日汉对照论文-李俊伟

日汉对照论文-李俊伟

导读:本文包含了日汉对照论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:牛,词语,日汉对照,原因

日汉对照论文文献综述

李俊伟[1](2016)在《日汉动物词语的对照分析——以“牛”为中心》一文中研究指出同一个词语,由于国家产业结构,文化差异的不同,所表达的意思也不尽相同。在我国自古以来就有对"牛"的图腾崇拜,在中国文化中"牛"是吃苦耐劳的象征。日语中也有很多与"牛"相关的词语,却多为贬义。本文通过日汉对照研究分析其异同和原因。(本文来源于《吉林广播电视大学学报》期刊2016年07期)

徐明,鲍贵[2](2015)在《认知语言学视角下的日汉句法对照统计研究初探》一文中研究指出本文围绕认知语言学理论指导下的日汉句法展开论述,首先进行综述,然后提出运用语料库、统计学方法全面系统地深入探索日汉句法的主要问题,同时提出分析问题的研究路线图。期望藉此研究推进认知语言学理论指导日汉语教学的研究进程,唤起学术界对日汉句法对照研究的关注,促进认知语言学理论的应用发展。(本文来源于《江苏外语教学研究》期刊2015年04期)

唐晓煜,闻艺[3](2015)在《从日汉对照的观点看/s/象声词的音象征意义——以视觉意义“直线性”为中心》一文中研究指出索绪尔提出能指(语言文字的音声、形象)和所指(语言的意义本身)的关系是任意的,然而象声词因为"音"和"义"存在相关性,成了唯一的例外。本文以象声词的"音象征"为中心进行了汉日语言的对比,主要围绕汉日象声词的/s/音素的视觉意义特征——"直线性"来进行比较分析,发现了两者极其相似的共同特征,同时也总结出了两者的相异之处。在透视出象声词"音"和"义"关联性的同时,也为象声词的习得提供了一定的参考。(本文来源于《外语教育研究》期刊2015年03期)

吴庆霞[4](2015)在《关于极限系提示表达的日汉对照研究》一文中研究指出日语的提示表达能够传达出人的各种复杂感情,如果运用得当,就能很好地表现出人们微妙的心理活动。而恰恰也因为它的这种纤细性,导致日语学习者很难掌握它。日语学界一直以来也把提示表达作为是“日本独有”的东西,围绕其进行的解释说明晦涩难懂,连日语母语者都难以理解。因此,如若要将这样一个从日语语言研究中所创造出来的概念推广至更多的非日语母语人群,就必须将它与其他语言进行对照研究,找出它与其他语言的对应性。本论文选取了日语提示表达中的极限系提示表达,特别是其中的「さえ」、「まで」、「も」叁个词,分别从语义、句法、焦点等角度,将其和中文以“连…都”、“连…也”为代表的“连”字句进行了对照研究。具体来说,本论文结构如下。首先,在引言部分引出了本文的论题,并阐明了选题理由和研究意义。然后将研究对象限定在日语的「さえ」、「まで」、「も」和汉语的“连…都/也”结构上。然后在第一章介绍了与本论文相关的先行研究,指出其中存在的问题。在此基础上导出了本论文的具体研究课题和研究方法。第二章首先分别具体地分析了日语极限系提示表达「さえ」、「まで」、「も」的语义特征和汉语“连…都/也”的语义特征,然后对其进行了对比。第叁章则从句法的角度分别考察的日语极限系提示表达「さえ」、「まで」、「も」和汉语“连…都/也”的特征,然后分析了二者的对应关系。第四章先概观了焦点相关概念,然后分别考察了日语极限系提示表达「さえ」、「まで」、「も」和汉语“连…都/也”的焦点形式和焦点扩张的环境,比较了二者的异同。最后终章的部分总结了本论文的考察结果,并对今后的研究课题进行了展望。(本文来源于《北京外国语大学》期刊2015-04-02)

