导读:本文包含了词典中观结构论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:儒学词,中观结构,多维释义,激活扩散
词典中观结构论文文献综述
王玲玲[1](2019)在《用户认知视角下汉英词典儒学词的中观结构的多维构建》一文中研究指出儒学是中国传统文化的精髓。汉英词典里儒学词的释义现状客观上要求词典编撰应顺从用户的认知和习得规律,注重词汇语义网络的构建,加强词典中观结构的多维表征。本文基于用户认知视角,立足于多维释义理论和激活扩散理论,通过完善中观结构在形态网络、概念激活、语法搭配和语用标注等层级体系,并强化结构成分的系统关联性,不断改进和提高儒学词中观结构现有的表征模式,以拓展汉英词典中儒学词的理论研究,提高汉英词典乃至双语词典的编撰质量,促进对儒学思想的传播以及国家文化软实力的提升。(本文来源于《汉字文化》期刊2019年14期)
王景荣[2](2018)在《《乌鲁木齐方言词典》中的四字组合词语结构义分析》一文中研究指出文章从语法结构及语法结构基础上语素组合意义两方面对《乌鲁木齐方言词典》中的882个四字组合词语进行分析。(本文来源于《语言与翻译》期刊2018年04期)
王玲玲[3](2018)在《基于用户视角的汉英词典文化词的中观结构研究》一文中研究指出文化词承载着丰富的文化内涵,对其全面阐释和准确翻译一直是翻译学界和词典学界不可回避的难题。然而,纵观主流汉英词典中文化词的释义现状,我们发现,由于其语义结构和文化内涵,仅凭微观结构中释义部分提供的对等词无法系统映射和合理转换其丰富的文化信息。词典中观结构的提出有利于再现词典中人为分割的各种词汇语义关系,重建自然语言中的词汇语义网络,更好地顺应于人类对词汇的认知规律和习得机制。本文以儒学词和圣经词汇为例,立足于多维释义理论和激活扩散理论,一方面分别描述统计汉英词典中儒学词和英语学习词典中圣经词汇的中观结构分布现状,另一方面系统对比分析汉英词典儒学词和英语学习词典圣经词汇中观结构表征现状的差异,以此为改进和完善汉英词典中观结构提供现实基础。通过分层抽样、对比分析和语料证实,本研究发现汉英词典与英汉词典在文化特色词中观结构表征的形态网络、概念激活、语法搭配和语用标注等层面上均存在显着性差异。因此,本文基于多维释义理论和激活扩散理论,通过完善中观结构层级体系,并强化结构成分的系统关联性,不断改进和提高儒学词中观结构现有的表征模式,拓展汉英词典中儒学词的理论研究,提高汉英词典乃至双语词典的编撰质量,促进传统文化国际推广和海外传播。(本文来源于《四川外国语大学》期刊2018-04-01)
柴宁[4](2016)在《内向型汉英词典中儒学词的微观结构研究》一文中研究指出儒学作为中国传统文化主流,是中国文化走出去的主体,儒学词汇释义的正确性和先进性对文化传播的效果至关重要。内向型汉英词典是中国英语学者的学习型词典,它对儒学词的解释和翻译起着重要的导向作用。因此,本文将对儒学词在内向型汉英词典中的微观结构进行全面系统的研究。本文将通过定性研究和定量研究的方法,以等距抽样的方式在《中国儒学词典》中选取儒学词作为研究对象,并选择了叁本目前较权威的内向型汉英词典—《新世纪汉英词典》(2003)、《汉英词典》(2010)、《新时代汉英词典(第二版)》(2014)进行调查分析。立足于动态系统理论和多维释义模式,本文系统构建了双语词典儒学词释义的四大原则和微观结构框架,并借助北京大学中国语言学研究中心语料库(简称北大语料库,包含现代汉语和古代汉语)来验证相关儒学词的语义结构,总结出当前汉英词典中儒学词的微观结构存在的普遍问题,以此不断完善和优化儒学词的微观结构。通过研究,本文发现目前的内向型汉英词典儒学词的微观结构存在以下问题:词类标注不明,古义缺失,部分释义不准确,例证与对等词不统一等。研究发现,语料库的使用是发现和解决上述问题的有效方法之一。本文对儒学词微观结构的抽样分析与优化提高有利于弥补传统释义的不足,提高中国英语学习者的二语输入能力,维护中华文化的自主性和安全性。(本文来源于《四川外国语大学》期刊2016-04-01)
