导读:本文包含了蒙古语句法论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:蒙古语句法分析,深度学习,递归神经网络,长短期记忆神经网络
蒙古语句法论文文献综述
乌优坛[1](2019)在《基于深度学习的蒙古语句法分析研究》一文中研究指出蒙古语句法分析研究是蒙古文信息处理领域重要的研究内容之一,是包括篇章处理、语义研究、机器翻译、自动问答系统研究和信息自动抽取等研究的重要基础。近年来,作为研究热点的基于深度学习神经网络的方法在语音识别、图像处理、手写体识别、医学等领域取得了重要的研究进展。将其与自然语言处理相结合来研究,是自然语言处理研究的新方法。因此,本文基于深度学习神经网络,对蒙古文句法分析做了初步的研究。本文中,总共构建了叁种蒙古文句法分析模型。首先是基于递归神经网络的蒙古语依存句法分析模型。此模型以基于前馈神经网络的依存句法分析器作为特征提取器。将提取的特征作为递归神经网络的输入,以此训练了基于递归神经网络的蒙古语依存句法分析模型。蒙古语句子是一个有序的,连续的词串,而且常用的递归神经网络具有时间序列方面的优势,因此基于递归神经网络训练蒙古语依存句法分析模型取得了一定的效果。其次是基于长短期记忆神经网络的蒙古语依存句法分析模型。此模型的构建与基于递归神经网络的蒙古语依存句法分析模型基本一致。不同的是,长短期记忆神经网络是递归神经网络的一个扩充,长短期记忆神经网络通过引入记忆单元和控制门的概念,较好地解决了递归神经网络梯度消失的问题。此网络还能够记忆具有较长时间隔的两个词之间的关系,从而与基于递归神经网络的蒙古语依存句法分析模型相比,基于长短期记忆神经网络的蒙古语依存句法分析模型的准确率有一定的提升。最后是基于端到端的蒙古语短语结构句法分析模型。此模型利用序列到序列模型,由编码器和解码器两部分组成。以蒙古语句子作为源语言,以短语结构句法树作为目标语言来训练了基于端到端的蒙古语短语结构句法分析模型,并取得了一定的成果。在结论部分概括了论文全文内容,并对以后的研究工作做了简单的论述。(本文来源于《内蒙古大学》期刊2019-05-01)
银春[2](2016)在《英语和蒙古语句法结构对比研究》一文中研究指出论文基于对比语言学理论,主要对英语和蒙古语的陈述句、疑问句、祈使句和感叹句等句型结构进行描述和对比,探索两种语言的异同。英语和蒙古语属于不同的语系,因此在句型结构上显示出很多不同之处:(一)在蒙古语的陈述句中,主语通常带主语标志。英语中,主语没有标志词。英语陈述句中的谓语置于第二位,而且助动词位于主动词之前。然而蒙古语陈述句的谓语经常出现在句末,助动词置于主动词的后面。直接宾语和间接宾语的位置在蒙古语陈述句中相对较灵活,并且它们的语法关系借助格标记来体现。蒙古语是以"前置定语+中心名词"为特征的语言。相反,英语是在名词短语中持有前置和后置定语的语言。当涉及到排序两个或者两个以上的状语时,英语和蒙古语显示出不同的语序。(二)英语疑问句采用主语和操作语倒装结构,而蒙古语疑问句在陈述句对应的结构上保留原位。英语特殊疑问句中疑问代词常被提到句首,然而蒙古语特殊疑问句中疑问代词留在原位。当谈到多个疑问词并存时,英语中只有一个疑问代词提到句首,剩下的疑问词保留原位,则蒙古语中所有疑问代词聚集到原位或在句首。蒙古语中,通过陈述句句末添加疑问语气词来形成疑问句,但是英语中不存在相应的疑问语气词。(叁)蒙古语祈使句的第二人称主语有明显的尊卑、亲属、庄重之分。