导读:本文包含了应县方言论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:应县方言,就X就Y,曹乃谦作品
应县方言论文文献综述
宗守云[1](2018)在《山西应县方言的“就X就Y”结构》一文中研究指出"就X就Y"是山西应县方言的语法现象,主要表达同时行为,大致相当于现代汉语普通话的"边X边Y"。形式上,"就X就Y"有基本式和扩展式;功能上,"就X就Y"可用作分句、谓语、宾语和补语;意义上,"就X就Y"可表达同时行为和并存感受;用法上,"就X就Y"可用于进行事件和惯常事件;演化上,"就X就Y"经历了扩展、紧缩、延伸叁个过程。(本文来源于《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》期刊2018年03期)
薛建苗[2](2017)在《霍恩比“综合法”视角下的方言英译研究》一文中研究指出在长篇小说《到黑夜想你没办法》中,山西本土作家曹乃谦通过地地道道、简练隽永的乡土方言将土地、农民、农村的原生态,地域文化、民情风俗的独特以及对农民、农村的深切同情和忧思淋漓尽致地展现出来。乡土方言极度简洁,但却充满了穿透力,有着共同语所无法传递的内涵意义。但是由于方言鲜明的地域性,其翻译常常对译者构成巨大挑战。国内外学者虽然对方言翻译有一定程度的关注,但关注的范围、讨论的角度仍比较狭窄。因此,文学作品中的方言翻译仍然是一个值得深入探讨的领域。本论文以此长篇小说为例,通过建立方言翻译语料库,从霍恩比“综合法”的理论角度切入,从语言形式和文化内容两个维度分析了陶忘机英译本中的方言翻译,以更好地体现方言翻译的准确性及文化传递功能,增强译文在目的语文化中的可读性及可接受性。在研究过程中,主要运用了文献法和举例法。通过研究,本论文发现译者在对方言进行翻译时,更加倾向于通俗语翻译法。同时,在陶忘机英译本中,通常方言的字面意义有所体现,但是却存在文化意义上缺失的问题。这种翻译不充分的现象导致人物感情、性格、甚至当地文化特点在传递中欠准确。根据“综合法”的分析步骤,译者应从译文在目的语文化中的功能、译文文本的语内连贯、原文在源语文化中的功能、源语文本的语内连贯、目的语文本与源语文本之间的语际连贯进行翻译分析。本论文对英译本中的方言翻译做了尝试性研究,并为方言翻译提供了新的角度,希望为翻译同类具有浓郁地方色彩的文学作品提供借鉴,为中国文学“走出去”尽微薄之力。(本文来源于《山西大学》期刊2017-06-01)
余日升[3](2017)在《应县方言的人称代词》一文中研究指出文章主要讨论的是应县方言中的人称代词,通过大量举例以及与普通话对比的形式,以期能够在较为完整全面的概括应县方言中人称代词的表现形式及其使用情况的同时,表现出应县方言人称代词所独有的特点。(本文来源于《明日风尚》期刊2017年10期)
龚璐[4](2016)在《应县方言声调的实验语音学分析》一文中研究指出山西方言因其内部的复杂性和入声的保留,成为北方方言中比较独特的一部分,近年来对山西方言的研究已经形成一定的体系。而应县方言作为山西方言的一个组成部分,却很少引起人们的关注,对它的研究相对比较缺乏,甚至于在已有的结论中也存在一定的争论。例如侯精一在《山西方言的分区》中提到应县方言属于山西方言的五台片,具体声调为阴平53、阳平31、上声55、去声24、入声54,而王临惠则认为应县方言各声调的调值应该是阴平31、阳平313、上声54、去声24、入声32。这样的差异在传统语音研究方法中始终无法解决。因此,本文基于前人对山西方言及应县方言的描写,借助实验语音学的方法,来确定应县方言的具体调值。语音实验结果显示,应县方言各声调的具体调值为阴平51、阳平31、上声451、去声13、入声42。同时,本文还从社会语言学的角度对应县方言单字调值进行分组调查。共时的语音差异可能提供历时演变的轨迹,我们也试图从共时的角度出发,去探寻应县方言历史演变的轨迹,并发现一些正在进行中的语音变化。如,应县方言中入声正在逐渐消失,女性的音高值比男性略高。最后,根据论文实验过程中所得出的结论,去探究产生这些变化的原因。(本文来源于《黑龙江大学》期刊2016-03-21)