王亦琳[5](2015)在《英语复合词在并列中英双语者心理词典中的形态结构表征》一文中研究指出本文通过词汇判断任务考察英语复合词在并列中英双语者心理词典中的形态结构表征,发现目标语(英语)复合词第二词素的词频主效应显着,表明英语复合词是分解存储的,支持分解存储观点。(本文来源于《湖北函授大学学报》期刊2015年12期)
周秀秀[6](2015)在《基于用户视角的英汉学习词典中复合名词微观结构的研究》一文中研究指出复合词在英语词汇中普遍存在,与日俱增。它不仅是语言学界的研究热点,也是词典学中的研究难点。复合名词作为其次类在语言学界也得到了一定的关注。关于复合名词的研究多集中在其产生原因、分类、形式、发音和意义等,它在在词典中的相关表征研究却很少涉及。其实,这一类词是英汉学习词典词目的重要组成部分,不可或缺,对学习者也非常重要。但是其自身特点如高产性也使得其成为编撰者的一大难题。由此,本文尝试立足于用户视角,通过理论论证和实证研究,以此改进英汉学习词典中复合名词的呈现方式。研究以词典功能观及交际观为指导,以用户研究为切入点。首先,将对两本英汉学习词典中复合名词微观结构的呈现模式进行系统的对比研究,以分析其中存在的问题。其次,将在BNC,COCA和Web Corp中,验证复合名词的产出和使用情况。在词典语料库的基础上,8个复合名词由于在两本词典中都信息极度缺失或者处理不同而被选取。最后,英汉学习词典对复合名词微观结构的处理现状及语料库中的产出情况,本研究将从用户视角进一步系统探索复合名词微观结构呈现的处理模式。研究发现,两本英汉学习型词典中复合名词微观结构存在着词类不一,语义不明,例证缺失等问题,这是对完善英汉学习词典中微观结构表征体系的要求。对此,立足于提供理论及方法支持的语料库调查,本文就呈现方式而言提出建议复合名词微观结构应该遵循完型原则,整合原则,关联原则,对等原则及经济原则。本研究对对当前英汉词典中复合名词微观结构呈现的改善,会有助于深化复合词的语言学研究,也对未来词典中有关复合词的处理问题提供重要的参考价值。(本文来源于《四川外国语大学》期刊2015-04-01)
李树芬[7](2015)在《à+inf.语义结构的修饰作用——以拉鲁斯类义词典中à+inf.为例》一文中研究指出在各种法语词典中,我们常会见到这样一个表达方式或词组:mettre qn sur un piédestal,意为"把某人捧得很高"。显然,这个词组是一个独立的表义方式,人们说话时只需要把主语、宾语具体化就可以了,因为这是一个完整的表义单位。但法国拉鲁斯出版社2008年版Dictionnaire des Synonymes&analogies(《近义和类义词典》)在respect词条的expressions模块中却以介词作为引导词,给出了另外一种形式:(本文来源于《法语学习》期刊2015年01期)
余萍[8](2014)在《浅析心理词汇与学习词典中观结构的构建》一文中研究指出学习词典的中观结构是由各种语言关系构成的网络,它能够重建因形序法或义序法排列词目所割断的词汇关系网络。词汇的记忆、存储和提取,即心理词汇的形成,是以各种词汇关系为基础的。因此,有必要了解心理词汇的组织机制,以便在词典中以中观结构的形式构建符合人的认知心理机制的词汇关系网络。(本文来源于《科教导刊(中旬刊)》期刊2014年08期)
