导读:本文包含了汉语单句论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:单句句型,结构,功能,“两面多点”分析法
汉语单句论文文献综述
安华林[1](2018)在《现代汉语单句句型的划分》一文中研究指出单句句型通常分为主谓句和非主谓句两大类。主谓句再根据谓语的功能分为名词性谓语句、动词性谓语句和形容词性谓语句,非主谓句再根据整个结构的功能分为名词性非主谓句、动词性非主谓句、形容词性非主谓句和特殊性非主谓句(包括叹词句、拟声词句等)。虽然汉语单句句型分类体系基本形成,但句型的划分并非单一角度、单一模式,只要需要,可以有多种可能性,由此提出"两面多点"分析法,以利于培养学习者的发散性思维。(本文来源于《通化师范学院学报》期刊2018年01期)
姜有顺[2](2017)在《母语为英语和泰语的汉语高级学习者有定范畴习得研究——以单句内光杆NP标记“们”为例》一文中研究指出为了探查汉语本族语者对"们"的标记规律的语感以及二语学习者对"们"的标记规律的习得情况,本文采用图片诱导的句子完型填空任务,考察了汉语高级水平的泰语母语者和英语母语者以及汉语本族语者为单句内部5个句法位置的光杆普通NP标记"们"的语感倾向。结果发现,本族语者有给谓语前位的NP加"们"的显着倾向。二语者对"们"的标记规律的习得受到汉语表达有定性的语序手段(即有定效应)与母语的有定标记的强制性这两个因素的共同影响。谓语前位的NP标记"们"的规律首先被二语者习得。以"们"的标记的习得为个案,本文进而探讨了汉语作为二语的有定范畴习得的一般规律。(本文来源于《语言教学与研究》期刊2017年04期)
曾希[3](2017)在《影响高级汉语水平留学生汉语单句关联词习得因素的实验研究》一文中研究指出本研究以高级汉语水平的留学生为被试,采用选择任务和排序任务的实验,系统考察了关联词所连接的句子成分类型、关联词类型和关联词的语义因素叁个因素在留学生习得单句关联词中的影响及其机制,运用多因素方差分析和配对样本T检验对实验数据进行推论性统计。实验1探究在选择任务下留学生习得单句关联词中的影响因素,实验结果表明:关联词之间的语义因素在留学生汉语单句关联词习得中作用最强;语义因素和关联词所连接的句子成分类型交互作用显着,关联词所连接的句子成分类型和关联词类型交互作用显着,联合类关联词经常与相同句子成分类型配对,偏正类关联词通常与不同句子成分类型配对。实验2探究在排序任务下留学生习得单句关联词中的影响因素,实验结果表明:关联词的语义因素在留学生汉语单句关联词习得中依然起重要作用;关联词类型和语义相关与否交互作用显着,关联词为联合关联词或偏正关联词对在对不同语义相关程度的连词判断有显着影响。同时,相较于关联词为联合类关联词的情况而言,关联词为联合关联词时语义的干扰作用更大。最后,以实验结果为基础,对教材编写和教学策略提出了针对性的参考意见。(本文来源于《暨南大学》期刊2017-06-26)
张宇[4](2016)在《汉语单句正迁移对英语听力的影响》一文中研究指出语言的迁移是我们学习其他语言的过程中经常发生的现象,主要是指在学习第二种语言的时候,原有语言会对现学的语言产生迁移现象,根据性质的不同,可分为正迁移和负迁移。而我们传统的语言观点通常认为原有语言只会对学习外语起到干扰的负面作用,这种观点是反映不出语言学习的本质特点。我们学习的母语汉语不但有利于我们学习英语,因为外语的学习本就离不开我们学习母语的背景和基础,而且还是我们进一步发掘有用的资源的基础。近几十年来已经有很多人验证了外语的学习能力的掌握与学习者对自己母语的掌握又很直接的关系。本文是通过探讨在英语教学中母语汉语迁移的现象,主要剖析汉语的正迁移对学生学习英语的影响,从而找出相应的教学对策,旨在为研究者提供一个很好的研究基础,也为提高学生学习英语的效率。下面笔者将就汉语单句正迁移对英语听力的影响进行具体的分析。(本文来源于《语文建设》期刊2016年09期)
