导读:本文包含了语言文化思维论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:语言,文化,思维,高考备考
语言文化思维论文文献综述
郑学忠[1](2019)在《语言·文化·思维有机融合的英语高考备考探究》一文中研究指出在新形势下,新课标(2017版)对英语学习的指导意义比以往任何时候都更明确和更具有针对性。基于主题意义,以语篇为依托的英语学习活动观必然对语言学习起积极作用,传统的单一的语言学习已经不再是真正意义上的学习,语言离不开经验、理智、情感和行为,脱离语境和忽略语言所承载的文化的学习是没有思维含量的,达不到培养全面发展的人的目的。(本文来源于《考试周刊》期刊2019年88期)
李振营[2](2018)在《英汉语言文化差异下论茶文化思维在政论英语翻译中的实践》一文中研究指出世界各国在政治、经济、文化方面的交流,来源于语言、文字的相互交流。国家的发展,社会的进步离不开语言文化,中华民族通过继承和发展的茶文化思维对现代社会而言有着重要的思想文化价值。鉴于此,总结了政论英语中的翻译在茶文化思维的影响下的实践情况。从分析英汉语言文化差异入手,针对英汉两大民族产生的差异性讨论政论英语的翻译方法。(本文来源于《福建茶叶》期刊2018年04期)
张佳丽[3](2015)在《从语言和文化思维模式对比《中国园林》的英译本》一文中研究指出语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。语言是随着民族的发展而发展的,它是民族文化的一个组成部分。思维是人们对现实世界的概括的、间接的反映。思维方式不是先天的,是在一定的社会历史条件和文化背景下形成的。本文从中西方思维模式差异出发,通过在分析中西方思维差异体现方式基础上结合中国园林和西方建筑的差异对比,来对比分析《中国园林》的英译本,也在此基础上,提出了翻译在中西文化思维方式上存在的一些问题。(本文来源于《商》期刊2015年50期)
赵景梅[4](2015)在《汉英语言映射下的中西方文化思维差异》一文中研究指出汉英语言不仅在语法形态和句法的构成上存在一些差异,汉英语篇修辞模式也呈现出明显不同。该语言差异也恰恰折射出中西方文化、思维方式的不同。本文试图从分析常见的汉英语法、句法特征及语篇模式不同入手来透析中西方文化、思维方式的不同,为英语学习者有意识地运用英语思维遣词造句提供思考的角度。(本文来源于《安徽科技学院学报》期刊2015年05期)
古丽夏·阿克巴尔,阿勒腾[5](2015)在《从语言文学哲学视角看中华文化思维与精神》一文中研究指出本文从语言哲学角度考察中国的各个少数民族语言文化。主要从语言与文化,语言与思维,语言与精神叁个方面阐释了中华各民族文化的伟大意义。认为不同语言能很好地反映出不同文化的思维特点,反映了中华民族博大精深、包容创新的民族精神。(本文来源于《新西部(理论版)》期刊2015年09期)
张会平,刘永兵[6](2014)在《语言、文化、思维方式之关系论——对语言相对论的重新审视》一文中研究指出语言相对论自诞生之日起便引起众多学者的关注,但对其褒贬不一。本文首先着重分析了该理论受到批判和重新兴起的主要原因,然后在分析原因的基础上,结合近年来认知语言学的观点及新沃尔夫主义者的实证研究,说明Whorf语言相对理论的合理性。本文目的在于通过上述分析,澄清对Whorf语言理论的某些误解,以期学界正确认识与理解该理论,从而继续拓展该理论,并将其作为哲学指导思想,应用于中国的二语概念迁移研究。(本文来源于《语言学研究》期刊2014年02期)
王军[7](2012)在《文化思维对英汉语言句子特征差异的影响》一文中研究指出本文从文化思维的角度出发,首先概括归纳了英汉语言的句子特征,然后探讨了文化、思维和语言叁者之间的关系,在此基础上,分析了英汉思维方式的主要不同之处及其在各自语言表达形式中的反映,并剖析了造成英汉句子特征差异的主要原因。(本文来源于《中学生英语(初中版)》期刊2012年11期)
丛锐[8](2012)在《探讨翻译研究与中西语言文化思维》一文中研究指出在翻译研究中,应充分注意到中西语言文化思维方面的差异和相应的翻译手法,以达到中西译学的交融与繁荣。(本文来源于《北方文学(下半月)》期刊2012年02期)
吴万能[9](2011)在《语言文化思维差异对经贸外语跨文化人才培养的启示》一文中研究指出语言与思维密切相关,文化思维差异必然会对跨文化交际活动产生影响。经贸外语专业作为培养跨文化人才的专门机构,其教学过程中是否融入文化思维差异内容对跨文化人才培养有至关重要的影响。因此,本文从文化思维差异角度分析其对经贸外语跨文化人才培养的启示。(本文来源于《文教资料》期刊2011年34期)
刘国伟,赵清华[10](2011)在《从汉英语言中的饮食元素看中西文化、思维与价值取向差异》一文中研究指出汉英语言饮食元素的差异,体现了中西饮食文化的不同,折射了中西文化的差异与价值取向的不同。汉语中饮食元素丰富多彩,体现了中国饮食的精细与中国人的哲学思维与注重礼仪的价值取向;而英语中简单的饮食元素则反映了西方人饮食的简约与直接的思维以及注重实用性的价值取向。以汉英语言中的饮食元素为切入点,可以探寻中西饮食文化的差异,深入了解、准确把握中西不同的文化与价值取向,进而在中西文化交流时避开障碍,进行互补和兼容,达到合作共赢。(本文来源于《齐鲁师范学院学报》期刊2011年05期)
语言文化思维论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
世界各国在政治、经济、文化方面的交流,来源于语言、文字的相互交流。国家的发展,社会的进步离不开语言文化,中华民族通过继承和发展的茶文化思维对现代社会而言有着重要的思想文化价值。鉴于此,总结了政论英语中的翻译在茶文化思维的影响下的实践情况。从分析英汉语言文化差异入手,针对英汉两大民族产生的差异性讨论政论英语的翻译方法。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
语言文化思维论文参考文献
[1].郑学忠.语言·文化·思维有机融合的英语高考备考探究[J].考试周刊.2019
[2].李振营.英汉语言文化差异下论茶文化思维在政论英语翻译中的实践[J].福建茶叶.2018
[3].张佳丽.从语言和文化思维模式对比《中国园林》的英译本[J].商.2015
[4].赵景梅.汉英语言映射下的中西方文化思维差异[J].安徽科技学院学报.2015
[5].古丽夏·阿克巴尔,阿勒腾.从语言文学哲学视角看中华文化思维与精神[J].新西部(理论版).2015
[6].张会平,刘永兵.语言、文化、思维方式之关系论——对语言相对论的重新审视[J].语言学研究.2014
[7].王军.文化思维对英汉语言句子特征差异的影响[J].中学生英语(初中版).2012
[8].丛锐.探讨翻译研究与中西语言文化思维[J].北方文学(下半月).2012
[9].吴万能.语言文化思维差异对经贸外语跨文化人才培养的启示[J].文教资料.2011
[10].刘国伟,赵清华.从汉英语言中的饮食元素看中西文化、思维与价值取向差异[J].齐鲁师范学院学报.2011