潘丽萍,安书慧[5](2013)在《日汉差比表现中比较对象的对照浅析》一文中研究指出以北京日本学研究中心的中日对译语料库的小说中出现的差比表现「より」和「比」字句为主要研究对象,在先行研究的基础上,对日语和汉语的差比表现中比较对象进行对照研究,得出了以下结论:日语的差比表现中并没有像汉语的差比表现中比较对象必须主题化这样的限制,从比较对象的属性成分来看,日语中能充当比较对象的只能是像名词,名词短语等之类的体言,而用言则必须要加上形式体言使其体言化才能充当比较对象,而汉语中并没有这样的限制。(本文来源于《长沙铁道学院学报(社会科学版)》期刊2013年02期)

薛华民[6](2012)在《中国人日本语学习者のための中日汉字音对照研究》一文中研究指出本文将现代汉语的发音与日语汉字发音进行了对比,以期能找出规律促进中国日语学习者的日语汉字音读学习并改善其清浊音、长短音混淆等问题。对比分为“声与行的对比”及“韵母与元音部的对比”。“声和行的对比”部分,根据其对应关系的复杂程度分为四类。最简单一类的是“l”声母,除去个别例外只与“ラ”对应。最复杂一类的是“n”声母和“零声母”,但其只对应“有声音”。且方行音多来自这一类,这对学习清浊音有一定的启示。其余两类对应关系也将对汉字音的学习起到积极的作用。“韵母和元音部的对比”部分,根据韵尾的不同分为四类。①n韵尾对应拨音;②是ng韵尾对应长音;③i/u/o韵尾对应i或u;④无韵尾的韵,对应关系较复杂且无规律,但入声音基本集中于此,这有助于入声音的集中学习记忆。另外双方的主元音基本保持一致。只不过日语音读在转写有介音(i/u)或者声母为zh/ch/sh/r的音时,主元音开口度会缩小。(本文来源于《日本学研究》期刊2012年00期)

潘丽萍[7](2011)在《日汉差比表现的对照研究》一文中研究指出比较是人类认识世界的重要方法,同时也是人类表达思想,交换意见的重要手段。因此比较表现是人类语言中共有的一种语言现象。但是我们看到比较表现在不同的语言中是以不同的形式存在的。因此明晰不同语言中的比较表现的共同点和不同点不仅有助于探究语言的本质,也有助于第二语言教育。本稿主要是以日语和汉语的差比表现「より」和「比」字句为研究对象,在先行研究的基础上,以北京日本学研究中心的中日对译语料库的小说中出现的差比句为主要研究对象,对日语和汉语的差比表现中比较对象,比较基准,比较结果的构成及其构文特征进行对照研究,得出了以下结论。(1)在汉语的差比表现中,比较对象必须主题化,而日语的差比表现则没有这样严格的限制。从差比表现比较对象的属性成分来看,日语中能充当比较对象的只能是像名词,名词句等之类的体言,而用言则必须要加上形式体言使其体言化才能充当比较对象,而汉语则没有这样的限制。(2)从比较基准是否能焦点化来看,在日语的差比表现中比较基准是可以焦点化的,而汉语则不能。从比较基准的属性来看,日语和汉语的差比表现中能充当比较基准的属性成分是相同的。同时对于汉语中比较基准和比较对象相同的特殊比较表现“‘一N’+比+‘一N’+A”,当‘一N’中的‘N’是和时间有关的量词时,它和日语中“だんだん、次第に、…になる”这样的表示程度逐渐增加的句式相对应,而当‘一N’中的‘N’是和时间无关的量词时,此时则和日语中的“谁でも、どれでも”之类的表示全部都“A”的句式相对应。(3)在比较结果方面,首先,从比较结果的有无来看,无论是前者还是后者,由日语的比较标示所引导的差比表现是成立的。但是与此相对的是,当差比表现中比较结果不出现的时候,汉语此时的差比表现是不能用比字句来表达的,必须用别的表达方式来表达。从这点来看,日语的比较标示的应用范围比汉语的广。其次,在比较结果不出现的日语差比表现里面,由相对性名词所构成的差比表现是成立的,而汉语中这种语言现象则很少见。最后,在特定的汉语比较表现“比NP还NP”里面,一些特定的抽象名词是可以充当比较结果的,而日语中则必须要在该名词后加上“らしい”才可以充当比较结果。(本文来源于《湖南大学》期刊2011-06-01)