古丽巴合尔·阿比提[5](2014)在《浅谈在汉语语文教学中字词及单句模式》一文中研究指出在汉字教学中应该充分利用汉字的选字方法的四大特点,即象形、指示、会意、形声,使初学者进入这个奇妙的汉字世界。一旦掌握了这种语言的内在基本规律,思维技巧,学习汉语不但不感到艰辛,反而会感到十分有趣,产生极大的乐趣和热情。(本文来源于《赤子(上中旬)》期刊2014年16期)
苏政[6](2012)在《俄罗斯学生学习汉语单句语序偏误分析》一文中研究指出本人在俄罗斯担任汉语教师的两年间,经过长期观察发现语序偏误在俄罗斯初级汉语水平学习者中比较突出。通过对汉俄两种语言及其单句语序进行对比,发现在汉语和俄语中,语序的重要性和发挥的作用不同。汉语语序较为固定,是表达语法意义的重要手段;俄语语序较为灵活,因为语法语义的表达主要依靠其丰富的词形变化,而不依赖于语序。根据语言迁移理论和中介语理论的研究成果,本人通过对学生自然语料进行分析,发现母语的负迁移作用是俄罗斯学生学习汉语单句出现语序偏误的主要原因。母语的负迁移作用在各个句子成分上,如果能有效削弱母语对目的语的消极影响,会有大大助于俄罗斯学习者正确学习汉语单句。本文通过偏误归类分析、测试和对不同阶段汉语学习者语序偏误的对比分析,发现了对俄语序教学中的重点和难点以及解决办法,并针对这些问题提出了教学建议。(本文来源于《暨南大学》期刊2012-06-30)
李伟萍[7](2012)在《现代汉语因果关系单句研究》一文中研究指出在现代汉语中,复合词、短语、单句、复句、句群乃至篇章等语言单位都可以表达因果关系。现代汉语学界对能够表达因果关系的语言单位进行了广泛的研究,尤以复句方面的研究最为深入,而对其他语言单位的研究则比较浅显。单句是语言运用的基本单位,是使用频率较高的一级语言单位,所以,研究现代汉语单句表达因果关系的功能及解析表达因果关系的单句句义具有重要意义。目前,对单句中因果关系的研究仅散见于通论性的现代汉语着作或某个具体的句子类型的一般研究中,主要处在观察、描写阶段,对因果关系在句内如何实现、能表达因果关系的形式之间的分工和联系、表达因果关系的不同形式之间是否具有转换关系等问题的研究还很少见。总的来说,单句中因果关系的研究还相对薄弱,全面、系统的研究表达因果关系的单句的专论尚未问世。本文细致考查了范晓归纳的现代汉语单句的所有类型,发现有九种单句可以表达因果关系。它们是:以因果关系词为标示的可以表达因果关系的单句;可以表达因果关系的动宾谓语句;可以表达因果关系的述补谓语句;可以表达因果关系的连动句;可以表达因果关系的兼语句;可以表达因果关系的“把”字句;可以表达因果关系的“被”字句;可以表达因果关系的“是……的”句以及句首状语参与表达因果关系的单句。本文以真实文本为依据,主要从句法结构、语义特征等方面着手研究这九种可以表达因果关系的单句。由于汉语句子内的因果关系主要表现在动词谓语句上,因而,本文主要研究表达因果关系的动词谓语句。同时,对这些表达因果关系的单句中的原因项和结果项分别进行了具体的分析,包括原因项和结果项的特点、原因项和结果项的语义特征以及原因项和结果项之间的语义选择等,得出原因项和结果项的语义特征为:原因项[±积极]结果项[+变化]、[+终点]、[±积极]原因项和结果项的语义选择的四种情况:A.原因项[+积极]+结果项[+积极]B.原因项[+积极]+结果项[-积极]C.原因项[-积极]+结果项[-积极]D.原因项[-积极]+结果项[+积极](本文来源于《辽宁大学》期刊2012-05-01)
