导读:本文包含了基于转换的依存分析论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:语义分析,虚词,行动元
基于转换的依存分析论文文献综述
马丹[1](2018)在《依存语义分析与语义网转换研究》一文中研究指出语义分析是通过对语言要素进行分析,来实现计算机与人类的交流,对语义进行合理化的分析方便我们更深入地理解句子的结构。在建立依存语义框架的过程中加入对虚词的分析,有助于渐进地了解句法网络转化为语义网络过程中网络节点功能的变化。本文参考了依存语义关系,论元关系,语义成分研究等,首先制订了依存语义处理的框架。采用生物百科文本,构建了一个1000词的依存语义树库。并且对语义处理中的特殊结构如“被”字句、“把”字句、介宾短语中宾语进行了重点分析说明。利用Cytoscape,构建了语义网和句法网,通过对网络数据进行整体对比分析,我们发现语义网的直径,平均最短距离都比句法网大,但是语义网的聚集系数比句法网小。在局部节点的分析中,我们又发现高频节点“是”、“的”、“和”等无论是在句法网中还是在语义网中,都占有着重要的地位。基于同一文本的句法网和语义网具有相同的节点,但网络主要参数存在着差异。与之前的研究相比,我们发现虚词(比如“的”、“个”、“和”)在语义网中的地位重要,因此在进行语义分析的过程中,也应该把虚词考虑在内,这对我们以后进行语义关系的处理,以及语义与句法之间的对比研究具有重要帮助。(本文来源于《厦门大学》期刊2018-06-30)
谢聪娇[2](2016)在《基于汉蒙依存句法树转换的蒙古文依存句法分析》一文中研究指出句法分析是自然语言处理的关键技术之一,其主要任务是消除句子中由词法和词组结构引入的歧义问题。句法分析对自然语言处理起着至关重要的作用。一方面,句法分析能够有效地验证树库构建体系的正确性和完备性;另一方面,句法分析能够直接服务于某种上层的应用,比如关键词的识别和搜索引擎用户日志分析等。近年来,依存结构句法分析凭借其结构简单、易于标注、便于应用等特点逐渐成为自然语言处理领域的研究热点。然而,针对蒙古文的依存句法分析的研究却相对较少。本文在结合了短语结构句法树优点和依存结构句法树优点的基础上,提出一种基于汉蒙依存句法树转换的蒙古文依存句法分析方法。首先,使用基于词汇化概率的上下文无关文法的斯坦福句法分析器对输入的汉文句子进行基于短语结构的句法分析,生成汉文短语结构树,并结合蒙古文语序和汉文语序的特点构建蒙古文调序模型,依据调序规则重新调整汉文语序,使得汉文语序与蒙古文语序保持一致;接着,制定短语结构树向依存结构树转换的转换规则,利用中心节点转换法实现短语结构树向依存结构树的转换,并对其进行剪枝后处理,从而生成汉文依存结构树;最后,利用联合概率模型实现汉蒙双语的词对齐,并对蒙古文中一些特殊的语法现象进行后处理,最终得到蒙古文依存句法树。实验结果表明,结合短语结构树和依存结构树的特点进行蒙古文依存句法分析能够有效地利用短语结构内部特征和短语外部关系进行蒙古文依存句法分析。该方法得到的蒙古文依存句法分析的准确率可达77.31%。(本文来源于《内蒙古大学》期刊2016-04-26)
沈超[3](2009)在《基于转换的依存句法分析研究》一文中研究指出近年来,依存句法分析越来越受到自然语言处理的研究人员的重视。相比于短语结构文法,依存文法具有表达简洁,可以直接面向语义,易于分析处理等优点,因而被广泛用于自然语言处理的各个研究和应用领域,如文本检索、自动文摘、自动问答系统、机器翻译等。作为当前依存句法分析的一类主要方法,基于转换的依存分析方法将依存句法分析作为一个状态转换的过程,通过执行一系列的动作,逐步建立起词与词之间的依赖关系,将输入句子(初始状态)转换至依存语法树(最终状态)。由于采用贪婪的搜索策略,相比较依存句法分析的另一类主要方法——基于图的方法,基于转换的依存句法分析尽管会牺牲少量的准确性,但一般有着更快的运行速度。本文首先简要介绍了依存文法的基本理论和前人提出的依存句法分析方法。