导读:本文包含了编译技巧论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:反编译,Flash,课件,闪客硕思
编译技巧论文文献综述
李晖[1](2014)在《浅谈Flash课件反编译应用的几点经验技巧》一文中研究指出Flash课件反编译在Flash课件制作开发过程中占有重要地位,可以辅助课件开发者通过Flash反编译软件把Flash课件的SWF文件反编译成FLA格式的源文件,这样就相当于掌握了这个Flash课件作品的所有制作开发"秘密",进一步地进行学习、研究、修改等高级应用,大大提高Flash课件开发效率和Flash课件素材的重用性,最终大大提升Flash课件制作者的课件制作和应用能力。(本文来源于《计算机光盘软件与应用》期刊2014年24期)
杜军平[2](2014)在《Flash课件反编译研究和修改应用技巧》一文中研究指出Flash课件最终可以生成SWF和EXE格式,可以通过闪客硕思等反编译软件反编译成FLA的源文件,通过Flash源文件可以学习、研究和修改,也可以提取其中的课件素材重复利用,大大提高Flash课件制作的效率,快速提升Flash课件制作技巧。实践证实,通过Flash的反编译技术,可大大提高Flash课件制作应用效率和Flash课件重复利用率。(本文来源于《计算机光盘软件与应用》期刊2014年15期)
马福华[3](2014)在《西学东渐:书刊编译技巧与策略演进——以广学会为中心的考察》一文中研究指出书刊编译、出版是晚清教会出版机构传播西学的重要途径。广学会作为影响最大的教会出版机构,在编译、出版书刊过程中,将书、刊结合进行连载、续编、摘译、节译、广告等,提倡"孔子加耶稣"的文化适应策略,对原文内容进行增删规避,采用"归化"策略翻译译名和术语。这些编译技巧和策略促成了广学会编译、出版事业的扩大。(本文来源于《出版发行研究》期刊2014年07期)
王海,陈彩云[4](2013)在《赞助理论观照下《澳门新闻纸》的编译策略与技巧探究》一文中研究指出作为在1839-1840年期间创办的中国第一份译报《澳门新闻纸》的赞助人,林则徐通过对译员的经济、社会地位和意识形态叁个方面的不可分型赞助,间接地影响了该翻译作品的生成,进而对其编译策略和技巧起到了决定性的作用。本文采用描述分析的方法考察林则徐的赞助人身份对于《澳门新闻纸》翻译策略与技巧的影响。(本文来源于《国际新闻界》期刊2013年03期)
杜晓军[5](2013)在《网页新闻编译的原则与技巧》一文中研究指出文章详细论述了把汉语网页新闻编译成英语网页新闻时所要遵循的原则与技巧,分别阐述了英语网页新闻标题、新闻电头、新闻导语及其新闻主体编译时应遵循的原则,希望网页新闻编译工作能正规化,国际化。(本文来源于《中小企业管理与科技(上旬刊)》期刊2013年01期)
马文书[6](2012)在《英语新闻单则及双则标题编译技巧》一文中研究指出新闻标题是新闻报道的精练概括。为了吸引读者的关注,编辑往往采用各种手段提升新闻标题的吸引力。这就要求新闻翻译工作者要把握英语新闻标题的特点,运用各种翻译理论和技巧,将原英语新闻标题的形、神、韵原汁原味地用汉语呈现在读者面前。本文主要分析总结了单则及双则新闻英语标题的编译方法和技巧。(本文来源于《新闻爱好者》期刊2012年09期)
郭辉[7](2012)在《“加法”技巧在中国文化内容编译中的运用》一文中研究指出一、引言随着中国经济发展和国际地位的提升,中国与国际社会的交流融合更加频繁深入,汉语作为文化的载体和国际交流的基础,日益引起海外各层面学习者的兴趣。对外汉语教学在全球掀起新一轮热潮,其中对外汉语教材与读物的开发和出版在对外汉语(本文来源于《中国翻译》期刊2012年02期)
刘娟[8](2010)在《功能理论下外宣材料的编译技巧》一文中研究指出功能主义者的翻译观-"目的论"认为,翻译就是在目的语境中,根据翻译目的和目的语读者,产生目的语环境中的文本。外宣注重的恰恰是受众的反馈、宣传的目的和效果。适当的调整原文,通过编译对原文进行适当的删减、增译、合并、调整、甚至改写,以目的语读者的角度调整原文信息量,能够改善译文的质量,增加译文的可读性和可接受性,从而达到外宣的效果,实现翻译的交际目的。(本文来源于《中国西部科技》期刊2010年19期)
郑琼,周清[9](2008)在《电视英语新闻的编译技巧》一文中研究指出电视英语新闻节目的任务是向国外的观众介绍今日中国,要考虑国外观众的文化差异。学会"中国问题国际表达",以大程度地减少传播过程中文化的流失。从业者除了具备新闻采编业务能力.还必须兼具深厚的双语功底和文化底蕴。(本文来源于《新闻前哨》期刊2008年05期)
王效东[10](2006)在《C8051F12X存储大量常量代码的编译技巧》一文中研究指出Silicon Laboratories公司的C8051F12X是与8051兼容,采用高速流水线工作方式,70%指令的执行时间为1个或2个系统时钟周期的高速集成混合信号SoC微控制器。片内调试电路提供全速、非侵入式的在片/在系统调试,支持断点、单步、观察(本文来源于《单片机与嵌入式系统应用》期刊2006年12期)
编译技巧论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
Flash课件最终可以生成SWF和EXE格式,可以通过闪客硕思等反编译软件反编译成FLA的源文件,通过Flash源文件可以学习、研究和修改,也可以提取其中的课件素材重复利用,大大提高Flash课件制作的效率,快速提升Flash课件制作技巧。实践证实,通过Flash的反编译技术,可大大提高Flash课件制作应用效率和Flash课件重复利用率。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
编译技巧论文参考文献
[1].李晖.浅谈Flash课件反编译应用的几点经验技巧[J].计算机光盘软件与应用.2014
[2].杜军平.Flash课件反编译研究和修改应用技巧[J].计算机光盘软件与应用.2014
[3].马福华.西学东渐:书刊编译技巧与策略演进——以广学会为中心的考察[J].出版发行研究.2014
[4].王海,陈彩云.赞助理论观照下《澳门新闻纸》的编译策略与技巧探究[J].国际新闻界.2013
[5].杜晓军.网页新闻编译的原则与技巧[J].中小企业管理与科技(上旬刊).2013
[6].马文书.英语新闻单则及双则标题编译技巧[J].新闻爱好者.2012
[7].郭辉.“加法”技巧在中国文化内容编译中的运用[J].中国翻译.2012
[8].刘娟.功能理论下外宣材料的编译技巧[J].中国西部科技.2010
[9].郑琼,周清.电视英语新闻的编译技巧[J].新闻前哨.2008
[10].王效东.C8051F12X存储大量常量代码的编译技巧[J].单片机与嵌入式系统应用.2006