授受补助动词论文-段译萌

授受补助动词论文-段译萌

导读:本文包含了授受补助动词论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:日语授受补助动词,「~テクレル」

授受补助动词论文文献综述

段译萌[1](2018)在《日语授受补助动词「~テクレル」的习得研究》一文中研究指出日语授受补助动词「~テクレル」作为日语特有的表达方式之一,经常被用于日常生活的各种场景与文学作品中。「~テクレル」与其他动词相结合,用以表达利益、恩惠的授受关系时,因有语法上的制约,句意较复杂,不易被理解。所以对于学习日语的中国人来说是一个难点。笔者以长春市部分高校日语专业学生为对象,进行了授受补助动词「~テクレル」习得情况的问卷调查,并从使用意识和误用类型两方面进行了分析,希望能为日语教师和日语学习者提供一些参考。(本文来源于《才智》期刊2018年15期)

刘宁晖[2](2018)在《授受补助动词“てくれる”的相关考察——从日语学习者的角度》一文中研究指出对于日语学习者来说,表示行为授受的授受关系句型是日语学习的一个难点。本论从说话人如何把握授受关系的角度,分析授受补助动词在使用时说话人的心理意识,并通过和中文的授受表达的对比,阐明日语学习者使用授受补助动词的实际情况以及原因。(本文来源于《山东农业工程学院学报》期刊2018年02期)

黄丽红[3](2016)在《日语学习者在请求场面中授受补助动词的习得研究》一文中研究指出日语中的授受补助动词文涉及“视点”“恩惠”“待遇表现”等几个方面,是“授受表现”中日语学习者习得最为困难的语法项目之一。相关研究表明,对中国日语学习者来说,由于没有与之完全相对应的汉语用法,习得更为困难。迄今为止,关于该语法项目的习得研究,主要集中在语法层面,对于其语用层面的研究还不充分。本研究主要以“~テモラゥ”文和“~~テクしル”文的语言形式与请求功能的习得状况为目的,明确不同阶段的学习者是如何认识把握语言形式与请求场面的关系。研究方法是采用B&L的“礼貌原则”设定了以请求者和被请求者之间的“人际关系”以及“请求负担度”为变量的12个场面,以谈话完成测试的方法,针对湖南某大学本科生和研究生等不同学习阶段的学习者进行了调查,同时对日语母语者进行了相同调查。本研究得出以下结果:(1)从“~テモラゥ”文和“~~テクしル”与请求场面的关系来看,随着学习阶段的提高,学习者的习得经历了从单一基于“人际关系”到综合“人际关系”与“请求负担度”两个方面进行判断的变化过程。(2)对于授受补助动词普通体的使用,学习者四个年级均与母语者有较大差异;学习者对于授受补助动词郑重体的使用判断基准模糊;学习者对于授受补助动词的敬语体使用的场面判断基准习得情况良好。 (3)从学习者在“人际关系”以及“请求负担度”这两方面的变化过程可以看出, 「~テモラゥ”文和“~~テクしル]文的叁种语言形式的习得顺序为敬语体表现>丁宁体表现>普通体表现。综上,中国日语学习者在习得“~テモラゥ”文和“~~テクしル”文的请求功能时,主要存在对请求场面各要素、各种语言形式的掌握不平衡等问题。希望本研究的结果能对日语教学有所帮助。特别是在涉及语言形式时,应注意语言形式背后的“人际关系”等与场面相关的要素。今后,本研究将进一步扩大研究对象及调查对象的范围,从归纳式总结提升到理论建构的高度。(本文来源于《湖南大学》期刊2016-04-26)

古贺悠太郎,费建华[4](2015)在《授受补助动词「てやる/てくれる」的视点再考》一文中研究指出久野暲(1978)指出「てくれる」和「てやる」分别存在"E(非主语)>E(主语)"和"E(主语)>E(非主语)"这样的视点制约规则。近年来,山桥幸子(1999)和泽田淳(2007)等提出了与久野暲(1978)不同的替代方案。对此,本文提出「てくれる」的视点在给与者(A)与受益者(B)的比较中偏向B,「てやる」的视点在给与者(A)与接受者(P)的比较中偏向A,并围绕此观点展开论证。(本文来源于《日语学习与研究》期刊2015年04期)

潘洁敏[5](2015)在《授受补助动词与承前动词的接续限制——以考察“てくれる”的承前动词的接续限制为中心》一文中研究指出授受补助动词指的是"こやる、こあげる、こそしあげる;こくれる、こくぞそる;こきらう、こいただく"这叁组动词,这叁组动词除了表示动作的方向的移动以外,还表示伴随动作方向的恩惠转移,由于汉语没有与之相对应的动词,这对于日语初学者来说有一定的难度,关于授受动词的用法和意义,已经有不少学者作过精辟的论述,本文不再重复,在此主要以授受补助动词与承前动词的接续限制作为课题研究。由于篇幅的关系,本文以"こくれる"为中心,根据寺田秀夫的动词分类逐一对"こくれる"与承前动词的接续限制的关系加以论证。(本文来源于《第叁届国际语言传播学前沿论坛会议手册及论文集》期刊2015-04-17)

周莉莉[6](2014)在《关于授受关系方向性的日中对比——以日语授受补助动词为中心》一文中研究指出与汉语相比,日语授受表达有两个显着特点:一是相对于汉语只有一个授受动词——"给",日语有"やる、あげる、さしあげる、くれる、くださる、もらう、いただく"等7个授受动词。因此,日语的授受表达复杂了很多。另外,汉语中的恩惠授受表达一般是通过"某人为/帮/给某人做某事"将授受关系方向性简单的呈现出来,而日语却会通过授受补助动词的使用,添加一些说话者本人的主观评价并巧妙的指出其中所产生的授受关系的方向性。(本文来源于《当代教育理论与实践》期刊2014年11期)

