导读:本文包含了夸张修辞格论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:毛泽东诗词,直接夸张,间接夸张,英译对比
夸张修辞格论文文献综述
李国鹏[1](2015)在《毛泽东诗词中夸张修辞格的英译对比研究——以许渊冲、赵甄陶译本为例》一文中研究指出提到毛泽东诗词翻译,"北有许渊冲,南有赵甄陶"。文章从直接夸张和间接夸张两大方面,分析探究许渊冲和赵甄陶这两位翻译学界泰斗的译文,发现翻译毛泽东诗词时,选择直译还是意译,不仅与原语中是否有与译入语相关表达方式有关,更与其他文化因素息息相关。(本文来源于《重庆叁峡学院学报》期刊2015年04期)
宗传玉[2](2014)在《动画设计中的“夸张”修辞格应用研究》一文中研究指出夸张本是语言学的范畴,是语言学的一种修辞手法,它以现实为基础,又超越现实世界。夸张手法运用在动画片中,人物角色特征才会变得更加鲜明、更加典型且富有情感,故事的叙事也会得到加强和传情,从而使整个动画作品增强了艺术感染力,深刻地传达了动画艺术之美。本文通过对夸张的概念及动画中的应用进行分析,并阐述作为艺术表现手法的夸张在动画中的重要作用。(本文来源于《艺海》期刊2014年03期)
岑泽丽[3](2013)在《《叁国演义》夸张修辞格运用探析》一文中研究指出《叁国演义》中人物形象的塑造和故事情节的编排都有着较浓厚的夸张和虚构的色彩。夸张修辞格的运用能够充分地体现作者的思想观念和政治理想,塑造鲜明的人物形象,增强作品的可读性,并且给读者带来美好的审美感受。(本文来源于《太原师范学院学报(社会科学版)》期刊2013年05期)
赵惠莲[4](2012)在《论修辞格——夸张》一文中研究指出在汉语修辞中,夸张有着悠久的历史和深厚的文化根基,是一种运用相当广泛的辞格。文章通过分析夸张的心理动因、现实基础、民族性格,夸张与思维的关系,与漫画、笑话、讽刺的辅助及区别,阐释了夸张辞格的魅力所在。如果在生活中合理正确地利用,可活跃气氛、增进沟通。(本文来源于《太原城市职业技术学院学报》期刊2012年11期)
孙潇潇[5](2010)在《从社会符号学看英汉互译中夸张修辞格的翻译》一文中研究指出夸张是一种修辞手法,古往今来,在国内外的言语交际或者言语作品中都占有重要的地位。夸张是人类语言的魅力结晶,涵盖了语言的诸多特征,有力的表现出语言的巨大功能和背后文化的多样性,并凸显了文化在语言中的作用。社会符号学是将符号体系纳入社会语境中进行探究。语言是一种符号系统,而文字符号永远涉及一定的社会情境。奈达在《语言与文化》一书中强调:“社会符号学理论为翻译的研究做出了重大的贡献。它的优势在于它以人类社会中的各种符号为分析对象,而语言是人类使用的最复杂、容量最大的符号系统.”翻译在人类历史上扮演了不可否认地重要角色,对于人类文化的形成和变迁都影响深远。翻译研究也从未逃离过人们的视野,在经历了哲学,结构主义,和后现代解构主义的影响后,翻译研究作为一门学科迅速的成长起来。从二十世纪六十年代开始,翻译理论吸取了社会符号学的观点,社会符号学翻译理论逐渐成为新兴的,极具潜力的学术领域。本篇论文将上述的“夸张修辞”,“社会符号学”和“翻译研究”有机地结合,进行讨论。从“语言是基于社会情境的符号系统”谈起,介绍了具有代表性意义的符号学观点以及它们在翻译研究中的应用,进而引出社会符号学翻译法的概述。在社会符号学理论的关照下,将“文化”引入翻译过程。并采用皮尔士的符号叁分法的符号学理论,在翻译过程中组合出四对叁角关系,推出翻译过程的“四个叁角”模式,并应用于夸张修辞翻译实例。通过对实例的分析,明确文化对夸张修辞翻译的影响。此后,引入莫尔斯对于语言符号意义的分类,并结合翻译理论中永恒的主题---“对等”的概念,在语言的不同层面上(语法层面,指称层面和语用层面)分析夸张翻译的对等问题。(本文来源于《青岛科技大学》期刊2010-06-22)
