跨文化交际学在对外汉语成语教学中的应用

跨文化交际学在对外汉语成语教学中的应用

(澳门科技大学国际学院,999087)

摘要:成语是词汇的重要组成部分,是人们长期习用的意义完整、见解精辟、结构稳定的固定短语,有意义的完整性、凝固性、民族性,因而对于对外汉语教学来说,成语教学是文化传播的有效途径。但成语学习也是外国学生学习汉语过程中的巨大障碍。本文运用跨文化交际学的理论,分析跨文化交际学在对外汉语成语教学中的体现形式,探索基于跨文化交际学的对外汉语教学方法,将文化教学与语言教学有机结合起来,提升学生运用语言的能力,同时提升留学生的交际能力,并为激发留学生主动了解中华文化做铺垫。

关键词:对外汉语;跨文化交际;成语教学

1介绍

成语是一种人们长期以来相沿习用的、具有固定结构形式和完整意义、带有书面语色彩的固定搭配。成语带有浓厚的中国文化气息,是汉语中一颗璀璨的明珠,一直被誉为“民族语言和文化的瑰宝”,是汉语词汇中重要的组成部分。它也是是外国留学生了解中国语言、文化、历史的重要途径。面对成语文化,大多数外国学生都表现的很感兴趣。但成语教学是对外汉语教学中最复杂、最薄弱的环节,同时,成语教学也是词汇教学中最难学、最重要的组成部分。

但目前对于对外汉语成语教学的研究还没有引起足够重视,语言学界和文化界对此探讨诸多,并从不同角度进行了研究,但专著、论文数量不多。相关学者从不同的视角对对外汉语成语教学方法进行过研究,但都没有很好解决如何具体展开应用以及符合实际会话情境这类问题。本文拟从跨文化交际学视角探讨对外汉语成语教学中的相关问题,以便学生能深刻理解,更全面的掌握成语,最终能够自如运用。

2成语的偏误分析

汉语成语中很大一部分来源于许多脍炙人口的历史典故,中华民族几千年的光辉灿烂文学瑰宝也因此以成语的形式凝结并流传给后人。但有时留学生会因为历史典故不明从而导致的成语无用。如“刻舟求剑”,出自《吕氏春秋·察今》,比喻办事刻板,拘泥而不知变通。常常会出现如下错用,如:“他做什么事情都这么刻舟求剑,我很敬佩”。将其误以为认真、执着之意。可见,留学生对历史典故的正确理解尤为重要。

其次文化背景也是影响留学生成语使用偏误的一个重要原因。因为成语的来源都蕴含着丰富的民族文化含义。如地理环境方面和各种动植物方面的成语“一马平川”“阳关大道”“开门见山”等等。有些留学生可能因为生活环境等因素不能理解成语的意思,因此帮助学生理解成语中包含的文化背景能帮助学生更好的把握成语。

同时有部分成语的偏误是由于交际文化应用不足而导致的。留学生学习成语的终极目标是正确应用于日常交流中,但却总会在日常交流中出现各种各样的偏误。是由于留学生对于日常成语的应用不够频繁,对成语所适用的场合、对象、目的等客观条件和背景不够清楚。因此在一些成语的使用语境会出现认识上的偏差,如:“母亲节快乐,我爱你,天长地久!”“天长地久”主要用于婚庆祝福,表示爱情和友谊长久,一般不用于老年人和青年人之间。此类偏误大多是对成语的使用场合不明而造成的偏误,此类偏误因需要引起汉语教师足够重视。

3跨文化交际学在对外汉语成语教学中的应用

要解决当前对外汉语成语教学的难题,必须首先更新死板枯燥的教学理念,构建基于跨文化交际的教学模式。首先可以采用来源讲解法,汉语成语是在漫长的历史中逐渐形成的,很多来源于神话传说、寓言故事、历史事件等。此类成语可以依靠背景铺垫、故事讲解、文化理解帮助学生掌握成语。如:“守株待兔”“自相矛盾”“草船借箭”“滥竽充数”“画龙点睛”“悬梁刺股”“完璧归赵”“叶公好龙”等等。采用来源讲解法对于留学生了解及掌握中国悠久的文化历史十分有效,因为只有追根溯源才能全面把握中国习俗,再加上讲故事模式能够极大吸引学生注意力,学生对此普遍比其它成语兴趣更浓,从而成功实现跨文化。

其次可以采用文化对比法,因为各国语言都有一定量的成语,且多来源于生活,是对生活中的事物进行总结和提炼得来的。为了避免学生因字面意思而误解成语意思,因此,教师在授课时采取文化对比法的跨文化交际理论就显得尤为关键。以欧美国家文化为例,中国位于亚欧大陆东部,农业发达,因此汉语中的许多成语与土地有关。如:“土生土长”“土崩瓦解”“面如土色”“无地自容”。面对这类成语,教师应向学生说明其原因,让学生能信服并习惯最终达到熟练、自然地应用的目的。而非简单的英语释义,导致学生一知半解。

最后可以采取情景教学法,跨文化交际学告诉我们,情景教学可以填充留学生的文化空白,在日常交际中避免误解,从而使其顺畅使用成语完成交际。因此成语教学的课堂应该生动有趣紧跟生活。语言材料必须来源于生活,来源于现实,要有真实性。要提供尽可能接近生活的真实语言情景。在课堂教学中,教师可引导学生根据成语具体内容采用角色扮演、个人陈述、案例分析等教学方法。真正让学生体会到成语的实用性。

4结论

本文以对外汉语成语教学为例,因为成语有着较强的表达作用,常常蕴含着显而易见的道理和深奥玄妙的哲理。成语作为对外汉语教学中的重要环节,一直是学习汉语的外国学生兴趣之所在,如果能在对外汉语教学中恰当并且有效地展开成语教学,不但能够激发学生的学习热情、满足他们的学习愿望、提高他们的汉语水平、扩展他们的知识面,还会为对外汉语教学开辟出一片新天地,从整体上提高对外汉语教学的质量。因此在成语教学过程中要做到有重点进行成语的启发和设计,引导学生在相应的教学和实际环境中进行举一反三、交际运用,更好的掌握汉语成语及其他知识。

参考文献

[1]刘辰洁.(2014).认知语言学视角下的对外汉语成语教学策略研究.语文教学通讯·d刊:学术刊(11),84-86.

[2]冯娟.(2011).对外汉语成语教学的意义和方法探讨.(Doctoraldissertation,华中师范大学).

[3]张长宝.(2013).对外汉语成语教学与习得研究综述.重庆第二师范学院学报,26(1),145-148.

[4]贾冰.(2013).对外汉语成语教学探究.(Doctoraldissertation,内蒙古师范大学).

[5]张敬.(2015).对外汉语成语教学和习得研究.(Doctoraldissertation,中国海洋大学).

[6]梁爽.(2010).对外汉语成语教学方法探讨.现代商贸工业,22(21),242-242.

[7]崔娜.(2008).对外汉语成语教学初探——试论《汉语水平词汇与汉字等级大纲》中“四字格”成语的教学.现代语文:语言研究(10),128-130.

[8]苗建青.(2014).成语中的汉文化与对外汉语成语教学.(Doctoraldissertation,苏州大学).

作者简介:王意琅(1995.06-),女,浙江省义乌市人,硕士,研究方向:汉语习得,汉语教学法,澳门科技大学国际学院,澳门特别行政区,999087;

指导老师:魏慧萍,澳门科技大学副教授,教研领域:汉语词汇学,语义学,汉语国际教育。

标签:;  ;  ;  

跨文化交际学在对外汉语成语教学中的应用
下载Doc文档

猜你喜欢