孔小丽[5](2013)在《应县方言词汇研究》一文中研究指出应县方言属于山西方言北区的一个方言点,是晋语,地处北区方言片大包片和五台片的交界地段,位置十分特殊。因此对应县方言词汇进行系统调查和研究,具有较为重要的现实意义。本文以汉语方言词汇比较理论和汉语方言特征词理论为指导,通过实地调查整理出4300多条应县方言词语,将应县方言词汇与普通话词汇进行比较,找出二者在词形和词义方面的差异;然后将应县方言词汇与周边方言(怀仁方言、山阴方言、浑源方言、繁峙方言)词汇进行比较,找出它们在音节多寡、构词语素等方面的差异;最后根据调查提取出应县方言特色词语,并对其进行描写和例释,展现出应县方言词汇的特点。研究显示应县方言词汇与山阴方言的关系最为密切,应县方言应归入山西方言大包片。(本文来源于《江西师范大学》期刊2013-06-01)
蒋文华[6](2011)在《应县方言的代词》一文中研究指出文章在较为详细地描写应县方言中代词的语音形式和词形的基础上,通过与普通话的比较分析了应县方言的语法特征,并指出方言代词发展的历史轨迹,以期还原一个比较完整的应县方言代词面貌。(本文来源于《长治学院学报》期刊2011年06期)
李晓华[7](2010)在《应县方言语气词与普通话语气词的比较》一文中研究指出人在说话时总要带有某种语气,或陈述、或祈使、或疑问、或感叹。这些语气的表达有时需要借助于一定的语气词。文章主要探讨语气词在普通话和应县方言中的各自不同表现形式及运用。(本文来源于《太原大学教育学院学报》期刊2010年S1期)
王健[8](2010)在《应县方言形容词重迭式研究》一文中研究指出重迭在许多语言及方言中广泛应用,是一种重要的语法手段。形容词重迭式是现代汉语语法研究中的热门课题。方言语法学研究也有很多关于形容词重迭方面的成果。但是对山西应县方言形容词重迭式的研究还不多见。本文以山西省朔州市应县方言中的形容词重迭式为研究对象,从实地调查出发,对山西应县方言形容词重迭式进行考察,对应县方言形容词重迭式的构成形式、语义特点、语法功能等方面展开研究。本文研究的目的是通过比较全面、系统的共时描写,揭示出应县方言形容词重迭式的形式、语义和功能特点;以期对山西应县方言形容词重迭式有一个全面的认识。文章共分四个部分。引言部分介绍了应县的历史沿革、应县方言及其研究概况,对汉语形容词重迭式的研究进行了综述,重点介绍了有关应县方言形容词重迭式的研究情况,此外对本文的写作目的及意义也做了相关说明。第一章对应县方言形容词重迭式的构成形式进行了描写和说明。应县方言形容词重迭式包括完全重迭式和不完全重迭式两类。完全重迭式包括词根为单音节语素的形容词重迭式,例如AA式、XAA式、XXAA式叁种;词根为双音节语素的重迭式,例如:AABB式、ABAB式。其中,AABB式又包括叁种重迭形式:第一种形式是AB成词,由AB重迭构成AABB式;第二种形式是AB不成词,由AA与BB组合构成AABB式;第叁种形式是AABB的一种变体AAXX式。不完全重迭式包括词根为单音节语素的形容词重迭式,例如:ABB式、AYXX式、A了个A、A也不A、A得来来的五种形式。其中ABB式有两种形式,第一种是A与BB相结合构成ABB式,这种形式还有两种形式,第一种A是单音节形容词,BB不能独立成词,必须依附于AA之后,构成ABB式;第二种A是单音节形容词或动词,BB尚未虚化,有一定的实义,对A起到进一步解释说明的作用。ABB的第二种形式是AB成词,重迭后一个语素B,构成ABB式。AYXX式包括叁种重迭形式:A圪XX、A不XX、A忽XX。词根为双音节语素的形容词重迭式包括ABAC式、XAXB式、AXAB式、ABDD式这四种。第二章分析了应县方言形容词重迭式的语义特点。应县方言形容词重迭式的语义特点,主要体现在程度意义、状态意义和评估意义这叁方面。不同的重迭形式具有不同程度义的变化,其中A得来来的表示的量级最高,属于极量。状态意义的变化从直接状态形容词重迭式和间接状态形容词重迭式两个方面入手,对直接状态形容词重迭式中的AAXX、XXAA、AXX、ABAB、AYXX、ABB、ABDD进行了分析;还对间接状态形容词重迭式中的AA、XAXA、A了个A、AXAB、XAXB、AXAB等进行分析。通过分析笔者发现直接状态形容词重迭式的状态性比间接状态形容词重迭式的状态性强。形容词重迭式在描写事物形象、性质、状态时往往带有说话人对事物的肯定、喜爱或厌恶等主观因素。文章又从评估的强化性和评估的主观性两个方面讨论了应县方言形容词重迭式的评估意义。第叁章分析了应县方言形容词重迭式的功能。应县方言形容词重迭式的功能从语法功能和语用功能两方面分析。语法功能重点从应县方言形容词重迭式充当谓语、定语、状语、补语四个方面考察,语用功能主要从描述、断言、祈使、评议、承诺这五个方面考察。另外,还对应县方言形容词重迭式的语法意义进行了探究。在结语中本文简要总结了应县方言形容词重迭式与普通话之间的差异,指出本研究尚待深入探讨解决的问题。(本文来源于《山西师范大学》期刊2010-04-01)
