现代泰语论文-荀文娟

现代泰语论文-荀文娟

导读:本文包含了现代泰语论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:现代汉语,现代泰语,语序,同异

现代泰语论文文献综述

荀文娟[1](2017)在《现代汉泰语语序对比及泰国学生习得汉语语序偏误分析》一文中研究指出现代汉、泰语的语序存在诸多共性与差异。共性主要包括:主干成分的排列都遵循“主语+谓语+宾语”的语序;多项定语和状语距离中心语的顺序基本相同。差异主要表现在:现代汉语修饰语位于中心语之前,泰语修饰语大多位于中心语之后;补语和宾语同现时现代汉语有先宾后补、先补后宾、宾在中间叁种语序,泰语只有先宾后补一种语序;双宾语句中,现代汉语间接宾语位于直接宾语之前,泰语则相反。语言类型学和认知语言学为现代汉、泰语的语序同异提供了功能的解释。综合多位学者关于汉语语序SVO和SOV类型的讨论,汉语为SVO型语言。多项修饰成分的排列是轨层分布理论、语义接近原则和可别度领先原则共同作用的结果。现代汉、泰语出现的差异主要是汉语的特殊性造成的,是汉语自身发展变化和语言接触融合综合作用的结果。汉泰语分属左分支语言和右分支语言是两个民族文化积淀、思维方式、认知策略等方面的差异造成的。泰国学生习得汉语产生的语序偏误与状语相关的所占比例最多。造成偏误的原因除母语负迁移、目的语负迁移和文化迁移外,还有汉泰语系的历史渊源对学生的认知策略产生的影响。(本文来源于《天津师范大学》期刊2017-05-17)

陈新海(CHANUT,KASEMSAWAT)[2](2017)在《现代汉泰语动量词对比研究》一文中研究指出与名量词相比,目前动量词的相关研究比较少。汉语和泰语都属于孤立性语言,两种语言在各个方面既有共性,又有不同,它们动量词也不例外。本文采用对比分析法对汉语和泰语动量词进行比较,描写与解释汉泰语动量词的分类、语义特征、与其他成分组合的规则以及动量短语的语法功能。本文的主要内容有以下方面:(1)通过从动态和静态相结合的角度对汉语和泰语动量词进行分类和比较,笔者得出如下结论:汉泰语动量词都能分为专用动量词和借用动量词两大类,但是二者依然存在着一些差异:泰语动量词有借自象声词动量词,而汉语没有。此外,在二者动量词总数也是不同的。(2)在分类的基础上,本文以语义特征分析理论为指导,提取汉语和泰语的语义特征,且将二者进行比较,得出结论:汉语和泰语借用动量词语义特征的差异比较大。(3)在汉语和泰语动量词的语义特征的基础上,根据"语义句法双向选择性"分析解释汉泰语动量词与动词、数词组合的规则,并且将汉语和泰语动量词与其他成分的组合规则进行对比,得出结论:汉语和泰语专用动量词和动词、数词组合的规则相似,而汉泰语借用动量词则相反。(4)将汉语和泰语动量短语的语法功能进行对比,解释与描述动量短语的语法功能的相同点与不同点。本研究对语言本体研究、跨语言研究以及语言应用都有意义。此外,通过对汉泰语动量词以及动量短语的对比分析,能够使泰国汉语教学进一步全面认识汉语和泰语的动量词的联系与差别,有助于泰国汉语教学。(本文来源于《中央民族大学》期刊2017-05-05)

杨宇洁,孟新星,廖海鹰[3](2017)在《浅析泰语教学中的现代教学技术应用——以云南农大热作学院泰语专业为例》一文中研究指出随着社会的不断进步,和经济全球化的快速的发展,中国现在已经进入了一个信息化的时代。因而,传统的泰语课堂教学技术已经明显跟不上时代的步伐了,为了适应现代技术的教育要求,很多高校已经纷纷采用现代的教育技术手段——多媒体进行教学了,运用多媒体进行泰语的教学,具备了传统的教学方法所不具备的教学优势,为泰语的教学提供了有力的支持,也在一定的程度上大大地提高了泰语的教学质量。(本文来源于《中国培训》期刊2017年04期)

