导读:本文包含了中隐文学论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:隐含义,明晰化,文学翻译
中隐文学论文文献综述
杨立云[1](2016)在《从明晰化角度谈文学翻译中隐含义的传达》一文中研究指出隐含义作为一种语用现象最初由格莱斯于1967年在哈佛大学演讲中提出,根据格莱斯的定义隐含义是指语言的非字面表达,也就是所隐含、所暗示的意义。作为一种复杂的语用现象,隐含义不仅广泛存在于日常交际,广告,政论谈话及其它方面,尤其在文学作品也存在隐含义。文学作品中的隐含义在促进情节发展,丰富语言内容,展示人物性格等方面有很强的功能,正是由于文学作品很大程度上反映了一种语言的民族独特性,因此本论文主要研究文学作品中的隐含义。由于两种语言的文化及语言规范的不同,在用另一种语言传达原文隐含义时会引起困难,直译隐含义将很难被译语读者所理解,因此很难达到等效的结果。明晰化概念最初由维奈和达贝尔奈于1585年提出,翻译理论中的明晰化意味着把在原文中隐藏的信息以更加清晰的方式表达出来。随后明晰化有了更长远的发展,从广义而言明晰化是指翻译时在译文中加入所有需要的信息,或者对原文进行转换,从而使译文被译语读者理解。明晰化翻译方式减轻译语读者对译文的理解困难。本文首次尝试从明晰化角度分析文学翻译中隐含义的传达。本研究的迫切性在于:尽管已经存在很多研究分析隐含义,但系统研究文学翻译中隐含义传达的研究还是缺乏的。很明显直译原文中的隐含义很可能不会被译文读者接受,因此需要在文学翻译中寻找有效的传达隐含义的具体方法。本文主要研究文学翻译中隐含义的传达以及分析隐含义传达的具体策略。本论文由引言,叁个章节,结语及参考文献构成。引言主要阐述选题的依据及目的,前人对此题目的研究,论述研究的理论及实践意义,研究方法,研究新意及结构。第一章阐释隐含义的定义,以及在文化及语境影响下隐含义的理解,并且描述在文学翻译中隐含义传达过程。第二章阐释明晰化的概念,并且阐释从明晰化角度传达隐含义的原因,并分析隐含义传达与语用等值的关系。最后一章讲述在文学翻译中从明晰化角度传达隐含义的具体翻译方式。结语中总结了本文研究的主要结论:隐含义作为一种语用现象广泛存在于文学作品中,并且在文学作品中有很大的功能。语境及文化对于理解隐含义十分重要,由于两种语言的文化及语言规约的不同,在由另一种语言传达原文中的隐含义时会引起困难,直译将很难被译语读者所理解,因此明晰化是传达隐含义并达到语用等值的有效方法。(本文来源于《山东大学》期刊2016-04-02)
寇海利[2](2009)在《情性聊自适 意闲境来随》一文中研究指出本文以白居易中隐文学为研究对象,侧重探讨的思想内核及其艺术特征。全文分四个部分展开论述。第一部分中隐文学的界定及其文学史溯源,着重分析中隐文学提出的原因和概念的界定。第二部分是“白居易中隐思想的形成及其实质”,主要从白居易中隐思想的形成历程和中隐思想的内涵进行分析。中隐思想的形成经历了叁个阶段:从坚守十年的“兼济之志”,到贬谪生涯的幽愁暗恨,最后停靠在洛阳晚年寂寞与悠闲的中隐生涯的港湾。白居易中隐思想的包含了丰富的思想内涵,主要体现为亦官亦隐的中庸思想,对现实妥协后的知足长乐与精神的自由。第叁部分是白居易中隐文学的艺术特征及其心理内涵。白居易中隐文学呈现独特的艺术风貌,真实再现写实之风中隐生活。中隐文学表现了闲适之意,包含了诗人远离政治之后心灵的超脱与生活的惬意,但是一些作品也流露出感伤之情,是对诗人苦闷沉潜的内心世界的真实写照。虽然诗人有重重的心理的羁绊与现实的物质束缚,但最终通过外顺内脱的超越方式,建立起成熟的心理调节机制,使得中隐文学达到旷达的艺术境界。第四部分主要分析白居易中隐文学对于文学史的价值,及其对于后世文人价值观的影响。白居易的中隐是我国隐逸文化精神内涵转变的转折点,消解了文人隐逸精神的执着品格,开启了文人世俗化的道路。白居易中隐文学对于文学的发展主要的影响表现在推动文学的通俗化发展,同时对于文人的个体影响则体现在文人精神的内倾化。文章最后是结语部分,白居易中隐文学的影响与历史地位。白居易七十六岁,留下叁千八百多首诗作,这些都是他生活思想的记录,也是中唐时期社会下士大夫生活的真实写照。白居易的诗在当时流传广泛,上自宫廷,下至民间,处处皆是,其声名还远播新疆和朝鲜、日本。白诗对后世文学影响巨大,晚唐皮日休、宋代陆游及清代吴伟业、黄遵宪等,都受到白居易的诗的启示。(本文来源于《中南民族大学》期刊2009-05-20)
中隐文学论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
本文以白居易中隐文学为研究对象,侧重探讨的思想内核及其艺术特征。全文分四个部分展开论述。第一部分中隐文学的界定及其文学史溯源,着重分析中隐文学提出的原因和概念的界定。第二部分是“白居易中隐思想的形成及其实质”,主要从白居易中隐思想的形成历程和中隐思想的内涵进行分析。中隐思想的形成经历了叁个阶段:从坚守十年的“兼济之志”,到贬谪生涯的幽愁暗恨,最后停靠在洛阳晚年寂寞与悠闲的中隐生涯的港湾。白居易中隐思想的包含了丰富的思想内涵,主要体现为亦官亦隐的中庸思想,对现实妥协后的知足长乐与精神的自由。第叁部分是白居易中隐文学的艺术特征及其心理内涵。白居易中隐文学呈现独特的艺术风貌,真实再现写实之风中隐生活。中隐文学表现了闲适之意,包含了诗人远离政治之后心灵的超脱与生活的惬意,但是一些作品也流露出感伤之情,是对诗人苦闷沉潜的内心世界的真实写照。虽然诗人有重重的心理的羁绊与现实的物质束缚,但最终通过外顺内脱的超越方式,建立起成熟的心理调节机制,使得中隐文学达到旷达的艺术境界。第四部分主要分析白居易中隐文学对于文学史的价值,及其对于后世文人价值观的影响。白居易的中隐是我国隐逸文化精神内涵转变的转折点,消解了文人隐逸精神的执着品格,开启了文人世俗化的道路。白居易中隐文学对于文学的发展主要的影响表现在推动文学的通俗化发展,同时对于文人的个体影响则体现在文人精神的内倾化。文章最后是结语部分,白居易中隐文学的影响与历史地位。白居易七十六岁,留下叁千八百多首诗作,这些都是他生活思想的记录,也是中唐时期社会下士大夫生活的真实写照。白居易的诗在当时流传广泛,上自宫廷,下至民间,处处皆是,其声名还远播新疆和朝鲜、日本。白诗对后世文学影响巨大,晚唐皮日休、宋代陆游及清代吴伟业、黄遵宪等,都受到白居易的诗的启示。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
中隐文学论文参考文献
[1].杨立云.从明晰化角度谈文学翻译中隐含义的传达[D].山东大学.2016
[2].寇海利.情性聊自适意闲境来随[D].中南民族大学.2009