廖晨[7](2014)在《浅析日语授受补助动词在口译学习中的误译现象》一文中研究指出日语授受补助关系动词是日语一个重要特点,也是学生进行口译学习的一个难点。本文通过对学生在日语口译课堂上的实际调查,分析授受补助动词在日语口译学习中误译的频率、探讨出现误用的原因、并针对问题提出相应的解决办法。(本文来源于《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》期刊2014年08期)

常丹丹[8](2014)在《日语授受补助动词句式中受益者的格表示》一文中研究指出本文就日语授受补助动词"テアゲル/テクレル"句型中受益者的格表示展开讨论。在这一句型中,受益者常用"に"格来表示,但笔者通过收集大量资料发现,很多不应该用"に"格表示的场合,学生将受益者误用"に"格表示。本文就这一问题出现的原因进行探讨,并提出相应的对策。(本文来源于《山西煤炭管理干部学院学报》期刊2014年02期)

王帅[9](2014)在《中国人日语学习者的授受补助动词习得研究》一文中研究指出日语的授受表现是在学习初级阶段导入的语法项目之一,有许多研究指出掌握授受表现很困难。然而,迄今为止关于授受表现习得的研究主要都使用笔记数据,停留在描述性的分析上。决定语言习得的重要变量,对日语授受表现的习得带来“何时,如何,多少”的影响,对此问题相关的实证研究较少。本研究着眼于较本动词更为复杂的授受补助动词(?)(?),进行了诱导表达测试、判断正误测试,从生产和接受两方面,按不同学习水平调查了中国人日语学习者的授受补助动词的习得情况。并且,从方向性和视点的制约、母语等角度,对影响习得的因素进行了探讨。本研究得出了4个结论。①学习水平提高,授受补助动词的生产能力并不一定提高。与「(?)」相比,学习者「(?)」和「(?)」的造句情况更接近母语者。用「(?)」造句比用「(?)」更难。此外,即使学习水平提高,造句中的方向性和视点制约也很难,视点制约比方向性更难。对学习者来说,视点制约是造句的难点。②学习水平提高,授受补助动词的知识水平并不一定提高,「(?)」的知识最难学会。此外,即使学习水平提高,方向性和视点制约的知识也很难,学习者对于遵从视点制约和不符合方向性的句子的知识水平更高。③学习者对于授受补助动词的知识接受程度对生产句子的水平占有14%的影响。并且随着学习水平提高,生产和接受的关联增强。④母语对习得的负面影响得到确认。(本文来源于《大连理工大学》期刊2014-05-04)

孟祥楠[10](2014)在《关于授受补助动词情感移动方向的研究》一文中研究指出授受补助动词「てやる」「てくれる」「てもらう」的基本意义和用法经常被归结于表达“恩惠”。授受补助动词从授受动词的语法演化而来,保留了动词的基本语义功能,但是作为已经独立的语法项目,授受补助动词在使用的过程中也能够表达“非恩惠”的意义和其他情感意义。在多数研究中,只会将授受补助动词的情感意义归结于恩惠与非恩惠,这是非常片面的。就像世界并不是非黑即白,根据语义环境和说话者的主观意识,授受补助动词所表现出的某些情感是非常复杂的。因此,本论文通过“情感移动方向”,即“自向移动”和“他向移动”来讨论授受补助动词表达的语义功能。在讨论授受动词的基本意义以及授受补助动词的基本意义的基础上,站在说话者的立场,分析授受补助动词产生的情感意义。研究发现,授受补助动词使句意的动作方向发生了转移,而说话者的主观意识,明确了句子的情感究竟是向自己的方向进行了转移,还是向听话者以及第叁方进行了转移,即是“自向移动”还是“他向移动”。研究结果表明,「てやる」的情感移动方向是“他向移动”,「てくれる」的情感移动方向是“自向移动”,「てもらう」的情感移动方向是“自向移动”。(本文来源于《哈尔滨理工大学》期刊2014-03-01)

授受补助动词论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

对于日语学习者来说,表示行为授受的授受关系句型是日语学习的一个难点。本论从说话人如何把握授受关系的角度,分析授受补助动词在使用时说话人的心理意识,并通过和中文的授受表达的对比,阐明日语学习者使用授受补助动词的实际情况以及原因。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

授受补助动词论文参考文献

[1].段译萌.日语授受补助动词「~テクレル」的习得研究[J].才智.2018

[2].刘宁晖.授受补助动词“てくれる”的相关考察——从日语学习者的角度[J].山东农业工程学院学报.2018

[3].黄丽红.日语学习者在请求场面中授受补助动词的习得研究[D].湖南大学.2016

[4].古贺悠太郎,费建华.授受补助动词「てやる/てくれる」的视点再考[J].日语学习与研究.2015

[5].潘洁敏.授受补助动词与承前动词的接续限制——以考察“てくれる”的承前动词的接续限制为中心[C].第叁届国际语言传播学前沿论坛会议手册及论文集.2015

[6].周莉莉.关于授受关系方向性的日中对比——以日语授受补助动词为中心[J].当代教育理论与实践.2014

[7].廖晨.浅析日语授受补助动词在口译学习中的误译现象[J].湖北经济学院学报(人文社会科学版).2014

[8].常丹丹.日语授受补助动词句式中受益者的格表示[J].山西煤炭管理干部学院学报.2014

[9].王帅.中国人日语学习者的授受补助动词习得研究[D].大连理工大学.2014

[10].孟祥楠.关于授受补助动词情感移动方向的研究[D].哈尔滨理工大学.2014

标签:;  ;  

授受补助动词论文-段译萌
下载Doc文档

猜你喜欢