孙文成[6](2010)在《汉英修辞格中强化语意的夸张之对比分析》一文中研究指出夸张Hyperbole属于词义上的一种修辞格,是作者或说话人以主观的眼光对客观的人或事物故意扩大或缩小的渲染、描述,用以抒发其强烈的情感,表达自己的深刻感受。文学作品中,运用夸张可增强语言的鲜明感,提高表述的生动性,收到突出事物特征、丰富语义、强调某种感情的良好效果。本文通过实例简述了汉英修辞格中强化语意的夸张Hyperbole的用法和特点的异同。(本文来源于《时代文学(下半月)》期刊2010年06期)
李霞[7](2010)在《《尚书》夸张修辞格探析》一文中研究指出作为中国最早的一部政论散文集,《尚书》的语言有其特有的艺术魅力,在修辞技巧的运用上已经达到一定的高度,其中夸张修辞格的使用,更是增强了统治者的气势,渲染了政令的威严。(本文来源于《文学教育(上)》期刊2010年06期)
郭晓敏[8](2009)在《修辞中的“哈哈镜”——夸张修辞格欣赏》一文中研究指出文学世界是建立在真实世界之上的虚构世界,它同现实世界一样丰富多彩、有声有色,而"夸张"为其繁荣立下了汗马功劳。夸张是作者为了表达某种强烈的思想感情,或为了突出事物的本质特征,运用丰富的想象力,对事物的某些方面有意(本文来源于《中华活页文选(初二年级)》期刊2009年12期)
郭晓敏[9](2009)在《修辞中的“哈哈镜”——夸张修辞格欣赏》一文中研究指出文学世界是建立在真实世界之上的虚构世界,它同现实世界一样丰富多彩、有声有色,而"夸张"为其繁荣立下了汗马功劳。夸张是作者为了表达某种强烈的思想感情,或为了突出事物的本质特征,运用丰富的想象力,对事物的某些方面有意(本文来源于《中华活页文选(初一年级)》期刊2009年12期)
金普[10](2008)在《浅谈夸张修辞格》一文中研究指出本文从夸张辞格的定义、命名、分类和真实性角度进行了大致的阐述,其中有不少英汉两种语言中夸张辞格的例句分析,并作了一个初步的相似性比较。(本文来源于《安徽文学(下半月)》期刊2008年03期)
夸张修辞格论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
夸张本是语言学的范畴,是语言学的一种修辞手法,它以现实为基础,又超越现实世界。夸张手法运用在动画片中,人物角色特征才会变得更加鲜明、更加典型且富有情感,故事的叙事也会得到加强和传情,从而使整个动画作品增强了艺术感染力,深刻地传达了动画艺术之美。本文通过对夸张的概念及动画中的应用进行分析,并阐述作为艺术表现手法的夸张在动画中的重要作用。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
夸张修辞格论文参考文献
[1].李国鹏.毛泽东诗词中夸张修辞格的英译对比研究——以许渊冲、赵甄陶译本为例[J].重庆叁峡学院学报.2015
[2].宗传玉.动画设计中的“夸张”修辞格应用研究[J].艺海.2014
[3].岑泽丽.《叁国演义》夸张修辞格运用探析[J].太原师范学院学报(社会科学版).2013
[4].赵惠莲.论修辞格——夸张[J].太原城市职业技术学院学报.2012
[5].孙潇潇.从社会符号学看英汉互译中夸张修辞格的翻译[D].青岛科技大学.2010
[6].孙文成.汉英修辞格中强化语意的夸张之对比分析[J].时代文学(下半月).2010
[7].李霞.《尚书》夸张修辞格探析[J].文学教育(上).2010
[8].郭晓敏.修辞中的“哈哈镜”——夸张修辞格欣赏[J].中华活页文选(初二年级).2009
[9].郭晓敏.修辞中的“哈哈镜”——夸张修辞格欣赏[J].中华活页文选(初一年级).2009
[10].金普.浅谈夸张修辞格[J].安徽文学(下半月).2008