邓琳[9](2014)在《中动结构在英汉学习型词典中的多维呈现研究》一文中研究指出中动结构因其句法结构的复杂性和语义的特殊性而成为中国EFL学习者的习得难点之一。另一方面,现行主流英语学习型词典对中动结构信息的呈现重视不够,无论在呈现内容还是呈现形式上都不理想。因此,在英汉学习型词典中呈现中动结构信息具有促进二语习得和词典优化的双重意义。根据二语习得研究结果,英汉学习型词典应呈现典型的中动结构以及中动词对主语和修饰语的选择限制信息,采用以构式多维释义为主的多样化方式为学习者提供足够的语言信息输入,构建适合二语习得的自然语境,帮助学习者全面系统地掌握并正确地使用英语句式结构,促进二语习得。(本文来源于《辞书研究》期刊2014年03期)
郑盈[10](2014)在《中动结构在英汉学习型词典中的呈现》一文中研究指出英语中动结构拥有主动的结构,被动的含义,是二语习得的难点。英汉学习词典作为中国学习者学习英语的重要工具,对中动结构相关信息的呈现应该从中国学习者的认知需求出发。然而,现有英汉学习词典对学习者需求关注不足。比起传统语法理论和生成语法理论,认知语法更关注语言习得过程。因此,本文以认知语法理论为研究视角,拟克服词典的现有缺陷,旨在对中动结构在英汉学习词典中的呈现进行优化,进而帮助中国学习者克服习得困难。首先,本文研究了中动结构与虚拟现实,中动结构成分选择限制,中动形成条件以及中动结构可接受性影响因素。然后通过BNC和问卷调查,揭示了中国英语学习者习得中动结构的困难及需求。最后分析了四大英汉学习词典中中动结构的相关呈现,在多维释义理论框架下进行优化处理并给出具体范例。本文有以下叁点发现:1)中国学习者在中动结构习得方面存在困难,主要受母语负迁移,认知差异和过度泛化的影响;2)四大英汉学习词典对中动结构的呈现存在不足。其特征及一些必要信息并未呈现;3)多维释义理论可用于改进词典对中动结构的呈现。句法模式,构式,释义,对等词,例句,用法说明等都可以被采纳以优化词典对中动结构的呈现。(本文来源于《广东外语外贸大学》期刊2014-04-28)
词典中观结构论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
文章从语法结构及语法结构基础上语素组合意义两方面对《乌鲁木齐方言词典》中的882个四字组合词语进行分析。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
词典中观结构论文参考文献
[1].王玲玲.用户认知视角下汉英词典儒学词的中观结构的多维构建[J].汉字文化.2019
[2].王景荣.《乌鲁木齐方言词典》中的四字组合词语结构义分析[J].语言与翻译.2018
[3].王玲玲.基于用户视角的汉英词典文化词的中观结构研究[D].四川外国语大学.2018
[4].柴宁.内向型汉英词典中儒学词的微观结构研究[D].四川外国语大学.2016
[5].王亦琳.英语复合词在并列中英双语者心理词典中的形态结构表征[J].湖北函授大学学报.2015
[6].周秀秀.基于用户视角的英汉学习词典中复合名词微观结构的研究[D].四川外国语大学.2015
[7].李树芬.à+inf.语义结构的修饰作用——以拉鲁斯类义词典中à+inf.为例[J].法语学习.2015
[8].余萍.浅析心理词汇与学习词典中观结构的构建[J].科教导刊(中旬刊).2014
[9].邓琳.中动结构在英汉学习型词典中的多维呈现研究[J].辞书研究.2014
[10].郑盈.中动结构在英汉学习型词典中的呈现[D].广东外语外贸大学.2014