导读:本文包含了汉字教学对策论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:HSK语料库,日本留学生,汉字教学,偏误分析
汉字教学对策论文文献综述
张欣雅[1](2019)在《基于HSK语料库的日本留学生汉字书写偏误及教学对策分析》一文中研究指出日本对汉语的学习与吸纳历史颇为悠久,至今日语中还保留了大量的汉字。相较于欧、美、非等非汉字文化圈留学生,日本留学生对于汉语,尤其是在对于汉字的书写和理解上有极大的先天优势。但由于社会发展的不同,及两个民族在文化和思维方式上的差异,导致双方文字演化过程与结果产生分歧。目前日语中一些汉字的写法已与现代汉语中汉字的写法有较大差别,因此汉字书写对于许多日本留学生来说同样是一个不小的障碍。本文以北京语言大学“HSK动态作文语料库”为研究基础,对100篇日本留学生作文的365例书写偏误情况进行了统计分类,针对造成其中主要偏误类型的可能原因做出分析,并提出了相应的教学对策,为对日汉语汉字教学提供一些参考。(本文来源于《贵州大学》期刊2019-05-01)
米拉(LOBIKOVA,LIUDMILA)[2](2018)在《针对中高级英语母语者的汉字学习现状调查及教学对策》一文中研究指出随着中国经济发展水平以及国际地位的不断提升,越来越多的国家兴起了汉语学习热潮,汉字文化圈在世界上的影响也越来越广泛,特别是孔子学院在各个国家的开设,汉语及汉文化已经传播到了世界各地,欧美国家每年学习汉语的人数越来越多,英语母语者的汉语学习便成为学术界关注的焦点之一。对于英语母语者来说,汉字的书写、字义与读音是其汉语习得过程中的难点之一,在汉字书写、字义和认读过程中经常出现这样或那样的偏误。这一方面是受英语母语负迁移的影响导致的,另一方面和汉字本身繁杂的结构体系密切相关,此外,学习者的接触心理以及学习习惯等都会对汉字的习得带来一定的影响。本文基于对英语母语者汉字习得偏误情况的调查,分析了英语母语者汉字习得偏误类型与成因,在此基础之上提出了相应针对英语母语者的汉字书写,字义与认读的教学对策,旨在加强英语母语者对汉字习得水平的提升。论文共分为五章。第一章是绪论,主要阐述本论文的研究背景、研究目的以及研究意义,分析关于汉字本体研究、汉字习得以及汉字教学等方面的研究现状,介绍论文的研究思路、方法与创新之处;第二章分别对英汉文字的特点进行论述与对比分析,旨在深入分析英语母语者汉字习得偏误成因以及为汉字教学对策的提出做铺垫;第叁章介绍调查对象、调查范围以及使用的调查方法,采用问卷调查的方式对英语母语者汉字学习的现状进行考察,并统计结果;第四章对问卷调查结果的进行分析,进而探讨英语母语者汉字习得偏误类型以及产生偏误的原因;第五章为英语母语者的汉字习得提出针对性的汉字教学对策建议。最后是论文的结论部分,对论文的观点进行提炼和总结。(本文来源于《辽宁师范大学》期刊2018-12-01)
成欣[3](2018)在《论韩语汉字词在汉语教学中的教学对策》一文中研究指出同属汉字文化圈的中韩两国,随着交流的日益密切,语言成为了两国友好合作的桥梁,越来越多的韩国人开始学习汉语。韩语中存在着大量的汉字词,学习者在学习汉语的过程中也会遇到大量的汉字词,那么文章将结合中韩汉字词的对比分析,来谈一谈如何更好地进行韩语中的汉字词教学。(本文来源于《青年与社会》期刊2018年32期)
陈琴[4](2018)在《简析初中生汉字书写错误现象及教学对策》一文中研究指出初中生,特别是农村孩子,在掌握和书写汉字上还有许多不尽如人意之处,作文本常常变成错别字的"大观园"。本文主要呈现不同年龄段学生掌握及书写汉字的错误情况,分析其原因,找出解决的办法和对策,希望对以后的中学汉字教学有所帮助。我们对初一至初叁各一个班共120人进行调查,下面是调查结果及一些分析。一、汉字书写错误情况分析错别字产生的原因是我们最为关注的一项调查内容。结果如表1、表2所示。(本文来源于《中华活页文选(教师版)》期刊2018年09期)
