芬尼根的守灵论文-王琦,李杰

芬尼根的守灵论文-王琦,李杰

导读:本文包含了芬尼根的守灵论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:《芬尼根的守灵夜》,媒介,反环境,原型

芬尼根的守灵论文文献综述

王琦,李杰[1](2018)在《媒介视域下的历史隐喻与审美新质——论《芬尼根的守灵夜》的文论价值》一文中研究指出媒介之于乔伊斯,不仅仅是用来扩大自己文学声誉、获取大众读者市场的重要工具,更是其建构小说情节、表达历史隐喻的重要中介。在媒介视域下,《芬尼根的守灵夜》通过描述媒介技术对人感知方式的重塑,揭示了媒介变迁与人类历史循环进化进程的隐喻关系。小说既从陈词和原型相互转换的维度,探索了文学创新的美学规律;又从创造反环境的角度,揭示了文化传统与艺术家个人才能的关系,以文学的方式启发我们对"文学终结论"的重新思考,具有十分重要的文论价值。(本文来源于《复旦外国语言文学论丛》期刊2018年02期)

何佳宁[2](2019)在《论《为芬尼根守灵》中历史循环论之体现》一文中研究指出《为芬尼根守灵》是爱尔兰着名的意识流大师乔伊斯的封山之作,其影响力不亚于他的代表着作《尤利西斯》,却比《尤利西斯》更让人难以理解。在此书中,乔伊斯不仅使用他赖以成名的意识流手法,更将意大利着名的历史学家、哲学家维柯的历史循环论思想融入其中。本文将着重分析《为芬尼根守灵》一书中维柯历史循环论这一观点是如何体现的。(本文来源于《青年文学家》期刊2019年08期)

胡秋冉[3](2019)在《读懂《芬尼根守灵夜》中的汉语》一文中研究指出乔伊斯未习得中文,却有意学习关于汉语的观念,勤奋地积累词汇。他的注释版笔记已出版多本,更多的还在编辑过程中。他天马行空地造字造句让异质的汉语与后现代主义英文经典《守灵夜》融为一体。1939年,爱尔兰作家、诗人詹姆斯·乔伊斯(James Joyc(本文来源于《中国社会科学报》期刊2019-03-04)

孙杨杨[4](2018)在《《芬尼根的守灵夜》对“孔子”的再现》一文中研究指出对于《尤利西斯》第十二章〈独眼巨人〉的叙述者,通常认为他和"市民"一样,同是爱尔兰民族主义激进份子的代表,尤其那份古代爱尔兰男女英雄的名单,把各国伟大的人物与事件全都囊括进去,甚至还包含莎士比亚和孔子,更引人诟病,充分显示夜郎自大的偏狭心态。但是论者鲜少进一步提出质疑,如此混糅的现象本来就是《芬尼根的守灵夜》常态的事实。当孔子和西方人物与事件混糅在同一单词中出现,前述论点是否还适用?论文由此深入探讨乔伊斯在《芬尼根的守灵夜》再现"孔子"的过程中所呈现出的深层结构和人文关怀。(本文来源于《外语研究》期刊2018年05期)

文军,王斌[5](2016)在《《芬尼根的守灵夜》深度翻译研究》一文中研究指出戴从容在翻译《芬尼根的守灵夜》时采取了引用原文、列举多种含义、大量添加译注等辅助翻译手段,并精心编写了导读和凡例等辅助阅读材料,这与深度翻译的观点不谋而合。依据与译文的关系,深度翻译可分为正文深度翻译、紧密型深度翻译和疏离型深度翻译,叁者相互影响,其中紧密型和疏离型深度翻译是本文研究的重点。个案分析表明,深度翻译具有服务读者、方便研究、建构译者身份和文化交流等功能。(本文来源于《外国语文》期刊2016年01期)

戴从容[6](2014)在《《芬尼根的守灵夜》中的《凯尔斯书》》一文中研究指出爱尔兰作家詹姆斯·乔伊斯的《芬尼根的守灵夜》不仅是后现代文学的先驱,而且包含着中世纪美学的因素,这使它得以超越现代主义美学的藩篱。在中世纪的文献中,《凯尔斯书》是理解《芬尼根的守灵夜》中中世纪美学的关键。《凯尔斯书》的宗教主题使乔伊斯在《芬尼根的守灵夜》中重新探讨人类的原罪及其与人类命运的关系;而它在艺术上的丰富、繁杂、变化带来了《芬尼根的守灵夜》的丰富博大感和审美上的崇高。本文试图通过对《芬尼根的守灵夜》与《凯尔斯》书的关系的分析,来揭示《芬尼根的守灵夜》中与现代主义美学不同的中世纪美学内涵。(本文来源于《北京第二外国语学院学报》期刊2014年08期)