然后在现有的一种基于转换的依存句法分析方法的基础上,依次提出了3种新的基于转换的依存句法分析方法:基于子树转换的方法,基于子树序列转换的方法,和两层的子树转换的方法。在前两种方法中,相邻的表示部分分析结果的依存树可以比较灵活地合并为一棵更大的依存树,而这两种方法的区别在于是用一连串分类器还是用一个序列标注器。在第叁种方法中,我们尝试将依存分析分层处理,在第一层中建立每句分句内的依赖关系,在第二层中,利用前两种方法,合并分句的结果。基于转换的依赖分析器除了状态和动作的定义,关键就是使用分类器做动作预测,因而在介绍完转换模型之后,我们对所使用的分类器和特征选择策略加以介绍。最后我们通过实验证明本文提出的方法能够很好地完成中文依存句法分析的任务。在两个中文树库上,我们提出的方法都比原有的基于转换的依存分析方法有着显着的提高,尤其当在第二种方法中引入动作特征和在第叁种方法中使用分层的策略,分析的准确率甚至超过基于图的方法。并且通过比较分类器,我们发现使用支持向量机能得到比使用最大熵模型更好的分析效果。(本文来源于《复旦大学》期刊2009-05-22)
邵艳秋,韩纪庆,刘挺,赵永贞[4](2005)在《基于依存分析的汉语文语转换停顿指数自动标注研究》一文中研究指出不同的停顿指数可以将文本切分成适合朗读与理解的韵律组块,从而保证合成语音能够以自然的节奏表现出来。目前的停顿指数标注所采用的特征绝大多数都是较为浅层的词法特征如词性,词长等。本文利用依存句法分析的结果,抽取出若干同停顿指数相关的深层句法特征,实验证明,其中内弧跨度和内弧类型等特征对浅层特征较难解决的韵律短语划分问题可以起到很大的提高作用,使韵律短语标注的综合F值提高了48%。(本文来源于《第八届全国人机语音通讯学术会议论文集》期刊2005-10-01)
基于转换的依存分析论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
句法分析是自然语言处理的关键技术之一,其主要任务是消除句子中由词法和词组结构引入的歧义问题。句法分析对自然语言处理起着至关重要的作用。一方面,句法分析能够有效地验证树库构建体系的正确性和完备性;另一方面,句法分析能够直接服务于某种上层的应用,比如关键词的识别和搜索引擎用户日志分析等。近年来,依存结构句法分析凭借其结构简单、易于标注、便于应用等特点逐渐成为自然语言处理领域的研究热点。然而,针对蒙古文的依存句法分析的研究却相对较少。本文在结合了短语结构句法树优点和依存结构句法树优点的基础上,提出一种基于汉蒙依存句法树转换的蒙古文依存句法分析方法。首先,使用基于词汇化概率的上下文无关文法的斯坦福句法分析器对输入的汉文句子进行基于短语结构的句法分析,生成汉文短语结构树,并结合蒙古文语序和汉文语序的特点构建蒙古文调序模型,依据调序规则重新调整汉文语序,使得汉文语序与蒙古文语序保持一致;接着,制定短语结构树向依存结构树转换的转换规则,利用中心节点转换法实现短语结构树向依存结构树的转换,并对其进行剪枝后处理,从而生成汉文依存结构树;最后,利用联合概率模型实现汉蒙双语的词对齐,并对蒙古文中一些特殊的语法现象进行后处理,最终得到蒙古文依存句法树。实验结果表明,结合短语结构树和依存结构树的特点进行蒙古文依存句法分析能够有效地利用短语结构内部特征和短语外部关系进行蒙古文依存句法分析。该方法得到的蒙古文依存句法分析的准确率可达77.31%。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
基于转换的依存分析论文参考文献
[1].马丹.依存语义分析与语义网转换研究[D].厦门大学.2018
[2].谢聪娇.基于汉蒙依存句法树转换的蒙古文依存句法分析[D].内蒙古大学.2016
[3].沈超.基于转换的依存句法分析研究[D].复旦大学.2009
[4].邵艳秋,韩纪庆,刘挺,赵永贞.基于依存分析的汉语文语转换停顿指数自动标注研究[C].第八届全国人机语音通讯学术会议论文集.2005