导读:本文包含了现汉汉语词典论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:四字成语,《现汉》,汉语词典
现汉汉语词典论文文献综述
席欣圣[1](2017)在《《现汉汉语词典》(第7版)四字成语释义的修订》一文中研究指出商务印书馆重新修订的第7版《现代汉语词典》已于2016年6月面世。该版《现汉》"根据读者和专家意见对700多条词语的释义、举例等做了修订"。这700多条词语中就包含了少量四字成语。笔者不厌其烦,逐页逐条对比了6、7两版《现汉》收录的四字成语,挑出第7版中少许释义、举例有所变化的四字成语,以飨诸位成语爱好者,疏漏之处还望方家指正。1.不亦乐乎【不亦乐乎】原意是"不也是很快乐的吗?"现常(本文来源于《学语文》期刊2017年06期)
成尧[2](2017)在《外向型与内向型汉语学习词典配例对比研究》一文中研究指出外向型汉语词典是用于母语为非汉语的学习者学习和教学的词典。配例在学习词典中起着至关重要的作用,提供了语义、语法等多方面的信息,但前人大都将研究重点放在配例的作用和原则上,对配例其他方面的研究不够深入。本文在前人研究的基础上,确立了词典配例的叁大原则:简明性、典型性和区别性。遵照叁大原则,本文选取心理动词作为研究对象,将《现代汉语词典》(第6版)与《商务馆学汉语词典》加以对比,重点探究《商务馆学汉语词典》配例设置是否合理。绪论主要包括对外汉语学习词典的研究综述、研究对象、研究材料的选取和本文的研究方法。第一章为配例的简明性。本章对两本词典的用词和内容进行了考查。用词方面,本文主要参照《汉语水平词汇与汉字等级大纲》,对两本词典配例用词进行考察。内容方面,主要从两个角度进行考察:一是配例内容是否贴近读者生活,二是配例是否符合母语者的语言习惯。第二章为配例的典型性。根据这一原则,本文考察两本词典的语义和语法信息。语义方面,考察配例是否提供了最基本的语义信息:一方面配例是否做到与释义配合,另一方面提供的语义搭配是否常用;语法方面,一是考察词例、短语例、句例提供的不同语法信息,二是考察两本词典中的语法搭配信息是否常用。其中,语义搭配和语法搭配常用性是通过大量语料进行考察的。第叁章为配例的区别性。以心理动词为例,研究HSK作文语料库中出现的大量词语混用现象。本文对易混词在两本词典中的配例进行研究,考察两本词典是否将这些词语的差别解释清楚。(本文来源于《聊城大学》期刊2017-04-01)
魏佳影[3](2017)在《《现代汉语词典》第六版新增词语研究——兼论《现汉》第六版的规范性》一文中研究指出《现代汉语词典》是我国第一部规范型的语文辞书,其规范性的特点表现为多角度、全方位,渗透在字形、词形、注音、收词、释义、举例等每一个环节中。本文主要以第6版《现代汉语词典》收录的新增词语为语料,从收词、注音词形、释义等规范化角度来分析探讨其所体现的《现汉》的规范性特点及所体现的相关学术思想。(本文来源于《青年文学家》期刊2017年05期)
齐乃霖[4](2012)在《《现汉》(第五版)与《商务馆学汉语词典》的比喻义对比与研究》一文中研究指出本文系统比较了《商务馆学汉语词典》(以下简称《学汉语》)和《现代汉语词典》(第5版)(以下简称《现汉》)所收的比喻义的处理情况。主要结合《商务馆学汉语词典》中收录的比喻义和《现代汉语词典》中的对应项的处理的异同来展开研究,着重探求便于理解和习得的比喻义处理办法。本文正文共分两章。第一章,绪论。说明选择比喻义作为研究论题的原因,并且说明了对内向型汉语词典和外向型汉语学习词典的比喻义处理进行比较研究的价值和意义,概括了既有研究中关于词典比喻义处理的特点,并说明本文着重从便于读者理解和使用比喻义的角度来观察相关现象的总体思路。第二章,《学汉语》和《现汉》比喻义处理的异同。本章具体展开两部词典所收比喻义的比较研究。