刘丽雅[4](2016)在《现代汉语和泰语的词类对比分析》一文中研究指出对学习语言的人来说,无论学任何语言不得不学的就是语法。那么讲到语法的是时候,首先想到的是词类。对于词类从来没有一部语法书不把词类划分的。汉语和泰语都是属于汉藏语系的,在语言方面还是存在着共同性。虽然属于同一个语系,但差异还是有的。主要讲的是汉语和泰语对划分词类的异同性,两者以什么样的标准来进行划分词类,划分词类的结果等。(本文来源于《赤子(上中旬)》期刊2016年17期)

吴春兰[5](2016)在《浅析泰语教学中的现代教育技术运用》一文中研究指出现在倡导探索新型的高效课堂教学模式,同时也引起了国家领导人的高度重视,因此全国上下都在不断进行教学改革,而外语改革是势在必行。因都是为了达到或者提高教学质量。如今很多研究者都在研究如何改革外语教学,而我们作为践行课堂教学任务的教师,必须接受改革的新理念,积极投身泰语课堂教学模式改革,努力探索高效的泰语课堂教学模式,因此现代教育技术也应该不断运用到教学里,使得不断提高泰语教学水平。如何推进信息技术在教学过程中的普遍运用.促进信息技术与泰语学科课程的整合,是每位教育工作者亟待解决的问题,因此笔者将教育技术应用于泰语教学过程的优势以及所出现的问题进行分析,并就此浅谈看法。(本文来源于《山西青年》期刊2016年16期)

唐冰冰[6](2016)在《现代汉语的“对”、“对于”、“关于”和泰语的“(?)”、“(?)”、“(?)”句法语义对比分析》一文中研究指出现代汉语的“对”、“对于”、“关于”和泰语“(?)”、“(?)”、“(?)”在语义和句法特征上有相同或相似之处,同时又存在着差异。本论文主要从句法和语义两方面对比现代汉语的“对”、“对于”、“关于”和泰语“(?)”、“(?)”、“(?)”的异同点。本文共四章,具体如下:第一章为绪论,主要介绍了该论文的研究目的、意义、内容、方法、研究现状以及语料的来源。第二章为现代汉语的“对”、“对于”、“关于”和泰语“(?)”、“(?)”、“(?)”的语义对比。本章首先逐个分析汉语的“对”、“对于”、“关于”和泰语的“(?)”、“(?)”、“(?)”意义,然后对比六者在语义上的异同点。第叁章为现代汉语的“对”、“对于”、“关于”和泰语“(?)”、“(?)”、 “(?)”句法特征对比。本章首先逐个探讨汉语的“对”、“对于”、“关于”和泰语的“(?)”、“(?)”、“(?)”的句法特征,然后对比六者在句法特征方面的异同点。第四章是结语部分,对本文的研究作出总结。(本文来源于《广西民族大学》期刊2016-05-01)

林芳月[7](2016)在《现代汉语“关于”、“对于”、“至于”和泰语“(?)”、“(?)”对比研究》一文中研究指出“关于”、“对于”、“至于”是汉语中使用率较高而且用法比较复杂的词,也是留学生使用时容易出现错误的词。本人从泰国人学习汉语的一个语言点入手,对现代汉语“关于”、“对于”、“至于”和泰语相对应的“(?)”、“(?)”进行对比研究,探讨他们在语义、语用、句法上的异同,以帮助泰国学生更好地理解和掌握汉语“关于”、“对于”、“至于”的语义、语用和句法。全文共分为叁大组成部分,即绪论、主体和结语。绪论部分介绍了本文研究的目的和意义、研究的现状、研究的基本内容和范围、研究方法和语料来源。主体部分从语义、语用与句法叁个方面对现代汉语“关于”、“对于”、“至于”和泰语“(?)”、“(?)”进行比较。结语部分对本文的内容进行概括和总结,并指出不足之处。(本文来源于《广西民族大学》期刊2016-05-01)

苏小萌[8](2016)在《《暹罗馆译语》与现代泰语读音差异》一文中研究指出本文主要研究《暹罗馆译语》中的暹罗语,把《暹罗馆译语》中的暹罗语译音跟现代泰语读音进行比较。分成17部门,总共511词。对比成果表明大部分的暹罗语和现代泰语大部分没有差异(49.68%),另外部分是发音有差异(46.6%)。总结的说读音的差异的情况有叁种,一、读音改变不多的单词。二、读音改变很多或者完全都改变。叁、单词不清楚,不能对比。(本文来源于《海外华文教育》期刊2016年01期)

