反义同形词论文-蔡雯丽

反义同形词论文-蔡雯丽

导读:本文包含了反义同形词论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:反义同形词,构成方式,事物的两面性

反义同形词论文文献综述

蔡雯丽[1](2014)在《汉英反义同形词研究》一文中研究指出反义同形词是指具有相互矛盾、相互对立的两种义项的同一个词语。反义同形词必须满足两个要求,一是不论共时还是历时层面,都具有两个相反或者相对的意思,二是这两个相反或者相对的意思存在于一个词的多个词义中。反义同形现象在很多语言中都存在,在英语和汉语中也占有相当一部分比例,具有普遍性。本文的研究内容,就是要通过汉语和英语的反义同形词的研究,具体地、深入地探讨反义同形词的构成方式、相似性和构成原因,得出两种语言在发展和变化上的一些共性和个性的认识,为汉语和英语的词典编纂提供更多的材料和依据。文章共分为四部分。绪论是对反义同形词的研究现状的综述。文章分别对汉语反义同形词、英语反义同形词、汉英反义同形词比较的研究现状进行评述。第一章是对汉英反义同形词的构成方式进行探讨。语义关系上的构成方式指的是一个词的两个相反或者相对的义项之间的关系。本文将汉语和英语反义同形词的构成方式分互补反向的反义同形词、情感反向或褒贬相对的反义同形词、正反对立的反义同形词叁种,并举出大量例证加以说明。第二章在分析汉英反义同形词构成方式的基础上,说明两种语言的反义同形词的相似性,并且分析了汉、英反义同形词产生这些构成方式的原因:事物的两面性作了主要分析,语言学方面的原因包括语言的概括性、模糊性、词义引申等;是哲学及心理学角度原因,包括对立统一规律、对立联想理论等。结语对全文做了总结,说明文章的不足和进一步研究的方向。(本文来源于《兰州大学》期刊2014-05-01)

时学伟[2](2013)在《古汉语中的反义同形词》一文中研究指出古代汉语中存在着大量的反义同形词,这些词具有两个相反的意义,用在不同的句子中,在不同的语言环境下,会有两个意义相反的解释。它们的形成原因十分复杂,有的是古文字本身就有两解,有的是引申而成,有的是两个相反义用在不同的时代而成,有的是买、卖双方共处同一交易过程而成,有的是修辞手法的使用而成等。了解并掌握这些词对我们正确理解古文句义文意很有帮助。(本文来源于《开封教育学院学报》期刊2013年04期)

张丽琴[3](2013)在《反义同形词的认知识解》一文中研究指出一个词原本只有一个词义。由于人们进一步认识世界的需要,不可避免地导致词汇的多义化。我们注意到一种奇特而普遍的语言现象,即同一个词能表示两个相对或相反的意义。这种一词兼正反两义的语言现象,即是反义同形词。一般认为,反义同形词是一种特殊的一词多义现象。学者们很早就对英语反义同形词进行研究,主要通过语料例证,引起我们对这一词汇现象的关注。此外,从不同角度对其成因的探讨,也促进了我们对反义同形词的理解。大家一致认可其成因主要通过词汇的引申。从文献看来,对反义同形词的认知分析较少。基于这一点,本文尝试从全新的认知角度分析反义同形词。根据泰尔米和兰盖克的识解理论,本文剖析各类反义同形词,并相应地将其分类。研究发现,认知识解对反义同形词的现象具有很强的解释力。譬如,详略度可以很好地解释类属性名词反义同形词,突显解释关系类动词反义同形词,视角解释方向类动词反义同形词,辖域可以解释情感类形容词或副词反义同形词。此外,本文从范畴角度分析反义同形词时发现,建立在原型性基础上的范畴也兼具模糊性、互动性和同一性的特征,从而揭示了反义同形词的范畴容忍问题。研究显示,反义同形词具有两个特性:一是反义同形词内部词义的标志性及不平衡性,二是反义同形词的认知经济性和歧义性并存。本文通过语境消解的歧义,解释反义同形词的词汇现象;从认知识解和范畴的角度,阐释反义同形词的语构词特点和语义特性。这一研究对于语言交际和外语教学具有积极的理论价值和实践意义。(本文来源于《福建师范大学》期刊2013-03-17)