陈德银,杨绪明[5](2018)在《基于语料库的泰国学生汉字书写偏误分析及教学对策》一文中研究指出泰国学生汉字偏误类型主要为笔画偏误、部件偏误、用字偏误等3大类9小类。偏误产生的原因主要有:汉语自身特点及母语负迁移影响;学生汉字基础知识薄弱,对笔画数目、组合规则概念不熟悉;学生混淆部件形体引发汉字书写偏误;词汇量增加使学生识记汉字的压力加大,对汉字的音、义、形理解不当引发语内负迁移。相应的教学对策是:加强"汉—泰"语言之间的对比,减少母语负迁移影响;强化汉字笔画及其组合规则知识的教学,以提高学生汉字习得效率;同时还要重视独体字的教学,加强部件的对比分析;加强形声字的辨认与书写,熟记字义及相关词义的用法,减少汉字语内负迁移;发挥"互联网+"优势,开发汉字智能系统或智能APP。(本文来源于《海外华文教育》期刊2018年04期)
马瑶[6](2018)在《对外汉字教学中的汉字笔顺偏误分析及教学对策》一文中研究指出对外汉字教学开始于上世纪末期,并且关于这方面的研究展现出迅速发展的趋势,汉字的教学、意义、偏误分析以及字形特征等也获得了更多各界人士的关注及重视。目前,作为独立的一门学科,对外汉字教学也已经获得了大众及学术界的普遍认同。然而,有关汉字记忆难、书写难等问题也逐渐开始出现,这引发了对外汉语教学领域的密切关注。最近几年,海外华人学习者逐年增加,体现了世界各地的人民学习汉语的浓厚热情。但是,对外汉语教学受到越来越多人重视的同时,我们却经常忽略承载中华民族传统文化的汉字及教学。大多数国内人都会觉得只要文化水平达到小学程度就基本可以应对了,然而对于外国学生来说汉语学习却是非常不容易的。假设所有学习汉语的外国学生都会接受到汉语老师的讲授,得到的反馈也并不理想。本文探究了有关外国学生在学习笔顺及汉字认知过程中存在的一些问题。经过发动内蒙古师范大学国教院以及二连浩特蒙古族学校的留学生,加入到汉字笔顺的调查,并将实际教学情况与所学理论知识结合起来,归纳学生们的认知特征和汉字教学理论,接着对其进行具体分类并对存在误差的原因进行归纳,最终针对这些问题提出有效的处理方案。本文的目的是希望可以对对外汉字笔顺教学这一方面有所助益,同时能够帮助学习汉语的学生真正把握学习笔顺的方法。本文的研讨主要由四部分构成。第一部分是绪论,这部分简要论述了本文的调查方式与研究对象、研究汉字的意义与目的、对外汉字教学研究综述这几个方面。第二部分主要对汉字笔画书写顺序的原则进行了简单叙述,接着以问卷调查的方式收集了经常出错的汉字笔顺,并且认真剖析了本次调查的结果。此次的问卷主要依据掌握汉字的程度和具体情况分成了两类试卷,测试完成以后归纳了其中出现的笔画顺序偏误。第叁部分就是仔细分析了本次测试的结果,总结出了出现偏误的原因,主要是从以下几个方面展开的:教学方式使用不当、对外汉语教师基础部分教学不够扎实、留学生学习汉字过程中的难点部分。接着制定相应策略以应对汉字笔画顺序存在的偏误,分为以下几点:改进教学方式、降低负增长、提高老师的基础教学意识。最后一部分就是在文章末尾列出了一些有关汉字笔顺的教学诀窍以供汉语老师参考。(本文来源于《鲁东大学》期刊2018-06-01)
