CCTV-4《快乐汉语》电视教材教学性分析

CCTV-4《快乐汉语》电视教材教学性分析

李媛(吉林大学文学院,吉林长春130012)

中图分类号:H195文献标识码:A文章编号:1003-2738(2012)02-0087-01

摘要:《快乐汉语》作为央视重磅推出的汉语推广电视节目,也是一部完整的电视教材,教学性是其基本目的。本文从话题选择、语料设计、语言点处理三个方面对其进行了分析,充分肯定了《快乐汉语》的教学功能,为其进一步推广和使用提供帮助。

关键字:快乐汉语;电视教材;教学性;分析

《快乐汉语》是中央电视台中文国际频道从2009年8月3日开始推出的一档推广汉语和中国文化的教学节目,栏目口号为“学说中国话,朋友遍天下”。它利用国际频道自身对外宣传的优势对外推广播出,每集都出自不同的编剧之手,长度为十五分钟,每集的基本结构如下:

作为一部汉语推广的电视教材,它始终把教学性放在了第一位。无论是话题的选择、语料设计还是语言点处理都充分体现了《快乐汉语》的教学性原则,我们从以下几个方面加以分析。

(一)《快乐汉语》话题选择分析。

1.话题安排由易到难。

电视教材是一种视听材料,必须有话题。语言的学习要符合循序渐进的原则和步骤,由易到难,逐步进行,《快乐汉语》在话题的编排上也是遵循了由易到难的顺序。例如,第1集《远方来客》,这一集首先展示的语言点就是问候:“你好。你好”,“你好吗?我很好”,“您好”这几个基本的问候语;第2集《形象问题》中的语言点是问候语早上见面“早”“您早”“您\你身体怎么样?”。接下来的话题和语言点都是按照由易到难、循序渐进的顺序安排的。

2.话题选择贴近生活。

电视教材中的话题选择,应该符合各个年龄段的语言特点,满足不同的性别、不同的年龄、职业、身份、文化背景的学习者的需要,做到贴近生活。在《快乐汉语》的总体设计上,创作者让演员分别有不同的文化背景、性别、年龄、职业等等,再加上他们各自的鲜明个性,这就为创造贴切的话题奠定了基础。例如,第46集《网上购物》,这一集的话题选择便是当下比较时尚和热门的“网上购物”。又如,第95集的《麦苗相亲》,第131集的《减肥》等等,都是日常生活中的热门话题。

(二)《快乐汉语》语料设计分析。

这里所说的语料就是话语表达时所使用的语言材料,当电视教材的话题确定之后便是对语言材料的选择和确定。语料的使用是否真实恰当,是否口语化,是保证话题能够充分展开的重要方面。

1.电视教材中的语料要具有真实性。

电视教材作为一种以视听的形式展现的视频教学材料,其情节和会话是否具有真实性直接关系到学习者对教材的认可度。有违现实性的情节和牵强的会话词句,让教材的使用者无法放心的使用。语料的真实性包括会话背景的真实性和会话内容(即话语)的真实性两个方面。《快乐汉语》在创造真实语料方面是做的非常好的。例如,《快乐汉语》第9集《北京烤鸭》中的语料内容。

(李母准备做饭前问苏珊喜欢吃什么,苏珊经过表演比划之后李母告诉她,那道菜叫北京烤鸭,但是自己不会做,要到饭店里去吃,老李给小勇打电话)

老李:小勇啊,我今天给你推荐一个大客户,中午到你那儿去吃烤鸭,你要热情招待啊。

老李:行了,你直接去找小勇就行了。(告诉苏珊)

苏珊:“你们也一起去吃烤鸭好吗?”

老李:“我们都吃过烤鸭”

李母:“就你没吃过,快去吧”

这段对话中“你们也一起去吃烤鸭好吗”、“就你没吃过,快去吧”使用了我们日常交往中最平常的说话方式,且不说“吃烤鸭”这一话题的真实,单单是说话人的使用的语气、熟悉的词语、事物,便一下子拉近了说话人之间的距离,让学习者感到亲切真实。

2.电视教材中的语料要具有口语化。

《快乐汉语》是一部可视可听的电视教材,除了表演上的可视之外,话语表达是可听的。因为是日常生活对话,所以说话方式必须具有口语化的特点。《快乐汉语》在语料的使用上,充分体现了口语化的特征。

例如:《快乐汉语》第6集《肉夹馍》中的语料内容。

(起床后,早饭前)

乐乐:爷爷奶奶早!(边蹦跳到沙发上去)

奶奶:哎呀,乐乐。宝贝儿,起来了。(一边打扫房间)

大伟:爸妈,一大早上起来就打扫卫生啊?