英语祈使句的谓语动词始终用动词原形,而蒙古语祈使句的谓语动词有特殊的形态变化。(四)当疑问词做感叹标记时,英语的疑问词被提前到句首,而蒙古语的疑问词处于句中原位。此外,蒙古语感叹句的自我实据性通过句尾语气虚词来得以实现。通过详尽的分析,得出了英语和蒙古语句型结构的相同,结论如下:(一)英语和蒙古语陈述句中的主语通常都置于句首。英语和蒙古语陈述句中的状语的位置都比较灵活。(二)英语和蒙古语的一般疑问句表达中,皆用升调。英语和蒙古语均用疑问代词来表达特殊疑问句。(叁)英语和蒙古语的祈使句在呼语的用法上很相似。英语和蒙古语的祈使句均用疑问句式,表达委婉和礼貌语气。(四)英语和蒙古语都可以使用倒装、疑问词、程度副词、感叹词等手段来表达感叹句。希望这项对比研究的结果对蒙古族学生如何掌握好英语具有帮助作用,同时英语和蒙古语句型结构的对比研究对英蒙互译以及跨文化交际也有一定的借鉴作用。(本文来源于《天津科技大学》期刊2016-01-01)
包萨仁图雅,达胡白乙拉[3](2015)在《蒙古语句法结构分析中句子的自动识别和分类》一文中研究指出从真实的语料库中选取句子是蒙古语句子处理层面上第一个问题,它是分析句法结构的最基础性工作之一。本文主要介绍了采用人—机互助方式从词性标注的100万词级的现代蒙古语语料库中选取了所有简单句,并用程序,按句子长度和谓语中心词的词性进行了分类。初次开发的程序在按词数和谓词的词性分类的准确率分别是98.7%和94.1%,实验结果表明程序能比较准确地辨别和分类句子,但在实义词、倒装句等的识别能力仍有待提高。(本文来源于《内蒙古民族大学学报(社会科学版)》期刊2015年05期)
乌兰[4](2014)在《蒙古语句法对于蒙古族学生英语写作的负迁移研究》一文中研究指出众所周知,语言迁移是语言学和语言习得的重要分支之一Postman,L曾指出学习是一个积累的过程,一个人掌握的知识和技能越多,就越会影响后来的学习效果同样,学习语言也会受到之前语言习得的影响语言迁移是指在第二语言学习中,学习者在使用第二语言时,借助于母语的规则或习惯来表达思想的一种现象如果母语的语言规则和外语是一致的,那么母语的规则迁移会对目标语有积极的影响,这被称为正迁移然而通常人们认为在第二语言学习中更多的是存在负迁移的现象,即母语的语言规则不符合外语的习惯,从而对外语学习产生消极影响在我国,蒙古族是人口数量最多的少数民族之一对于蒙古族学生来讲,作为母语的蒙古语和第二语言的汉语都会对其英语学习产生影响因此,蒙古族学生学习英语时会比汉族学生面对更多的困难学习者一般在掌握母语的基础上继续学习并习得新的语言,母语作为学习者大脑里已经习得的语言,存在的影响是不能被忽略的这也使得母语成为了学习新语言时产生错误的诱因之一在日常教学中,写作对大多数学生来讲是英语学习中较难的一部分蒙古族学生的英语作文中会有很多句法方面的错误这些错误与蒙古语的句法有一定的关系,似乎蒙古语在蒙古族学生的写作中起到了负迁移的作用本文旨在分析蒙古族学生在写作时存在的以下问题:出现的错中语际错误的比重多还是语内错误的比重多,主要涉及句法方面的错误及蒙古语的句法是如何影响英语写作的为此,作者做了蒙古语句法对蒙古族学生英语写作负迁移方面的研究本文从蒙古族大学生非英语本专业学生的写作入手,应用第二语言习得研究领域中的相关理论方法及前人的研究成果,通过对作文中出现的错误进行错误分析以及对这些学生进行问卷调查的方式,分析和探讨蒙古语对英语写作句法方面的负迁移研究分析后笔者得出的结论是:蒙古族学生英语写作常见错误主要集中在语