胡玛尔哈拉哈提[7](2018)在《哈萨克斯坦学生汉字学习现状与教学对策研究》一文中研究指出在当前国际汉语教育持续升温的背景下,哈萨克斯坦学习汉语的人也日益增加。但学界对哈萨克斯坦汉语教学的研究很少,对其教学现状了解不多,尤其是汉语教学中的“短板”—汉字教学,其现状如何?存在哪些问题?更是少有研交涉及,即使在哈萨克斯坦国内,这一问题也是研究的“盲区”。本课题通过实地走访和调查,最终选择哈萨克斯坦汉语教学方面最具代表性的阿克托别州朱巴诺夫国立大学孔子学院作为考察点,运用问卷调查的方法,对该学院的汉字教学,特别是学生汉字学习的情况进行了具体而详细的调查,掌握了第一手材料,在此基础经过统计和分析,归纳学生在字形、笔画、记忆、复习、应用、归纳、音义7个方面的学习策略,分析研究其中存在的问题及原因,有针对性地提出解决问题的思路和对策,分析研究以学生的学习问题为主,也涉及到教师的教学方法,因为教与学两方面密切相关,不能孤立地单方面去考察分析。最后,根据调查结果和实地走访了解的情况,并结合自身学习汉字的经验和思考,笔者提出了在对外汉字教学中采用和推广“字本位”教学法的观念和主张,供学界参考。(本文来源于《中央民族大学》期刊2018-05-01)
赵媛媛[8](2018)在《斯里兰卡学生汉字偏误分析及教学对策》一文中研究指出汉字教学无论是从语言要素教学来看,还是从语言的四项基本技能教学来看,都是不可或缺的一部分,在学习者的汉语学习者的汉语学习中,具有全局性的作用,是影响着汉语学习者全面把握汉语的重要组成部分。但是一直以来,汉字教学在整个汉语教学中未得到足够的重视,其教学效果也差强人意。笔者实习的斯里兰卡凯拉尼亚大学也是同样的境地。通过调查问卷、课堂观察与课后访谈,以及对偏误语料分析,笔者发现凯拉尼亚大学孔子学院的汉语学习者在笔画偏误、部件偏误和整字偏误叁种偏误类型中,笔画偏误最多,其次是部件偏误;笔画偏误中,由于笔画变形而导致的汉字偏误最多;汉字的笔画和部件的遗漏偏误比汉字的增添偏误多,但这一现象会随着学习者的汉语水平的提高而减少。出现偏误现象的主要原因:学习者的汉语基础知识差,没有树立正确的汉字观;认知方式固化,性格内向害羞,自信不足;教师的教学方法传统单一,重复率低,缺少创新;学习者母语的负迁移影响,教学条件欠缺及汉语教师更替频繁等。根据学习者的汉字偏误特点与偏误的原因,笔者也提出了一些改进当地汉字教学现状的对策。教师在帮助学生稳固汉字基础知识和树立正确的汉字观的基础上,也要加强僧伽罗语与汉语的对比研究,不断的创新教学方法,做到知识性和趣味性一体,增加汉字练习与避免过度纠错;课堂上多实施积极的教学措施,提高学习者的自信心;及时防范由于学习者母语带来的负迁移,矫正学习者错误的书写姿势与书写顺序等。(本文来源于《重庆师范大学》期刊2018-05-01)
李晓萍[9](2018)在《外国留学生汉字书写中的偏误及教学对策》一文中研究指出对外汉字教学一直是对外汉语教学中的难点,汉字既是阅读和写作的基础,也是影响汉语学习质量的重要因素之一。但汉字学习对于留学生来说是一个难点,因为汉字和他们母语文字在发音体系、思维方式、构形方式等方面截然不同,这些因素不仅增加了留学生学习汉字的难度,同时也削弱了他们学习汉字的兴趣。对汉字本体的研究一直在不断地深入,人们常常将研究成果运用到汉字教学中,但却不常将研究成果运用到对外汉字教学中。本文总结了汉字本体特点,并对留学生汉字书写常见的偏误进行了分析,最后根据留学生常见的书写偏误,结合汉字本体特点提出了相对应的对外汉字教学建议。本文共用了叁个章节来探讨分析汉字本体的特点、留学生汉字书写常见的偏误以及具体的对外汉字教学建议。本文第二章讨论了汉字本体的知识,具体讨论了汉字的演变致使汉字从表意性变为表音性的特点、汉字笔画和部件的复杂性。本文第叁章着重分析了留学生在书写汉字时出现的偏误,并从汉字本体、留学生自身原因和采用的教学方法不合适这叁方面分析了偏误产生的主要原因。本文第四章针对第叁章出现的偏误讨论了相关的对外汉字教学大方向的建议,以及汉字笔画、部件等相关的具体教学策略。使对外汉字教学更具有针对性。(本文来源于《四川师范大学》期刊2018-03-25)