爷爷:这搞环保啊,应该是你干的事儿,哈哈。哦,对,你没做早饭吧。(对奶奶说)

奶奶:哦,对。今儿早上大家都想吃什么?报一报,报一报。

这部分对话中的“哎呀”“宝贝儿”“哦对”“今儿早上”“哈哈”等等,充分体现了对话中的口语化特点,与观众产生情感上的共鸣。再如,第103集《谁动了我的门牙》,题目本身就充满了口语性。

(三)《快乐汉语》语言点处理分析。

在常规的汉语课堂教学过程中,教材中的语言点是教师教学的重点,《快乐汉语》也将对语言点的处理放在了至关重要的地位。笔者借助第七集《我爱北京》,分析《快乐汉语》的语言点处理情况。这一集的语言点第一个为:购物时询问价格的方式“多少钱?”

1.语言点概括。

电视画面一闪而过,使用者可能很难一次性准确把握语言点,这就要结合电视教材本身的特点和优势,将语言点以电视画面的声画一体的形式概括提炼出来,展现给观众。《快乐汉语》教材中,语言点的概括是通过“情节再现”的方式展现的,再现的内容为包含所要讲授知识点的情景。例如,在《我在北京》这一集中,讲授第一个知识点“问价格”时的内容为:

(苏珊拿着老李从剧院借来的戏服)

老李:它就是一件戏服。

苏珊:哇哦,太漂亮了,我也想要,多少钱一件?

老李:哦,多少钱都不卖,这是我从剧团里借出来的。

苏珊:我也想借。

其中,包含了本集中要讲的第一个语言点,问价格的方法“多少钱?”,通过这样的“情景回顾”,展现出所要讲授的语言点,让学习者迅速回想起所看剧中的情节和台词说法,使学习者在学习语言点时能结合剧中的真实语境,达到最好的学习效果。

2.语言点讲解。

语言点的讲解是语言点处理的核心部分,《快乐汉语》语言点的讲解是通过对“情景回顾”中概括出语言点用旁白的方式讲解,用字幕展示语言点和例句的方式进行的。在《我爱北京》这一集中,第一个语言点是通过价钱的回答,让学生认识中国人民币和数字的表达,其讲解的步骤为:首先是屏幕展示句子“多少钱一件?”,旁白说两遍之后再加一句英语翻译“Howmuchapiece?”,接着是旁白讲解语言点,此时屏幕上有动画人物讲解,需要说明的是,本集中对问价和人民币认识讲解通俗易懂,这是在汉语教学中提倡的。

3.语言点练习。

《快乐汉语》在语言点的练习设计上,将情景剧中的人物化身为“动漫一家人”将练习会话进行演绎。在用动漫人物会话练习语言点时,其语境和会话内容的设计也是与情景剧中的故事以及人物性格相似的,这让学习者觉得这既是有别于情节剧的动画故事,但其情节又没游离于情景剧之外,保证了电视教材的整体统一。例如,在《我爱北京》这一集中,对语言点价格和数字的处理用的动画之一为:

(场景为西瓜购买处)

动画女:“西瓜多少钱一斤哪?”

动画男:“一块二,阿姨,您尝尝,这西瓜特别甜”

动画女:“恩,挺甜的,给我挑一个吧”

动画男:“好的”

在对话的同时,有幽默可爱的动画人物进行情景和会话的表演,而且有动画音乐配音,形象幽默,让学习者乐于接受。通过以上分析可以看出,《快乐汉语》在教学性上是做的比较好的,是值得在教学中进一步使用和推广的。

参考文献:

[1]王飙.中国大陆对外汉语视听教材评述与展望[J].世界汉语教学,2009(02).

[2]杨石泉.教材语料的选择[J].世界汉语教学,1991年.

[3]赵金铭.论对外汉语教材的评估[J].语言教学与研究,1998年第3期.

标签:;  ;  ;  

CCTV-4《快乐汉语》电视教材教学性分析
下载Doc文档

猜你喜欢