曾丽玲[7](2013)在《《芬尼根的守灵夜》的准对应中文文本》一文中研究指出戴从容译的《芬尼根的守灵夜》采用了数个独特的翻译策略——比如将每一多义的原字词的数个诠释一一列出,只以短竖符号与主意义相隔;此数个意义之间再以不同字号(小四号标示主意义;小五号标示其他可能含意)做区隔;登录乔伊斯小说里的自刨字词的拉丁字母原文于译文上;以上种种出现在书左页的排版设计加上书右页动辄上百则的注释使得《芬尼根的守灵夜》的中译本呈现出的文本效果趋近西方解构大师德里达一举解构哲学与文学书写的反骨着作《丧钟》,可说成功地重现了《芬尼根的守灵夜》里意义驱散的原始精神。以上呈现在书左页的种种文本设计其实复制《芬尼根的守灵夜》意义不定或具有多重意义的文本特质,即便是连对西方解构传统不娴熟的中文读者,也因为戴译的独特安排,不由自主地参与到文本诠释的再创造,戴译本身就重现如乔伊斯原文如出一辙的"具有书写能力的"的文本特性。若将戴译与德里达的《丧钟》做一比较,则会发现戴译成功地传递了乔伊斯的文字革命,虽然此译作目前只及第一卷,戴译为中文读者开天眼、通天声的重责已功德圆满,而且戴译本身所成就的文本特质足以匹配乔伊斯的原小说,成为与乔伊斯小说自成一格的准对应文本。(本文来源于《比较文学与世界文学》期刊2013年02期)

卞丽[8](2013)在《优游于记忆的废墟:论《芬尼根守灵夜》的叙事美学》一文中研究指出詹姆斯·乔伊斯的小说《芬尼根守灵夜》中遍布着废墟意象。在词语、句法和篇章叁个文本层面上,小说形式也呈现出破碎性、偶然性等废墟美学特征。乔伊斯在文本与记忆废墟之间自在优游的审美态度,与自由知识分子瓦尔特·本雅明的废墟美学是不谋而合的。本雅明的废墟美学为解读该小说碎片式的叙事美学风格及其产生的原因提供了新的研究角度。(本文来源于《外国文学研究》期刊2013年02期)

吴亮[9](2013)在《《资本论》的芬尼根化与守灵人杰姆逊》一文中研究指出我对徒有其名的以马克思之名兜售无政府主义和虚无主义的杰姆逊本不感兴趣但我对马克思备感兴趣,许多年以前我对马克思的《资本论》曾经狂热地着迷但是现在我已经不再对这部最终没有完成事实上马克思也无法完成的"工人阶级圣经"佩服得五体投地;在世界依然危机四伏困难重重据说右翼政客焦头烂额据(本文来源于《书城》期刊2013年04期)

颜维琦[10](2013)在《今天,我们为什么要读《芬尼根的守灵夜》》一文中研究指出这是西方文学界公认的“天书”。梦一般的语言,迷宫一般的结构,通篇隐喻、暗示、双关、幻象,晦涩无比。1939年,乔伊斯完成最后一部小说《芬尼根的守灵夜》时曾放言“这本书至少可以让评论家忙上叁百年”。 如他所料,一代又一代“乔迷”争相猜谜、解谜。时(本文来源于《光明日报》期刊2013-03-26)

芬尼根的守灵论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

《为芬尼根守灵》是爱尔兰着名的意识流大师乔伊斯的封山之作,其影响力不亚于他的代表着作《尤利西斯》,却比《尤利西斯》更让人难以理解。在此书中,乔伊斯不仅使用他赖以成名的意识流手法,更将意大利着名的历史学家、哲学家维柯的历史循环论思想融入其中。本文将着重分析《为芬尼根守灵》一书中维柯历史循环论这一观点是如何体现的。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

芬尼根的守灵论文参考文献

[1].王琦,李杰.媒介视域下的历史隐喻与审美新质——论《芬尼根的守灵夜》的文论价值[J].复旦外国语言文学论丛.2018

[2].何佳宁.论《为芬尼根守灵》中历史循环论之体现[J].青年文学家.2019

[3].胡秋冉.读懂《芬尼根守灵夜》中的汉语[N].中国社会科学报.2019

[4].孙杨杨.《芬尼根的守灵夜》对“孔子”的再现[J].外语研究.2018

[5].文军,王斌.《芬尼根的守灵夜》深度翻译研究[J].外国语文.2016

[6].戴从容.《芬尼根的守灵夜》中的《凯尔斯书》[J].北京第二外国语学院学报.2014

[7].曾丽玲.《芬尼根的守灵夜》的准对应中文文本[J].比较文学与世界文学.2013

[8].卞丽.优游于记忆的废墟:论《芬尼根守灵夜》的叙事美学[J].外国文学研究.2013

[9].吴亮.《资本论》的芬尼根化与守灵人杰姆逊[J].书城.2013

[10].颜维琦.今天,我们为什么要读《芬尼根的守灵夜》[N].光明日报.2013

标签:;  ;  ;  ;  

芬尼根的守灵论文-王琦,李杰
下载Doc文档

猜你喜欢