可理解的输入输出论文-熊雪婷

可理解的输入输出论文-熊雪婷

导读:本文包含了可理解的输入输出论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:二语习得,可理解性输入,注意,输出

可理解的输入输出论文文献综述

熊雪婷[1](2019)在《浅析二语习得中的可理解性输入及输出》一文中研究指出英语教学在中国已开展多年,但是许多学生在英语方面的综合应用能力并不理想。大部分英语老师在教学中只注重给学生大量地输入,而忽略了引导学生注意自己英语学习的不足,没有给他们提供足够输出的机会。本文尝试从二语习得中的可理解性输入,注意及输出之间的关系入手,来说明其中反复循环的过程,并以此给学生及老师提供在英语学习和教学中更有效的方法。(本文来源于《英语广场》期刊2019年10期)

李盛永[2](2016)在《可理解输入与输出对英语课堂的作用》一文中研究指出可理解输出假设理论认为输出在二语学习中具有的重要作用。研究发现,语言输入是二语学习很重要的一个方面,输入与输出应该并重。因此,在我国英语教学中,要将教师的语言输入与学生语言输出训练相结合,努力激活学习者已吸收的语言输入,使其真正转化为相应的语言交流能力。(本文来源于《考试周刊》期刊2016年95期)

张旻[3](2016)在《语义协商中可理解性输入与强制性输出的表达方式探微》一文中研究指出语义协商作为二语习得研究的一个重要领域,已经得到了国内外学者的广泛关注,并取得了一定的研究成果。其中可理解性输入(comprehensible input)和强制性输出(pushed output)作为语义协商的两个重要效用,对第二语言学习者的学习起到了显着的促进作用。本文通过调查分析10对中高级汉语非母语者与汉语母语者一项双向交流任务(two-way communication task)中的汉语语义协商,来探究和归纳出在汉语作为第二语言的语义协商中可理解性输入、强制性输出的分布情况及其表达方式,并探讨了其对汉语教学的启示。文章主要分为四个章节。第一章是引言。这一章节主要是对语义协商研究的发展历程以及国内外研究者对语义协商相关问题的研究进行归纳和总结。第二章是研究方法。这一章节主要是对语料收集方式、语料分析方法进行了较为详细的阐述。同时,也对语义协商、可理解性输入与强制性输出等概念及其各自的表达方式进行了界定。第叁章是研究发现与讨论。这一章节主要分析了10对被试在任务中产生的语义协商、可理解性输入与强制性输出的频率及其各自表达方式的分布情况。第四章是结论与教学启示。这一章主要是对汉语教师如何有效地利用可理解性输入和强制性输出的表达方式进行课堂教学提出的相关建议和意见。本文根据10对被试者的语料情况,着重分析了语义协商中可理解性输入和强制性输出产生的频率以及各自的表达方式,以此希望该研究为日后的汉语课堂教学提供相关理论依据和建议。(本文来源于《中央民族大学》期刊2016-02-26)

郝晓婷[4](2015)在《可理解性输入和输出理论在提高英语写作能力中的运用》一文中研究指出大学生英语写作能力的提高,是英语教学的重点也是难点。在可理解性输入和可理解性输出理论的指导下,提出要在日常英语读和听的教学中注重学生在理解的基础上对英语语言、文化和思维的输入,在写作和口语教学中注重学生语言输出的准确性和流利性。听、说、读、写教学相结合来提高学生的写作能力,以弥补平时写作教学课时较少的不足。(本文来源于《中国校外教育》期刊2015年06期)

王松[5](2014)在《论可理解性输入和可理解性输出在英语写作中的作用》一文中研究指出在实验期间对控制组的学生按照课程规定的教学大纲和教学计划进行日常授课,而对受试组的学生则根据他们的实际水平及需要加入适量的可理解性教学语料输入,并在教学巩固环节中以可理解性输出为理论基础设计相应的写作练习,对提高大学生英语写作具有非常重要的作用。(本文来源于《兴义民族师范学院学报》期刊2014年02期)

刘婧[6](2013)在《可理解性输入输出假说对大学英语听力的启示》一文中研究指出基于克拉申(Krashen,1989)输入假设理论以及Swain(1985)的可理解性的输出假说,通过对其概念的阐述以及分析,本文讲详细论述可理解性输入、输出假设对大学英语听力教学的启示。(本文来源于《中国科教创新导刊》期刊2013年29期)

蔡雅薰[7](2013)在《泰、菲地区华文教师可理解输入与输出教学策略运用分析》一文中研究指出根据台湾侨务委员会统计数据显示,泰国与菲律宾当地海外华人数目分别位居全球第二与第七,若以亚洲地区观之,其海外华人数目分别位居亚洲第二与第五,且海外侨民人数亦为数可观(台湾侨委会,2012)。近年来,为了应对泰国与菲律宾各地区的华语文教育需求,举办了各式专业进修课程以协助泰国和菲律宾当地的华语文教育发展。2013年台湾师范大学举办了泰国与菲律宾教师研习班,本文调查并分析泰国与菲律宾华语文教师在教室课堂中可理解输入及输出的策略运用情况,期望对培养相关专业能力之进修课程安排与设计做出建议。(本文来源于《华文教学与研究》期刊2013年03期)

