导读:本文包含了资源基础转换论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:矿产资源法,《物权法》,矿业法,法律规范系统
资源基础转换论文文献综述
曹宇[1](2015)在《《矿产资源法》理论基础之流变:政策驱动下的理念转换》一文中研究指出目次一、引言二、《矿产资源法》的理论基础:管控本位论叁、对现行矿产资源法理论渊源的反思:私权基础论和公私二元兼顾论四、结语一、引言《矿产资源法》早在1979年即着手起草,1986年正式颁行,1996年进行了较大幅度的修订。随着矿业领域体制改革的持续深入,全国人大调研组在2002年已经就修订《矿产资源法》达成共识,同时报请全国人大常委会建议加快推动修法。相应地,(本文来源于《私法研究》期刊2015年02期)
史泽华[2](2014)在《《城市脱钩——城市资源流动与基础设施转换的管理》翻译实践报告》一文中研究指出《城市脱钩——城市资源流动与基础设施转换的管理》报告认为,绿色经济的转化依赖于寻找合理途径,在不提升资源使用率的前提下实现经济增长。要实现这种脱钩,人们需要大规模发起、促进并应用合理的可持续发展型的创新产品。在本次翻译实践中,译者选取了报告前叁章作为翻译对象。第一章为前言部分,总体介绍了城市发展的现状与趋势,分析了资源脱钩的可能性和基础设施转换的必要性。第二章阐述了脱钩、物质流与基础设施叁者之间的关系。第叁章探讨第二次城市化浪潮背景下,多元融合的城市化进程和发展中国家的城乡资源相互流动性。本翻译报告分四部分,分别为任务描述、过程描述、案例分析和翻译总结。首先,在任务描述部分,笔者就研究对象进行了分析,总结了研究目标和研究意义。其次,在过程描述中,笔者从译前准备、文本分析和翻译过程叁方面介绍了翻译的整个流程,强调准确理解和流畅表达的重要性。接着,针对翻译过程中遇到的主要问题——长难句的翻译和名词化的处理,在奈达功能对等理论的指导下,结合具体案例分析解决思路。最后,在总结部分,笔者就翻译实践报告做了整体概括,并浅谈了自己对本次翻译实践的认识。(本文来源于《中国石油大学(华东)》期刊2014-04-01)
田孔社[3](2013)在《山西产业转型成经济发展新动力》一文中研究指出完成地区生产总值增长10%左右,全社会固定资产投资增长22%,社会消费品零售总额增长15%,财政总收入和一般预算收入均增长12%,城镇居民人均可支配收入、农民人均纯收入分别增长10%、10%以上,城镇新增就业岗位50万个,城镇登记失业率控制在42%以内,(本文来源于《中国改革报》期刊2013-01-22)
李琳,朱必义,杜冠睿[4](2012)在《阿克苏 资源转换夯实发展基础》一文中研究指出列车从茫茫戈壁驶入阿克苏地界的时候,阳光似乎变得柔和了很多,空气也湿润起来。“阿克苏”在维吾尔语里的意思为“白水城”。城如其名,初来阿克苏的人,都会对美丽的多浪河景观带留下深刻印象,从而产生身处江南的错觉。 阿克苏地区境内有叁大水系、16条(本文来源于《新疆日报(汉)》期刊2012-09-29)
印中华,宋维明[5](2011)在《中国木材产业资源基础转换探析》一文中研究指出中国是木材产业大国,但资源基础的薄弱制约了木材产业竞争力的提升,在这一背景下,研究中国木材产业资源基础问题,对于实现木材产业长期、快速、稳定发展具有重要意义。该文从竞争力的持续性和边际收益等角度,阐述了资源贡献的理论依据,并基于生产要素贡献率的测算对资源贡献展开系统的实证分析,根据实证结果,提出了中国木材产业资源基础转换的思想。研究结果表明,以创出性资源为主导的产业发展方式是中国木材产业建立持久竞争优势的决定性因素,但中国木材产业处于以原始性资源为主导的产业发展阶段。基于此,得出结论:实现以原始性资源为主导向以创出性资源为主导的产业发展方式过渡,是中国木材产业可持续发展的必由之路。(本文来源于《资源科学》期刊2011年09期)
包永良[6](2008)在《课程资源开发的重要基础:教师角色的转换》一文中研究指出教师在课程资源开发中有着不可忽视的作用,如果课程资源开发过程中有一线教师的参与,课程将会更为清晰、易懂,更容易被其他教师所理解与实施,设计出学生真正需要的课程并不断修订课程,使之随学生发展、时代发展不断更新。(本文来源于《考试周刊》期刊2008年48期)