际错误,其中句法错误有六种,而且其母语导致了四种句法错误的产生本文由以下五个章节组成第一章,通过背景分析,提出研究目的和实际意义;第二章文献综述阐述了语言迁移的内涵,包括语言迁移的综述,对比分析错误分析和中介语,并提出了研究的理论依据;第叁章提出了本文研究的问题,并对本研究的对象具体操作过程和数据收集进行了详细的叙述;第四章是本文的核心部分,主要讨论并分析了写作中出现的错误,并试图解释了错误的来源;最后一章进行了总结论述,并对今后的研究提出了发展方向及建议(本文来源于《内蒙古师范大学》期刊2014-05-30)
蒙古语句法论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
论文基于对比语言学理论,主要对英语和蒙古语的陈述句、疑问句、祈使句和感叹句等句型结构进行描述和对比,探索两种语言的异同。英语和蒙古语属于不同的语系,因此在句型结构上显示出很多不同之处:(一)在蒙古语的陈述句中,主语通常带主语标志。英语中,主语没有标志词。英语陈述句中的谓语置于第二位,而且助动词位于主动词之前。然而蒙古语陈述句的谓语经常出现在句末,助动词置于主动词的后面。直接宾语和间接宾语的位置在蒙古语陈述句中相对较灵活,并且它们的语法关系借助格标记来体现。蒙古语是以"前置定语+中心名词"为特征的语言。相反,英语是在名词短语中持有前置和后置定语的语言。当涉及到排序两个或者两个以上的状语时,英语和蒙古语显示出不同的语序。(二)英语疑问句采用主语和操作语倒装结构,而蒙古语疑问句在陈述句对应的结构上保留原位。英语特殊疑问句中疑问代词常被提到句首,然而蒙古语特殊疑问句中疑问代词留在原位。当谈到多个疑问词并存时,英语中只有一个疑问代词提到句首,剩下的疑问词保留原位,则蒙古语中所有疑问代词聚集到原位或在句首。蒙古语中,通过陈述句句末添加疑问语气词来形成疑问句,但是英语中不存在相应的疑问语气词。(叁)蒙古语祈使句的第二人称主语有明显的尊卑、亲属、庄重之分。英语祈使句的谓语动词始终用动词原形,而蒙古语祈使句的谓语动词有特殊的形态变化。(四)当疑问词做感叹标记时,英语的疑问词被提前到句首,而蒙古语的疑问词处于句中原位。此外,蒙古语感叹句的自我实据性通过句尾语气虚词来得以实现。通过详尽的分析,得出了英语和蒙古语句型结构的相同,结论如下:(一)英语和蒙古语陈述句中的主语通常都置于句首。英语和蒙古语陈述句中的状语的位置都比较灵活。(二)英语和蒙古语的一般疑问句表达中,皆用升调。英语和蒙古语均用疑问代词来表达特殊疑问句。(叁)英语和蒙古语的祈使句在呼语的用法上很相似。英语和蒙古语的祈使句均用疑问句式,表达委婉和礼貌语气。(四)英语和蒙古语都可以使用倒装、疑问词、程度副词、感叹词等手段来表达感叹句。希望这项对比研究的结果对蒙古族学生如何掌握好英语具有帮助作用,同时英语和蒙古语句型结构的对比研究对英蒙互译以及跨文化交际也有一定的借鉴作用。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
蒙古语句法论文参考文献
[1].乌优坛.基于深度学习的蒙古语句法分析研究[D].内蒙古大学.2019
[2].银春.英语和蒙古语句法结构对比研究[D].天津科技大学.2016
[3].包萨仁图雅,达胡白乙拉.蒙古语句法结构分析中句子的自动识别和分类[J].内蒙古民族大学学报(社会科学版).2015
[4].乌兰.蒙古语句法对于蒙古族学生英语写作的负迁移研究[D].内蒙古师范大学.2014