借用词的概念目前还有各种各样的争议,但总的来说有广义的和狭义的两种,广义的概念包括借形词、借义词、借音词,而狭义的只包括借音词。本文采用了广义的概念,关于借用词的特点,笔者分别从来源、构成方法、意思分类叁个方面加以陈述。另外,日语借形词的数量在借用词中所占的比例很高,同时,虽然从别国来的借形词也有,但日语借形词相对所占的比重是最高的。本文从日语借形词的角度进行了分析和研究。借用词的动机,笔者认为应该从两个方面理解,一个是因为自己国家没有这个词汇,为了表达这个意思而借用的,另一种是虽然自己国家已经有了,但是因为羡慕别国先进文化而借用的。日语借形词的借用动机,当然也是如此。笔者根据日语借形词的借用动机把日语借形词分为两类,就是汉语中没有可以替换的单词的借形词和汉语中有替换的单词的借形词两类。最后笔者结合日语借形词在国内被使用的情况,又将日语借形词分为ABCD四类,并且提出了每一类借形词应该采用什么措施。A类并存借形词、B类绝对借形词、C类未熟借形语、D类引用借形语。A类和B类的借形语笔者认为都可以可以在汉语中使用,但C类和D类笔者认为最好少用或不用。(本文来源于《南京农业大学》期刊2007-06-01)

日语借用词论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

本文主要以进入二十一世纪以来中国社会中出现的日语借用词为考察对象。对于日语借用词,按照其特征试着从新的角度进行重新分类,让大家对日语借用词的特点从不同的角度有所了解。在文章中主要按照"形态的特征"和"含义的特征"这两个角度做了分类,分别归为6类和3类。同时也通过问卷调查分析了这个时期日语借用语的实际使用状况,主要是以华东地区经济较为发达的上海、苏州的居民作为调查的对象,从调查结果中可以看到,民众对于这些日语借用词的认知度还是很高的,也是基本持积极接受的态度的。然而由于日语借用语数量多,形式多样化,在语言交际中出现纷乱是不可避免的。因此,笔者认为现如今有必要积极促进规范日语借用语的形式及使用方法,减少歧义,让日语借用语在汉语语言中发挥更积极的影响。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

日语借用词论文参考文献

[1].袁芳.日语对汉语的反哺——日语借用词[J].青年与社会.2018

[2].夏玲雅.管窥现代中国社会中日语借用词的使用状况——以日常生活用语为例[J].吉林教育.2014

[3].黄丽媛.改革开放后汉语新词典中的日语借用词[J].现代妇女(下旬).2014

[4].唐燕.浅谈鲁迅作品中日语借用词的使用[J].新西部(理论版).2013

[5].孙欣.现代汉语中日语借用词的历史根源[J].黑龙江教育学院学报.2010

[6].黄丽媛.汉语新词中的日语借用词[D].东北师范大学.2009

[7].侯红玉.如何判断汉语里的词是日语借用词初探[J].人文丛刊.2007

[8].周荣.日语借用词[D].南京农业大学.2007

标签:;  ;  ;  

日语借用词论文-袁芳
下载Doc文档

猜你喜欢