杨峻发[7](2007)在《地区重点建设项目稳步推进》一文中研究指出本报讯( 杨峻发)日前,地区发展计划委员会主任师小华在接受媒体采访是说,地区年初列入计划的20个重点项目的建设正在按计划进行。上半年已开工建设12个项目,6个项目完成前期筹备工(本文来源于《吐鲁番报(汉)》期刊2007-07-26)
马连升[8](2005)在《永登绘就2005年新蓝图》一文中研究指出在2月24日的永登县县委、政府工作会议上获悉,2005年永登县将打好五个硬仗,确保国民经济持续稳定发展。 争取引进县外资金4亿多 今年该县继续坚持争取国家投资、招商引资和现有企业技术改造多管齐下,多轮驱动,积极争取国家投资亿元以(本文来源于《兰州日报》期刊2005/02/28)
陈峥嵘[9](2003)在《推动股市功能回归》一文中研究指出发展中国股市的指导思想是应当向股市的基础作用回归,恢复股市的本来面目。这表明,尚处于初级阶段的中国股市,其监管的基调应当是,尽量让市场来说话,让市场发挥优化资源配置的主导作用 日前,许多报刊都在醒目位置以答问的形式刊载了全国人大常委会副委员长成(本文来源于《国际金融报》期刊2003-01-22)
白钦先[10](2000)在《再论以金融资源论为基础的金融可持续发展理论——范式转换、理论创新和方法变革》一文中研究指出1998年 5月笔者提出了金融可持续发展问题 ,在国内经济金融理论界引起了热烈的反响和讨论 ,迄今为止已经一年多了。提出金融可持续发展问题 ,本来是由于笔者在多年来的观察和思考中感到 ,金融问题的复杂性和重要性在经济全球化的进程中表现得日益突出 ,一国乃(本文来源于《国际金融研究》期刊2000年02期)
资源基础转换论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
《城市脱钩——城市资源流动与基础设施转换的管理》报告认为,绿色经济的转化依赖于寻找合理途径,在不提升资源使用率的前提下实现经济增长。要实现这种脱钩,人们需要大规模发起、促进并应用合理的可持续发展型的创新产品。在本次翻译实践中,译者选取了报告前叁章作为翻译对象。第一章为前言部分,总体介绍了城市发展的现状与趋势,分析了资源脱钩的可能性和基础设施转换的必要性。第二章阐述了脱钩、物质流与基础设施叁者之间的关系。第叁章探讨第二次城市化浪潮背景下,多元融合的城市化进程和发展中国家的城乡资源相互流动性。本翻译报告分四部分,分别为任务描述、过程描述、案例分析和翻译总结。首先,在任务描述部分,笔者就研究对象进行了分析,总结了研究目标和研究意义。其次,在过程描述中,笔者从译前准备、文本分析和翻译过程叁方面介绍了翻译的整个流程,强调准确理解和流畅表达的重要性。接着,针对翻译过程中遇到的主要问题——长难句的翻译和名词化的处理,在奈达功能对等理论的指导下,结合具体案例分析解决思路。最后,在总结部分,笔者就翻译实践报告做了整体概括,并浅谈了自己对本次翻译实践的认识。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
资源基础转换论文参考文献
[1].曹宇.《矿产资源法》理论基础之流变:政策驱动下的理念转换[J].私法研究.2015
[2].史泽华.《城市脱钩——城市资源流动与基础设施转换的管理》翻译实践报告[D].中国石油大学(华东).2014
[3].田孔社.山西产业转型成经济发展新动力[N].中国改革报.2013
[4].李琳,朱必义,杜冠睿.阿克苏资源转换夯实发展基础[N].新疆日报(汉).2012
[5].印中华,宋维明.中国木材产业资源基础转换探析[J].资源科学.2011
[6].包永良.课程资源开发的重要基础:教师角色的转换[J].考试周刊.2008
[7].杨峻发.地区重点建设项目稳步推进[N].吐鲁番报(汉).2007
[8].马连升.永登绘就2005年新蓝图[N].兰州日报.2005
[9].陈峥嵘.推动股市功能回归[N].国际金融报.2003
[10].白钦先.再论以金融资源论为基础的金融可持续发展理论——范式转换、理论创新和方法变革[J].国际金融研究.2000