李慧霞,胡文静[4](2011)在《由“窝心”浅议现代反义同形词》一文中研究指出"窝心"是一个在现代汉语中一度消失的反义同形词,现阶段两个相反意义的同时出现,引起很多人都注意。文章对这一现象进行分析,以此揭示汉语中同形反义词的发展趋势并对其原因和部分词性的消失进行解释。(本文来源于《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》期刊2011年05期)

刘婷婷[5](2009)在《汉英语言中反义同形词研究》一文中研究指出长期以来,学者们对于词语的意义关系——一词多义、同形异义、近义、反义等非常关注,而反义同形词现象却一直被忽视。实际上,无论是在汉语还是在英语中,反义同形词都不是罕见现象,值得我们认真研究。本文对汉英语言中反义同形词进行研究,首先陈述了汉语和英语中反义同形词的起源与发展,以此作为研究背景收集了古汉语和英语中存在的具有代表性的反义同形词,按照动词、名词、形容词、副词等将它们划分开来,以反义词的叁种关系,即反义、互补和反向作为研究依据,通过具体例句阐明各个反义同形词相反义项形成的原因并进行比较和分析,揭示这两种语言在发展与演变中的一些共性与不同。通过分析我们发现,无论是在汉语中还是英语中,动词性的反义同形词其相反关系的对立基本属于反向关系,其中施受同辞现象是反向关系的典型表现;形容词和副词则反义关系对立形成反义词的居多;名词由于既受动词影响、又受形容词影响,和其自身性质的原因,构成相反关系的对立叁者皆有。除此之外,本文还对词缀进行了分析,发现词缀也同样具有反义同形的现象。本文研究的目的在于将汉语和英语相结合,通过研究反义同形词这一现象,进一步分析和研究汉语和英语这两种不同语言在词汇发展演变过程中的相同之处和不同之处。从词汇学、词源学的角度,采用比较语言学的方法,探讨词汇的反义同形现象及根源。(本文来源于《西北大学》期刊2009-06-30)

时学伟[6](2009)在《授受关系的反义同形词》一文中研究指出古代汉语中兼具两个相反义的词很多,在这些词中,有一类兼具"授"、"受"两个相反义。"授"即"给予"、"交出"、"付给";"受"即"索要"、"收取"、"接受"。这类词两个相反义的形成与古汉语中的词义引申有关。因为"授"、"受"是一个交接过程的两个方面,两者关系密不可分,可以相互引申。(本文来源于《开封大学学报》期刊2009年02期)

王长富[7](2005)在《古代反义同形词辑录》一文中研究指出《尔雅·释诂下》:“徂、在,存也。”郭璞注:“以徂为存,以向为曩,以乱为治,以故为今,此皆训诂义有反复旁通,美恶不嫌同词也。”对此钱钟书在《管锥编·论易之叁名》中也有着独到而精辟的论述,他把这种古汉语反训现象称为“背出或歧出分训”。于是在古书中有些双音节(本文来源于《阅读与写作》期刊2005年03期)

时学伟[8](2002)在《古汉语词汇中的反义同形词》一文中研究指出古汉语词汇中有反义同形的现象 ,它们的形成原因十分复杂。我们首先要了解这些词具有两个相反义 ,然后对相反义形成的原因作简要分析(本文来源于《开封教育学院学报》期刊2002年02期)

反义同形词论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

古代汉语中存在着大量的反义同形词,这些词具有两个相反的意义,用在不同的句子中,在不同的语言环境下,会有两个意义相反的解释。它们的形成原因十分复杂,有的是古文字本身就有两解,有的是引申而成,有的是两个相反义用在不同的时代而成,有的是买、卖双方共处同一交易过程而成,有的是修辞手法的使用而成等。了解并掌握这些词对我们正确理解古文句义文意很有帮助。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

反义同形词论文参考文献

[1].蔡雯丽.汉英反义同形词研究[D].兰州大学.2014

[2].时学伟.古汉语中的反义同形词[J].开封教育学院学报.2013

[3].张丽琴.反义同形词的认知识解[D].福建师范大学.2013

[4].李慧霞,胡文静.由“窝心”浅议现代反义同形词[J].齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版).2011

[5].刘婷婷.汉英语言中反义同形词研究[D].西北大学.2009

[6].时学伟.授受关系的反义同形词[J].开封大学学报.2009

[7].王长富.古代反义同形词辑录[J].阅读与写作.2005

[8].时学伟.古汉语词汇中的反义同形词[J].开封教育学院学报.2002

标签:;  ;  ;  

反义同形词论文-蔡雯丽
下载Doc文档

猜你喜欢