蒋文华,李广华[9](2010)在《应县方言的副词》一文中研究指出从语法功能的角度划分可以把应县方言的副词分为程度副词、范围副词、情态副词、语气副词、时间副词等六大类,体现了应县方言副词的性状、特点、功能、语义和用法的地方特色和个性特征。(本文来源于《山西大同大学学报(社会科学版)》期刊2010年01期)
郭淑琴[10](2009)在《应县方言入声舒化研究》一文中研究指出本文在对应县方言入声系统进行深入分析的基础上,对其舒化的类型进行了总结,探讨了舒化的过程、次序及原因。应县方言的入声舒化字分为四类:一是完全舒化;二是文读舒化,白读保留入声;叁是舒促又读现象;四是儿化时舒化。文章对这四类舒化字进行了简单的分析。根据《切韵》系韵书,中古阳声韵和入声韵相匹配。因而我们主要基于中古阳声韵和入声韵的对应关系,同时结合其他方言点入声韵尾的保留状态,对应县方言入声舒化的过程作出了合理的推测。应县方言现在只保留一个入声,我们认为这是中古阴入的保留,是阳入合流到阴入的结果。基本次序是:清入、浊入分立——次浊入并入清入,全浊入分立——全浊入并入清入、次浊入,入声合流。以阴入形式存在的入声字也处于不稳定状态,喉塞尾-?丢失,与阴声韵合流,主要是按调值与阴声韵进行了归并,基本规律是:全浊入归阳平,次浊入归去声,清入归阴阳上去四声。应县方言入声舒化是内部因素和外来因素共同作用的结果,其中音系结构内部的调整和北京官话的影响是主要的方面。文章结尾对应县方言中出现的舒声促化现象进行了探讨,认为舒声促化与语流中的轻读有关,这可能是应县方言轻声的特殊表现形式。入声舒化是应县方言发展的主趋势。(本文来源于《天津师范大学》期刊2009-03-01)
应县方言论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
在长篇小说《到黑夜想你没办法》中,山西本土作家曹乃谦通过地地道道、简练隽永的乡土方言将土地、农民、农村的原生态,地域文化、民情风俗的独特以及对农民、农村的深切同情和忧思淋漓尽致地展现出来。乡土方言极度简洁,但却充满了穿透力,有着共同语所无法传递的内涵意义。但是由于方言鲜明的地域性,其翻译常常对译者构成巨大挑战。国内外学者虽然对方言翻译有一定程度的关注,但关注的范围、讨论的角度仍比较狭窄。因此,文学作品中的方言翻译仍然是一个值得深入探讨的领域。本论文以此长篇小说为例,通过建立方言翻译语料库,从霍恩比“综合法”的理论角度切入,从语言形式和文化内容两个维度分析了陶忘机英译本中的方言翻译,以更好地体现方言翻译的准确性及文化传递功能,增强译文在目的语文化中的可读性及可接受性。在研究过程中,主要运用了文献法和举例法。通过研究,本论文发现译者在对方言进行翻译时,更加倾向于通俗语翻译法。同时,在陶忘机英译本中,通常方言的字面意义有所体现,但是却存在文化意义上缺失的问题。这种翻译不充分的现象导致人物感情、性格、甚至当地文化特点在传递中欠准确。根据“综合法”的分析步骤,译者应从译文在目的语文化中的功能、译文文本的语内连贯、原文在源语文化中的功能、源语文本的语内连贯、目的语文本与源语文本之间的语际连贯进行翻译分析。本论文对英译本中的方言翻译做了尝试性研究,并为方言翻译提供了新的角度,希望为翻译同类具有浓郁地方色彩的文学作品提供借鉴,为中国文学“走出去”尽微薄之力。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
应县方言论文参考文献
[1].宗守云.山西应县方言的“就X就Y”结构[J].淮北师范大学学报(哲学社会科学版).2018
[2].薛建苗.霍恩比“综合法”视角下的方言英译研究[D].山西大学.2017
[3].余日升.应县方言的人称代词[J].明日风尚.2017
[4].龚璐.应县方言声调的实验语音学分析[D].黑龙江大学.2016
[5].孔小丽.应县方言词汇研究[D].江西师范大学.2013
[6].蒋文华.应县方言的代词[J].长治学院学报.2011
[7].李晓华.应县方言语气词与普通话语气词的比较[J].太原大学教育学院学报.2010
[8].王健.应县方言形容词重迭式研究[D].山西师范大学.2010
[9].蒋文华,李广华.应县方言的副词[J].山西大同大学学报(社会科学版).2010
[10].郭淑琴.应县方言入声舒化研究[D].天津师范大学.2009