麦宝[9](2015)在《语料库视野下的现代泰语“象”字义项分布研究》一文中研究指出在汉泰两种中型语文词典视角下,运用语料库技术的方法,采取定量与定性相结合的方法,对现代汉泰语中"象"字的义项进行了重新分析,发现"象"字漏收了"形体高大"、"力量强大"以及"象神"等3个新义项。(本文来源于《钦州学院学报》期刊2015年07期)

陈贤之[10](2015)在《现代汉语“过”和泰语“(?)”句法语义对比》一文中研究指出汉语的“过”和泰语的“????,????,???,???”在语义和句法特征上有相同或相似之处,同时又存在着差异。语义一章主要是分析这五个词在语义特征和义项上的异同。句法一章主要从词性、词充当句子成分的能力以及词在句子中能跟其它词共现的规律这叁个方面来探讨其异同点。笔者通过对这两组词进行对比分析,揭示五者的异同,这不仅能帮助学习汉语的泰国人能更好地了解掌握汉语的“过”的意义和用法,从而更好运用的这个词,最终提高泰国人的汉语应用能力,同时,此研究对汉语人学习泰语的“????,????,???,???”也起到一定的促进作用。(本文来源于《广西民族大学》期刊2015-04-01)

现代泰语论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

与名量词相比,目前动量词的相关研究比较少。汉语和泰语都属于孤立性语言,两种语言在各个方面既有共性,又有不同,它们动量词也不例外。本文采用对比分析法对汉语和泰语动量词进行比较,描写与解释汉泰语动量词的分类、语义特征、与其他成分组合的规则以及动量短语的语法功能。本文的主要内容有以下方面:(1)通过从动态和静态相结合的角度对汉语和泰语动量词进行分类和比较,笔者得出如下结论:汉泰语动量词都能分为专用动量词和借用动量词两大类,但是二者依然存在着一些差异:泰语动量词有借自象声词动量词,而汉语没有。此外,在二者动量词总数也是不同的。(2)在分类的基础上,本文以语义特征分析理论为指导,提取汉语和泰语的语义特征,且将二者进行比较,得出结论:汉语和泰语借用动量词语义特征的差异比较大。(3)在汉语和泰语动量词的语义特征的基础上,根据"语义句法双向选择性"分析解释汉泰语动量词与动词、数词组合的规则,并且将汉语和泰语动量词与其他成分的组合规则进行对比,得出结论:汉语和泰语专用动量词和动词、数词组合的规则相似,而汉泰语借用动量词则相反。(4)将汉语和泰语动量短语的语法功能进行对比,解释与描述动量短语的语法功能的相同点与不同点。本研究对语言本体研究、跨语言研究以及语言应用都有意义。此外,通过对汉泰语动量词以及动量短语的对比分析,能够使泰国汉语教学进一步全面认识汉语和泰语的动量词的联系与差别,有助于泰国汉语教学。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

现代泰语论文参考文献

[1].荀文娟.现代汉泰语语序对比及泰国学生习得汉语语序偏误分析[D].天津师范大学.2017

[2].陈新海(CHANUT,KASEMSAWAT).现代汉泰语动量词对比研究[D].中央民族大学.2017

[3].杨宇洁,孟新星,廖海鹰.浅析泰语教学中的现代教学技术应用——以云南农大热作学院泰语专业为例[J].中国培训.2017

[4].刘丽雅.现代汉语和泰语的词类对比分析[J].赤子(上中旬).2016

[5].吴春兰.浅析泰语教学中的现代教育技术运用[J].山西青年.2016

[6].唐冰冰.现代汉语的“对”、“对于”、“关于”和泰语的“(?)”、“(?)”、“(?)”句法语义对比分析[D].广西民族大学.2016

[7].林芳月.现代汉语“关于”、“对于”、“至于”和泰语“(?)”、“(?)”对比研究[D].广西民族大学.2016

[8].苏小萌.《暹罗馆译语》与现代泰语读音差异[J].海外华文教育.2016

[9].麦宝.语料库视野下的现代泰语“象”字义项分布研究[J].钦州学院学报.2015

[10].陈贤之.现代汉语“过”和泰语“(?)”句法语义对比[D].广西民族大学.2015

标签:;  ;  ;  ;  

现代泰语论文-荀文娟
下载Doc文档

猜你喜欢