浅谈现代汉语在词汇方面的特点

浅谈现代汉语在词汇方面的特点

大连理工大学外国语学院外英1403班201408045号辽宁大连116000

随着中国经济的迅速发展,中国在世界舞台上的作用越来越突出,随之而来的是一股世界性的汉语热,学习汉语的人越来越多。在频繁的国际交流中,中英交叉使用的现象也逐渐普遍。作为一名英语系专业的学生,我想借此次机会通过将英语与现代汉语作比较,初步研究一下现代汉语在词汇方面的特点,从而对两种语言有更加清晰的认识,提升自己的语言水平。

词汇又称语汇,是一种语言里所有的(或特定范围的)词和固定短语的总和,是众多词语的汇集,即词的集合体。词汇是语言的建筑材料,语言就是用一个个词按照有关的语法规则组合起来并造出种种句子从而进行交际的,有人类社会就有语言。词汇反映着社会发展和语言发展的状况,也标志着人们对客观世界认识的深度和广度。就一种语言来说,它的词汇越丰富越发达,语言本身也就越丰富越发达,表现力就越强。现代汉语是世界上最发达的语言之一,首先就因为它的词汇非常丰富。词汇的单位主要有语素、词、固定短语、缩略语。

下面我将从这几方面来分析现代汉语的特点:

一、语素

现代汉语以单音节语素为主,语素是最小的有音又有义的语言单位。现代汉语的语素绝大部分是单音节的,如“天、地、河、农、士、啥、而、吗”等,当然也有一部分两个音节或者三音节及三音节以上的词语。而在英语中,单音节语素词汇非常少,大部分单词都包含多个语素。

二、词

词以双音节组合为主,词的结构复杂,受外来影响较大。

1.词由语素构成,词是语言中最小的能够独立运用的有音有义的语言单位。

现代汉语中,双音节词汇较多,如“天空、学校、人民、老师”等。而英语中则是以单个词为主,如“boy、girl、sky、teacher”等;少数单词由双音节词构成,如“warm-hearted”等。

2.现代汉语的词的结构较为复杂,分为单纯词和合成词。

其中单纯词中又分为联绵词、叠音词、音译外来词等;合成词分为复合式、重叠式、附加式等。相比之下,英语中的词的结构大部分包括原词和词根,较为简单。

3.随着文化交流的逐渐深入,现代汉语的词呈现出受外来影响较大的特点。

现代汉语中有不少外来词,尤其以英语外来词居多,其类型包括直接引用的英文字母词(以首字母缩略词为典型)和音译词,以及间接引用的意译词或仿译词、混合词等,如“巧克力、奥林匹克、冰激凌、迪斯科”等。同时在英语的影响下,现代汉语中某些词的意思也发生了变化。同样,英语作为世界范围内使用最广的语言也不可避免的受到其他民族语言的影响,具有相同的特点。

三、固定短语

固定短语充分体现了风俗习惯和文化背景。固定短语是词跟词的固定组合,一般不能任意增减、改换其中的成分。固定短语可分为专名(专有名称)和熟语两类。专名绝大部分是企事业单位的名称,特点不明显;熟语包括成语、惯用语、歇后语、谚语,在结构上比较固定,功能上相当于一个词。

具体特点分析如下:

1.体现文化背景。

现代汉语中的成语喻体与文化背景有关,与英语有较大差异。如中国人常用成语“雨后春笋”来形容一般事物的迅速发展和大量涌现,英语中则用“justlikemushroom”(犹如蘑菇一样众多)来形容同样的意思。汉语中的喻体是“春笋”,而英语中的喻体是“mushroom”,这就体现了文化差异对语言的影响。

2.充分体现风俗习惯。

由于风俗习惯的不同,现代汉语跟英语相比也有自己的特色。如汉语中的“牛不喝水强按头”,英语翻译则为“youcantakeahorsetothewater,butyoucannotmakeitdrink”。其他较为经典的例子还有“爱屋及乌”(loveme,lovemydog)、“害群之马”(ablacksheep)、“一丘之貉”(birdsofafeatherflocktogether)、“养虎遗患”(towarmasnakeinone’sbosom)……

部分熟语能够充分体现中国农业大国的特点及传统封建制度的烙印,相反英国是一个航海国家、宗教国家,因此部分英语词汇有该方面的烙印。

四、缩略语

缩略语经过长期使用逐渐确定下来,受外来语言影响较大。随着文化交流的逐渐频繁,现代汉语中出现了许多新的缩略语词汇,如VCD、DVD、TV等。

五、结语

通过现代汉语与英语的对比,可以将现代汉语在词汇上的特点归纳如下:

1.以单音节语素为主。

2.词以双音节组合为主;词的结构复杂;受外来影响较大。

3.充分体现了风俗习惯和文化背景。

4.经过长期使用逐渐确定下来,受外来语言影响较大。

参考文献

[1]洪增长《现代汉语词汇的影响》。

[2]谢元花魏辉良《英语成语与汉语成语的比较和翻译》.湖北师范学院学报,第1期,第14卷。

标签:;  ;  ;  

浅谈现代汉语在词汇方面的特点
下载Doc文档

猜你喜欢