维吾尔熟语论文-杨将,朱雪婷

维吾尔熟语论文-杨将,朱雪婷

导读:本文包含了维吾尔熟语论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:维吾尔语,熟语,树木,文化

维吾尔熟语论文文献综述

杨将,朱雪婷[1](2018)在《论与树木有关的维吾尔语熟语》一文中研究指出熟语是语言表达中常见的一种表达手段。一个民族所创造和使用的熟语,往往可以折射出该民族的历史文化特点。本文对维吾尔语熟语概念进行阐述界定,对维吾尔语熟语的进行了分类与概括,并说明了维吾尔语谚语的特点。(本文来源于《散文百家(新语文活页)》期刊2018年11期)

王颖武[2](2017)在《维吾尔语动物熟语隐喻认知及其汉译分析》一文中研究指出维吾尔熟语是维吾尔人民在持续地生产生活过程中,通过不断观察,不断总结而传承下来的经验和思想结晶。这些熟语是在维吾尔人民对自身的认识和对周围世界的感知和体验上建立起来的,并扎根于维吾尔族的深层认知结构中。动物一直以来都是人类最亲密的朋友,人类可以观察并感知各种动物,在维吾尔熟语系统中,动物熟语就占有相当重的比例。本论文以维吾尔熟语为研究对象,在隐喻认知理论的指导下,对维吾尔语动物熟语进行了梳理,找出维吾尔语动物隐喻的认知特点,分析出维吾尔熟语中走兽类、飞禽类动物的认知发生机制,探寻其影响维吾尔动物熟语隐喻认知的因素。并且在认知翻译理论的指导下,分析归纳了维吾尔动物熟语的汉译方法(理想映射,对等翻译;曲折映射,等效翻译;映射空缺,舍形取意等叁种),以期对维吾尔语动物熟语的理解和汉译提供相应的参考。(本文来源于《新疆师范大学》期刊2017-05-31)

王瑞虹[3](2009)在《维吾尔熟语中的形象及其汉语表达浅析》一文中研究指出熟语中形象的处理不仅涉及到两种语言的表达方式,更涉及到两种文化背景,特别是两个民族的生活习俗、思维方式和宗教信仰等民族心理因素。因此对维吾尔熟语中形象汉译进行深入研究是十分必要的,首先,我们可以更细致地观察到民族文化的异同,这对更好地了解维吾尔语以及维吾尔文化,提高运用维吾尔语的交际能力是很有裨益的。其次,对维吾尔语熟语中形象的翻译探索可以成为熟语翻译研究的一项补充,希望通过本研究能使读者重视并正确理解维吾尔语熟语中的形象,进而正确理解并忠实地翻译。最后,透过本研究展现维吾尔族的独特文化特色,提高我们对维吾尔文化的了解、认同,从而把维吾尔文化推向国内、国际。本文打算以前人的研究成果为基础,以现代语言学、翻译学理论为指导,借助修辞学、民俗学等相关学科的支持,进一步研究维吾尔熟语中的形象的汉译策略,探讨如何将形象中所包含的维吾尔语特有的文化意象在译语中进行传递,并在最后总结了维吾尔熟语中形象处理的具体方法。(本文来源于《新疆大学》期刊2009-05-26)

吾买尔·赛地[4](2007)在《浅析维吾尔熟语中的文化内涵》一文中研究指出维吾尔族历史悠久,语言发达,在长期的生活实践中炼铸了大量的内容丰富多彩且哲理深奥的熟语。这些熟语不仅言简意赅,含蓄幽默,而且形象生动,包含了维吾尔人生活的方方面面,透射出维吾尔人社会变迁的踪迹。正是有了这些大量的熟语,维吾尔文学(本文来源于《和田师范专科学校学报》期刊2007年04期)

王德怀[5](2005)在《从熟语看维吾尔族的好客习俗文化》一文中研究指出维吾尔熟语是维吾尔民族语言文化浓缩的结晶,维吾尔族的好客习俗文化集中体现在他们的待客熟语、做客熟语及其它相关熟语中。维吾尔族好客习俗是生活在丝绸之路古道上的维吾尔人生存的历史奋斗经历、地理环境条件和道德理念风尚融合凝炼的独特文化现象。(本文来源于《喀什师范学院学报》期刊2005年02期)

蒋理[6](1998)在《从维吾尔熟语看维吾尔族的服饰文化及其文化质点》一文中研究指出西北民族学院汉语系王德怀在1998年第1期《语言与翻译处发表《从维吾尔熟语看维吾尔族的服饰文化及其文化质点》一文。文章指出:服装的不同特色不仅能反映出各民族生活环境、地理气候、经济活动的不同,而且能体现出各民族内在的区别于其它民族的性格气质、心理特征、宗(本文来源于《满语研究》期刊1998年01期)