董娟娟[8](2010)在《从中日单句的语序对比看对日汉语教学》一文中研究指出本论文主要在中日单句层面上进行语序的对比,从词类、句子成分角度入手,探讨日本学生在汉语学习过程当中由于母语的语序干扰而产生的语序偏误问题。进而又通过问卷调查的数据进一步证实了日本学生在汉语学习中存在的语序问题。提出应当在初级2阶段进行强化语序训练和重点关注多重定语、多重状语和否定比较句等的语序教学的建议。在对几部对外汉语教材的内容进行考察之后,提出对日汉语语序的教学应该采取的教学策略。在整体上要培养学生的语感和正确的认知;在教学中要关注学生的母语思维及时纠错和强化训练;在教材和练习的设计上应当突出中日语序对比角度的教学内容。(本文来源于《复旦大学》期刊2010-09-16)
郑立平[9](2010)在《汉语空位主语和连动句对非英语专业学生单句汉译英的影响及对策》一文中研究指出非英语专业学生在单句汉译英时常犯的两个严重句法错误是句子缺主语和没有焦点动词,受汉语主语空位和连动句影响是错误的主要原因。解决策略是通过对汉语句子作深层结构分析,用补充(还原)句子主语和确定焦点动词的方法,帮助学生翻译出符合目的语句法规则的英文句子。(本文来源于《疯狂英语(教师版)》期刊2010年02期)
孙良明[10](2009)在《谈古注释书表现的联合结构、联合结构项句式相互转换——兼说汉语语法无单句复句之分》一文中研究指出《公羊传》、《梁传》以下历代注释书表现出联合成分结构句式、联合成分结构项句式的相互转换,且有丰富实例。汉语句法结构有联合、主谓、述宾、述补、状述、定心、复指等。联合结构跟主谓等结构不在一个层面上。联合结构是语义结构,跟语法结构成分无对应关系;主谓等是语法结构,除主谓结构外,其他跟语法结构成分一般有对应关系。从联合结构句式跟联合结构项句式的相互转换说明汉语语法无单句、复句之分。(本文来源于《山东师范大学学报(人文社会科学版)》期刊2009年01期)
汉语单句论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
为了探查汉语本族语者对"们"的标记规律的语感以及二语学习者对"们"的标记规律的习得情况,本文采用图片诱导的句子完型填空任务,考察了汉语高级水平的泰语母语者和英语母语者以及汉语本族语者为单句内部5个句法位置的光杆普通NP标记"们"的语感倾向。结果发现,本族语者有给谓语前位的NP加"们"的显着倾向。二语者对"们"的标记规律的习得受到汉语表达有定性的语序手段(即有定效应)与母语的有定标记的强制性这两个因素的共同影响。谓语前位的NP标记"们"的规律首先被二语者习得。以"们"的标记的习得为个案,本文进而探讨了汉语作为二语的有定范畴习得的一般规律。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
汉语单句论文参考文献
[1].安华林.现代汉语单句句型的划分[J].通化师范学院学报.2018
[2].姜有顺.母语为英语和泰语的汉语高级学习者有定范畴习得研究——以单句内光杆NP标记“们”为例[J].语言教学与研究.2017
[3].曾希.影响高级汉语水平留学生汉语单句关联词习得因素的实验研究[D].暨南大学.2017
[4].张宇.汉语单句正迁移对英语听力的影响[J].语文建设.2016
[5].古丽巴合尔·阿比提.浅谈在汉语语文教学中字词及单句模式[J].赤子(上中旬).2014
[6].苏政.俄罗斯学生学习汉语单句语序偏误分析[D].暨南大学.2012
[7].李伟萍.现代汉语因果关系单句研究[D].辽宁大学.2012
[8].董娟娟.从中日单句的语序对比看对日汉语教学[D].复旦大学.2010
[9].郑立平.汉语空位主语和连动句对非英语专业学生单句汉译英的影响及对策[J].疯狂英语(教师版).2010
[10].孙良明.谈古注释书表现的联合结构、联合结构项句式相互转换——兼说汉语语法无单句复句之分[J].山东师范大学学报(人文社会科学版).2009