刘红[10](2017)在《高职预科少数民族学生汉字书写现状及教学对策分析——以巴音郭楞职业技术学院为例》一文中研究指出高职预科汉语书面表达教学中,汉字书写与实际应用是非常重要的内容。但由于民汉两种语言文字书写习惯的差异,少数民族学生对于汉字规范书写的意识普遍比较薄弱,存在笔顺笔画错误较多,形近字、同音字使用混乱,行款布局不规范等问题,严重影响了书面表达的效果。因此预科阶段应加强汉字教学,提高学生的汉语实际应用的水平。(本文来源于《汉字文化》期刊2017年22期)
汉字教学对策论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
随着中国经济发展水平以及国际地位的不断提升,越来越多的国家兴起了汉语学习热潮,汉字文化圈在世界上的影响也越来越广泛,特别是孔子学院在各个国家的开设,汉语及汉文化已经传播到了世界各地,欧美国家每年学习汉语的人数越来越多,英语母语者的汉语学习便成为学术界关注的焦点之一。对于英语母语者来说,汉字的书写、字义与读音是其汉语习得过程中的难点之一,在汉字书写、字义和认读过程中经常出现这样或那样的偏误。这一方面是受英语母语负迁移的影响导致的,另一方面和汉字本身繁杂的结构体系密切相关,此外,学习者的接触心理以及学习习惯等都会对汉字的习得带来一定的影响。本文基于对英语母语者汉字习得偏误情况的调查,分析了英语母语者汉字习得偏误类型与成因,在此基础之上提出了相应针对英语母语者的汉字书写,字义与认读的教学对策,旨在加强英语母语者对汉字习得水平的提升。论文共分为五章。第一章是绪论,主要阐述本论文的研究背景、研究目的以及研究意义,分析关于汉字本体研究、汉字习得以及汉字教学等方面的研究现状,介绍论文的研究思路、方法与创新之处;第二章分别对英汉文字的特点进行论述与对比分析,旨在深入分析英语母语者汉字习得偏误成因以及为汉字教学对策的提出做铺垫;第叁章介绍调查对象、调查范围以及使用的调查方法,采用问卷调查的方式对英语母语者汉字学习的现状进行考察,并统计结果;第四章对问卷调查结果的进行分析,进而探讨英语母语者汉字习得偏误类型以及产生偏误的原因;第五章为英语母语者的汉字习得提出针对性的汉字教学对策建议。最后是论文的结论部分,对论文的观点进行提炼和总结。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
汉字教学对策论文参考文献
[1].张欣雅.基于HSK语料库的日本留学生汉字书写偏误及教学对策分析[D].贵州大学.2019
[2].米拉(LOBIKOVA,LIUDMILA).针对中高级英语母语者的汉字学习现状调查及教学对策[D].辽宁师范大学.2018
[3].成欣.论韩语汉字词在汉语教学中的教学对策[J].青年与社会.2018
[4].陈琴.简析初中生汉字书写错误现象及教学对策[J].中华活页文选(教师版).2018
[5].陈德银,杨绪明.基于语料库的泰国学生汉字书写偏误分析及教学对策[J].海外华文教育.2018
[6].马瑶.对外汉字教学中的汉字笔顺偏误分析及教学对策[D].鲁东大学.2018
[7].胡玛尔哈拉哈提.哈萨克斯坦学生汉字学习现状与教学对策研究[D].中央民族大学.2018
[8].赵媛媛.斯里兰卡学生汉字偏误分析及教学对策[D].重庆师范大学.2018
[9].李晓萍.外国留学生汉字书写中的偏误及教学对策[D].四川师范大学.2018
[10].刘红.高职预科少数民族学生汉字书写现状及教学对策分析——以巴音郭楞职业技术学院为例[J].汉字文化.2017