经研究发现,和《现汉》相比《学汉语》词典的比喻义处理更为重视可读性,更加注意便于读者理解的因素的作用。《学汉语》的比喻义处理的合理之处在于:一,减少比喻义特别是语境比喻义的收录比例;二,对于《现汉》部分没有注明比喻义也没有提供作为比喻义引申基础的本义或字面义的情况,给出本义或字面义;叁,除特殊情况外,给所有比喻义提供例证,且例证丰富,结构复杂,语用信息较为丰富,便于把握比喻义的具体用法信息。《学汉语》的比喻义处理也存在一些不足:一,义项分合上,把部分可独立运用的意义和比喻义合为一个义项,不便于读者将词义和例证对应起来,理解起来有困难;二,将部分转喻引申出来的借代义误认为是比喻义;叁,收录了一些不合适的比喻义;叁,在喻体的处理上,模仿《现汉》的处理办法,部分比喻义不给出喻体,另外,《现汉》中部分给出喻体的比喻义,在《学汉语》中删去了喻体,导致其处理不合理的义项比例较大;四,所有释义都没有给出相似点,导致一些需要依赖社会文化信息才能理解的比喻义的释义理解起来比较困难;五,部分义项的例证过于繁复拖沓;六,部分例证的分配违背系统性原则。经研究也发现了《现汉》比喻义处理的一些特点。其解释简洁、清晰、系统性较好。其不足之处在于:一,部分语料比较滞后,忽视了一些常用的比喻义;二,将部分借代义当做比喻义;叁,比喻义的标注系统性差,一些相同性质的词,有的标明了比喻义,有的未标明;四,部分比喻义未给出喻体的说明;五,所有比喻义都没有相似点的说明;六,大量比喻义缺乏例证,义项平均拥有的例证数目仅占《学汉语》的叁分之一。第叁章,也是结论。基于第二章的比较分析,尝试总结外向型汉语学习词典比喻义处理的一些合理的做法。(本文来源于《河北师范大学》期刊2012-06-05)
现汉汉语词典论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
外向型汉语词典是用于母语为非汉语的学习者学习和教学的词典。配例在学习词典中起着至关重要的作用,提供了语义、语法等多方面的信息,但前人大都将研究重点放在配例的作用和原则上,对配例其他方面的研究不够深入。本文在前人研究的基础上,确立了词典配例的叁大原则:简明性、典型性和区别性。遵照叁大原则,本文选取心理动词作为研究对象,将《现代汉语词典》(第6版)与《商务馆学汉语词典》加以对比,重点探究《商务馆学汉语词典》配例设置是否合理。绪论主要包括对外汉语学习词典的研究综述、研究对象、研究材料的选取和本文的研究方法。第一章为配例的简明性。本章对两本词典的用词和内容进行了考查。用词方面,本文主要参照《汉语水平词汇与汉字等级大纲》,对两本词典配例用词进行考察。内容方面,主要从两个角度进行考察:一是配例内容是否贴近读者生活,二是配例是否符合母语者的语言习惯。第二章为配例的典型性。根据这一原则,本文考察两本词典的语义和语法信息。语义方面,考察配例是否提供了最基本的语义信息:一方面配例是否做到与释义配合,另一方面提供的语义搭配是否常用;语法方面,一是考察词例、短语例、句例提供的不同语法信息,二是考察两本词典中的语法搭配信息是否常用。其中,语义搭配和语法搭配常用性是通过大量语料进行考察的。第叁章为配例的区别性。以心理动词为例,研究HSK作文语料库中出现的大量词语混用现象。本文对易混词在两本词典中的配例进行研究,考察两本词典是否将这些词语的差别解释清楚。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
现汉汉语词典论文参考文献
[1].席欣圣.《现汉汉语词典》(第7版)四字成语释义的修订[J].学语文.2017
[2].成尧.外向型与内向型汉语学习词典配例对比研究[D].聊城大学.2017
[3].魏佳影.《现代汉语词典》第六版新增词语研究——兼论《现汉》第六版的规范性[J].青年文学家.2017
[4].齐乃霖.《现汉》(第五版)与《商务馆学汉语词典》的比喻义对比与研究[D].河北师范大学.2012