王德怀[7](1998)在《从维吾尔熟语看维吾尔族的服饰文化及其文化质点》一文中研究指出穿着服饰是一个民族的外在体现,不同民族有其各具特色的民族服装。服装的不同特色不仅能反映出各民族生活环境、地理气候、经济活动的不同,而且能体现出各民族内在的区别于其他民族的性格气质、心理特征、宗教信仰乃至自然观、世界观。语言不仅是意义的代码,而且是文化的代(本文来源于《语言与翻译》期刊1998年01期)

彭燕[8](1997)在《维吾尔语熟语中的方言词汇初探》一文中研究指出熟语是常用而定型的词组,主要包括惯用语、谚语、格言等。熟语源远流长,是语言发展的历史产物。维吾尔语熟语作为词汇单位,存在于维语口语和书面语中,成为维语词汇的组成部分,同时,熟语又是方言词汇的重要组成部分。本文拟就吾拉木·吾甫尔(民族出版社1986年出版)(本文来源于《语言与翻译》期刊1997年03期)

王德怀[9](1997)在《从维吾尔熟语看维吾尔族的饮食文化》一文中研究指出从维吾尔熟语看维吾尔族的饮食文化王德怀维吾尔熟语中包括了几乎所有的维吾尔族的主要饮食内容,即各种常见的饮食品类及其制作、餐具等,体现了“语言、尤其是语言中的精华熟语是文化的代码”这一科学论断。本文拟从维吾尔饮食熟语的分析入手,描述维吾尔饮食文化的面貌...(本文来源于《西北民族学院学报(哲学社会科学版.汉文)》期刊1997年01期)

王德怀[10](1996)在《从维吾尔熟语看维吾尔族的园艺文化相》一文中研究指出从维吾尔熟语看维吾尔族的园艺文化相王德怀维吾尔族从事农业及园艺业的历史是比较悠久的。以园艺中的水果、花草、蔬菜以及园子作为参照物的熟语相当多。如果我们从文化语言学角度分析这些熟语,便可从中发现维吾尔族文化现象中的一种特有文化相──园艺文化相。语言是文...(本文来源于《语言与翻译》期刊1996年03期)

维吾尔熟语论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

维吾尔熟语是维吾尔人民在持续地生产生活过程中,通过不断观察,不断总结而传承下来的经验和思想结晶。这些熟语是在维吾尔人民对自身的认识和对周围世界的感知和体验上建立起来的,并扎根于维吾尔族的深层认知结构中。动物一直以来都是人类最亲密的朋友,人类可以观察并感知各种动物,在维吾尔熟语系统中,动物熟语就占有相当重的比例。本论文以维吾尔熟语为研究对象,在隐喻认知理论的指导下,对维吾尔语动物熟语进行了梳理,找出维吾尔语动物隐喻的认知特点,分析出维吾尔熟语中走兽类、飞禽类动物的认知发生机制,探寻其影响维吾尔动物熟语隐喻认知的因素。并且在认知翻译理论的指导下,分析归纳了维吾尔动物熟语的汉译方法(理想映射,对等翻译;曲折映射,等效翻译;映射空缺,舍形取意等叁种),以期对维吾尔语动物熟语的理解和汉译提供相应的参考。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

维吾尔熟语论文参考文献

[1].杨将,朱雪婷.论与树木有关的维吾尔语熟语[J].散文百家(新语文活页).2018

[2].王颖武.维吾尔语动物熟语隐喻认知及其汉译分析[D].新疆师范大学.2017

[3].王瑞虹.维吾尔熟语中的形象及其汉语表达浅析[D].新疆大学.2009

[4].吾买尔·赛地.浅析维吾尔熟语中的文化内涵[J].和田师范专科学校学报.2007

[5].王德怀.从熟语看维吾尔族的好客习俗文化[J].喀什师范学院学报.2005

[6].蒋理.从维吾尔熟语看维吾尔族的服饰文化及其文化质点[J].满语研究.1998

[7].王德怀.从维吾尔熟语看维吾尔族的服饰文化及其文化质点[J].语言与翻译.1998

[8].彭燕.维吾尔语熟语中的方言词汇初探[J].语言与翻译.1997

[9].王德怀.从维吾尔熟语看维吾尔族的饮食文化[J].西北民族学院学报(哲学社会科学版.汉文).1997

[10].王德怀.从维吾尔熟语看维吾尔族的园艺文化相[J].语言与翻译.1996

标签:;  ;  ;  ;  

维吾尔熟语论文-杨将,朱雪婷
下载Doc文档

猜你喜欢