佛经题记论文-胡进杉

佛经题记论文-胡进杉

导读:本文包含了佛经题记论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:扉画,题记

佛经题记论文文献综述

胡进杉[1](2018)在《叁幅西夏文佛经扉画题记释析》一文中研究指出西夏是个崇佛的王朝,为了弘传教法,翻译了卷帙庞大的佛典,其中部分佛典的经首冠有扉画,它的作用除了庄严佛经,以表示刻写者或施印者的虔敬之心,也是借着扉画的图示,让信众能很快地了知本经的内容。这些扉画有的只是纯粹的图案,有的则在图案的周围附有汉文或西夏文的题记,标示该图案的意涵。本文挑选《观弥勒菩萨上生兜率天经》《佛母大孔雀明王经》《妙法莲华经》等叁部佛典,针对其扉画的西夏文题记予以翻译解释,并探讨其与本经经文内容之关系。(本文来源于《西夏学》期刊2018年02期)

黄美华,马骏[2](2016)在《奈良朝佛经写本题记研究》一文中研究指出题记为正确把握写本年代、作者、书写的缘由和目的提供了重要的信息。通过奈良朝佛经写本题记的研究,既可以充分地了解到佛经在奈良朝传抄的史实,更能客观地反映出奈良朝佛经抄手自觉运用愿文体裁表达对逝者及生人的祈福。奈良朝佛经写本题记中的愿文表达和俗字使用,是奈良朝佛教文学中一个不容忽略的组成部分,它真实地折射出古代日本人的精神世界与文字记载活动。(本文来源于《日语学习与研究》期刊2016年04期)

魏郭辉[3](2014)在《敦煌写本佛经题记内容探析》一文中研究指出敦煌写本佛经在敦煌文献中占绝大多数,不少佛经附有题记,这些题记多是祈愿、修功德、读诵、受持、供养所写,亦有抄写佛经、校勘佛经、译经、写经、杂事所记等,对于研究中古时期敦煌历史、宗教等具有重要的学术价值。(本文来源于《黑龙江史志》期刊2014年17期)

魏郭辉[4](2009)在《敦煌写本佛经题记研究》一文中研究指出敦煌文献中佛经占绝大多数,这些佛经经尾多附题记,其内容在不同程度上反映了不同时期敦煌的社会历史背景、各阶层生活及信仰心态等方面内容,故而对于研究唐宋时期敦煌各阶层人士信仰的渐次变化具有重要意义。此外,还有不少写经题记反映了当时人们的思想感情、社会生活、风俗习惯、职官制度等,涉及到社会史的诸方面。可补唐宋史料文献之阙。通过对佛经题记的分类整理,将有助进一步了解唐宋敦煌社会的佛教随着时代变迁,而出现的佛教经典的隆替和祈愿对象、功德内容的变化以及文化演变情况。敦煌佛教既具有地方特色,又具有中原特色,以佛典为载体的文化交流,更加体现出敦煌地区性文化特色,而佛经题记中所记来自中原及周边地区抄写的佛经,则是敦煌与周边佛教文化交流的缩影,对其进行研究,对于重构唐宋敦煌佛教文化交流史将大有裨益。本文共分五章。绪论提出了本文的研究对象及研究意义,并对敦煌写本佛经题记研究情况做了较为全面的学术史回顾,同时对本文的研究思路与研究方法也做了叙述。第一章主要介绍了写经题记源流及早期写经状况,并着重指出了部分尚未学界所关注的敦煌写经的研究价值,此外还对写经题记的内容进行了系统分类,并阐释了写经题记的功能及其历史价值。第二章对敦煌写本译经题记进行了系统归纳整理,重点研究了玄奘、义净译经题记,对玄奘、义净译场所涉寺院、僧侣及官员进行了考探,并简要分析了唐代前期译场制度的变化。第叁章对敦煌疑伪经写经题记进行了系统梳理,将唐宋时期敦煌疑伪经题记进行了详细归纳整理,并重点对部分疑伪经经文内容进行了概述。同时以《佛说八阳神咒经》和《新菩萨经》等几部经为个案,分析了其在敦煌地区流行的原因。第四章依写经者身份对写经题记进行了分类研究,分析了不同阶层人士写经目的、写经特点及相关社会问题。同时依据敦煌文献中央书手写经题记,对唐代中央政府佛经抄写制度进行了考探。第五章主要依地域分布对敦煌写经题记进行系统整理,并着重探讨了吐鲁番(麴氏高昌)、荆州、灵州、四川写经的由来及其与敦煌之间的佛教文化交流问题。(本文来源于《兰州大学》期刊2009-04-01)

孙昌盛[5](2004)在《西夏文佛经《吉祥遍至口和本续》题记译考》一文中研究指出西夏文《吉祥遍至口和本续》等 7册佛经是西夏僧人直接从藏文本翻译成西夏文的 ,每册佛经卷首题记记载了这些佛经的着者、传者、译者及其称号。本文对这些题记进行了详细的释读 ,所涉及的吐蕃人名尽可能检索到其在藏文文献中的对应名字 ,涉及的称号也进行了力所能及的阐释。从而认为 ,西夏人在翻译吐蕃人名时采用音译或音译与意译相结合的方法 ,同时认为其中几册佛经为藏传佛教噶举派僧人的着作 ,它们均是西夏后期由吐蕃僧人传入西夏的。(本文来源于《西藏研究》期刊2004年02期)

聂鸿音[6](2002)在《俄藏5130号西夏文佛经题记研究》一文中研究指出俄藏 5 1 3 0号西夏文佛经“胜慧到彼岸要文慎教现前解庄严论明偈”介绍了西夏佛经的翻译程序 ,为迄今刊布的同类题记中最为详细者。本文对该题记进行了全文解读 ,并对题记涉及的名号和职衔进行力所能及的阐释 ,从而认为西夏人在翻译藏语人名时并非像翻译汉语或梵语人名那样一概采用音译 ,而是采用了音译和意译相结合的特殊方法 ,甚至有时完全采用意译。(本文来源于《中国藏学》期刊2002年01期)

佛经题记论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

题记为正确把握写本年代、作者、书写的缘由和目的提供了重要的信息。通过奈良朝佛经写本题记的研究,既可以充分地了解到佛经在奈良朝传抄的史实,更能客观地反映出奈良朝佛经抄手自觉运用愿文体裁表达对逝者及生人的祈福。奈良朝佛经写本题记中的愿文表达和俗字使用,是奈良朝佛教文学中一个不容忽略的组成部分,它真实地折射出古代日本人的精神世界与文字记载活动。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

佛经题记论文参考文献

[1].胡进杉.叁幅西夏文佛经扉画题记释析[J].西夏学.2018

[2].黄美华,马骏.奈良朝佛经写本题记研究[J].日语学习与研究.2016

[3].魏郭辉.敦煌写本佛经题记内容探析[J].黑龙江史志.2014

[4].魏郭辉.敦煌写本佛经题记研究[D].兰州大学.2009

[5].孙昌盛.西夏文佛经《吉祥遍至口和本续》题记译考[J].西藏研究.2004

[6].聂鸿音.俄藏5130号西夏文佛经题记研究[J].中国藏学.2002

标签:;  ;  

佛经题记论文-胡进杉
下载Doc文档

猜你喜欢