刘晓蕾[8](2011)在《可理解性输入与输出并重的大学英语听力教学模式研究》一文中研究指出在大学英语听力教学中,以听为主的传统的教学法仍然被广泛运用,虽然一些高校公共大学英语的听力课改名称为听说课,但大多数教师仍然只听不说或多听少说。这种传统教学法常常忽视了输出的重要作用,“听”与“说”、“读”和“写”之间的互补关系没得到足够的重视。输入与输出的不平衡是制约大学生英语听力水平提高的原因之一。基于可理解性输入和输出的理念,本文旨在探讨如何将输入与输出有机结合进行听力教学,并以听说读写相结合的听力能力培养模式展开教学实验,并验证这种可理解性输入与输出并重的听力教学模式的可行性。1、目前听力教学中存在哪些问题?2、如何设计出重视输入和输出的听力教学模式?3、这种教学模式是否能够更加有效地促进学生听力水平的提高?笔者就这些问题在内蒙古民族大学的两个教学班开展了教学实验。控制班以传统听力教学法教授,即主要以放音听材料为主,结合教师一些讲解和核对答案来授课,课外作业也主要以听为主,不重视“听”与“说”、“读”和“写”的结合。而实验班的教学内容结合课本教材,针对学生们的兴趣、爱好及一些热门话题来准备听力训练和小组口语讨论相结合。课外,实验班学生要朗读一些与课内主题相关的材料,并写出相关的短文供课堂上说和讨论使用。本实验以问卷调查、教学实验、访谈、测试等为工具,运用定量定性相结合的研究方法,并借助SPSS工具统计和分析数据。实验结果显示实验班的学生的英语听力水平提升程度明显高于控制班。可见,这种输入与输出相结合的英语听力教学方法是行之有效的。本实验达到了预期效果,但还存在实验对象少等局限性。(本文来源于《燕山大学》期刊2011-12-01)

巩湘红[9](2011)在《英语专业综合英语课堂教学活动范式的探索——基于对语言输入、学习投入和可理解性输出过程的研究》一文中研究指出综合英语是我国英语专业基础课中的传统课程和重点课程,它将听力、阅读、口语等基础课程有机结合在一起,从听说读写全方位训练学生语言基础知识和基本技能。为更好地揭示综合英语课程的课堂内部操作规律,最大限度地接近语言习得所需的理想状态,我们进行的对语言输入、学习投入和可理解性输出的研究,将重点放在课堂之内,从语言输入过程、学习投入过程和可理解性输出过程叁个方面重点探索英语专业的课堂教学活动范式。(本文来源于《河北师范大学学报(教育科学版)》期刊2011年04期)

陈姝[10](2011)在《基于可理解性输入与输出理论的读书札记训练与大学英语专业写作教学》一文中研究指出读书札记就是读书时摘记的要点和心得。不同于单纯的阅读活动,学习者在书写读书札记的过程中还需要在对阅读内容进行消化、吸收的同时再有所产出。读书札记的这个特点决定了它能把语言的理解性输入与输出在短时间内很好地结合起来,将新学到的词语、语篇及文化信息及时运用,缩短语言输入与输出的时间,提高它们的转化效率,最终转化成语言学习者的写作能力与技巧。因此,英语写作教师可以通过为学生制定科学合理的读书札记训练计划,来有效地辅助写作教学,从而达到提高学生写作能力的目的。(本文来源于《教育与教学研究》期刊2011年04期)

可理解的输入输出论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

可理解输出假设理论认为输出在二语学习中具有的重要作用。研究发现,语言输入是二语学习很重要的一个方面,输入与输出应该并重。因此,在我国英语教学中,要将教师的语言输入与学生语言输出训练相结合,努力激活学习者已吸收的语言输入,使其真正转化为相应的语言交流能力。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

可理解的输入输出论文参考文献

[1].熊雪婷.浅析二语习得中的可理解性输入及输出[J].英语广场.2019

[2].李盛永.可理解输入与输出对英语课堂的作用[J].考试周刊.2016

[3].张旻.语义协商中可理解性输入与强制性输出的表达方式探微[D].中央民族大学.2016

[4].郝晓婷.可理解性输入和输出理论在提高英语写作能力中的运用[J].中国校外教育.2015

[5].王松.论可理解性输入和可理解性输出在英语写作中的作用[J].兴义民族师范学院学报.2014

[6].刘婧.可理解性输入输出假说对大学英语听力的启示[J].中国科教创新导刊.2013

[7].蔡雅薰.泰、菲地区华文教师可理解输入与输出教学策略运用分析[J].华文教学与研究.2013

[8].刘晓蕾.可理解性输入与输出并重的大学英语听力教学模式研究[D].燕山大学.2011

[9].巩湘红.英语专业综合英语课堂教学活动范式的探索——基于对语言输入、学习投入和可理解性输出过程的研究[J].河北师范大学学报(教育科学版).2011

[10].陈姝.基于可理解性输入与输出理论的读书札记训练与大学英语专业写作教学[J].教育与教学研究.2011

标签:;  ;  ;  ;  

可理解的输入输出论文-熊雪婷
下载Doc文档

猜你喜欢