杜佩娟[8](2010)在《几种游戏的日汉对照》一文中研究指出(本文来源于《日语知识》期刊2010年08期)

石青[9](2010)在《日汉颜色词对照研究》一文中研究指出日常生活中洋溢着色彩。生活在自然环境的我们通过色彩感受着周围的变化,进而感知丰富多彩的世界。可以说人类离不开色彩。颜色词简而言之即表示色彩的词。可以说颜色词在推进生活文化发展方面,发挥着巨大的作用,因此在日常生活中是不可缺少的。日语和汉语的颜色词很丰富,随着时光流逝、生活文化水平的提高,颜色词的数量不断增多,颜色词也增添了新的含义。日汉颜色词中,有很多词不仅表示色彩,还蕴含着特殊的含义,在词义方面这些词既有共同点也有不同之处。目前,已有很多关于日语颜色词和汉语颜色词的研究。但迄今为止,关于日汉颜色词的研究大多是侧重于文化内涵的比较,没有对词义进行充分剖析。因此,本文以中日两国日常生活中频繁使用的基本颜色词为对象(不考虑词性),通过实证的方法着重讨论颜色词的词义,进而展开研究。日语选取[赤]、[青]、[白][黑]四个词,汉语相应选取[红]、[青]、[白]、[黑],本文以这些词为中心展开对比论述。总之,时代发展,颜色词也产生新的含义和用法。在此意义上,两种语言有着怎样的相似点及不同点,这类问题以及与某个颜色词的词义相关的问题都具有共时性特征,只能采用对比研究的方法来解决。本文以先行研究为基础,从共时的角度考察日语和汉语中基本颜色词的意义,通过总结相似点和不同点,进而阐述自己的观点。(本文来源于《中国海洋大学》期刊2010-04-09)

董微[10](2010)在《常见票证词汇日汉对照》一文中研究指出(本文来源于《日语知识》期刊2010年03期)

日汉对照论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

本文围绕认知语言学理论指导下的日汉句法展开论述,首先进行综述,然后提出运用语料库、统计学方法全面系统地深入探索日汉句法的主要问题,同时提出分析问题的研究路线图。期望藉此研究推进认知语言学理论指导日汉语教学的研究进程,唤起学术界对日汉句法对照研究的关注,促进认知语言学理论的应用发展。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

日汉对照论文参考文献

[1].李俊伟.日汉动物词语的对照分析——以“牛”为中心[J].吉林广播电视大学学报.2016

[2].徐明,鲍贵.认知语言学视角下的日汉句法对照统计研究初探[J].江苏外语教学研究.2015

[3].唐晓煜,闻艺.从日汉对照的观点看/s/象声词的音象征意义——以视觉意义“直线性”为中心[J].外语教育研究.2015

[4].吴庆霞.关于极限系提示表达的日汉对照研究[D].北京外国语大学.2015

[5].潘丽萍,安书慧.日汉差比表现中比较对象的对照浅析[J].长沙铁道学院学报(社会科学版).2013

[6].薛华民.中国人日本语学习者のための中日汉字音对照研究[J].日本学研究.2012

[7].潘丽萍.日汉差比表现的对照研究[D].湖南大学.2011

[8].杜佩娟.几种游戏的日汉对照[J].日语知识.2010

[9].石青.日汉颜色词对照研究[D].中国海洋大学.2010

[10].董微.常见票证词汇日汉对照[J].日语知识.2010

标签:;  ;  ;  ;  

日汉对照论文-李俊伟
下载Doc文档

猜你喜欢