摹拟词论文-迪娜拉·克孜尔哈力

摹拟词论文-迪娜拉·克孜尔哈力

导读:本文包含了摹拟词论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:哈萨克语,摹拟词,语法特征,语音特点

摹拟词论文文献综述

迪娜拉·克孜尔哈力[1](2019)在《哈萨克语摹拟词研究》一文中研究指出摹拟词是哈萨克语中一类特殊的词,它在语言中占有重要位置。它是表示人或物的各种形象和声响的词,数量多,构词能力强,在口语中和文学作品中广泛运用,极富表现力。它可以使平淡的描述生动起来,使人的情感得以渲染和丰富,在语言运用中有重要的作用。可以说,摹拟词普遍存在于所有人类语言当中。本文通过语料收集法、归纳分析法对摹拟词的词类归属、摹拟词的类别、语音特征、语法特点和构词手段进行系统的研究,分析哈萨克语摹拟词的语用,这有助于深化对摹拟词的认识和运用,让非母语人学习哈萨克语时能更清晰快捷。本文共分五章,绪论部分是本文的选题目的及意义,国内外的研究情况以及本文的研究方法;第二章探讨哈萨克语摹拟词的定义、词类归属及意义类型和结构类型的分类;第叁章是哈萨克语摹拟词的成员与类别研究,将收集到的摹拟词分类举例;第四章是探讨哈萨克语摹拟词的语音、语法、构词特征;第五章阐述哈萨克语摹拟词的用法分布,主要涉及近义摹拟词的分布与功能辨析;结论部分是总结全文,同时阐述摹拟词在日常口语和文学作品中的重要色彩意义。(本文来源于《中央民族大学》期刊2019-05-16)

虎若楠[2](2018)在《基于语料库的现代维吾尔语摹拟词的构词功能及其特点分析》一文中研究指出现代维吾尔语摹拟词是一类词量丰富、运用广泛、构词能力强、具有鲜明的形象色彩的重要实词。文章以《现代维吾尔语详解词典》为主要语料来源,采用定量与定性相结合的分析方法、试从现代维吾尔语摹拟词的构词功能入手,对其能构成的动词、副词以及其他词类进行分类并阐述其语音、结构和语义特点。(本文来源于《语言与翻译》期刊2018年02期)

虎若楠[3](2018)在《浅谈维吾尔语摹拟词》一文中研究指出摹拟自然界的声音、形象、状态的词,是世界上所有语言都具备的成分,摹拟词作为词汇系统中不可或缺的一部分,在实际应用中也各具特点,别具特色。维吾尔语中的摹拟词从词汇量、覆盖面等方面都十分广泛,值得探究。本文就对维吾尔语摹拟词的概念、特点、分类及其在汉语中的译法做了简单的介绍。(本文来源于《长江丛刊》期刊2018年02期)

王沙沙,汤允凤[4](2014)在《汉语拟声词与维吾尔语摹拟词对比浅析》一文中研究指出维、汉两种语言中,拟声词使用广泛,尤其是维吾尔语中摹拟词起着重要的构词作用。文章将在定义、构成特征、句法功能等方面对维、汉语拟声词进行初步比较,分析并总结汉语拟声词和维吾尔语摹拟词的差异。(本文来源于《语言与翻译》期刊2014年01期)

杨超,阿布里克木·亚森[5](2013)在《维吾尔语摹拟词的理据性探微》一文中研究指出维吾尔语摹拟词具备外部理据和内部理据。外部理据主要体现在它具备拟声理据,即通过语音临摹其所指;内部理据主要体现在语音理据和语义理据两个方面:语音理据是通过语音(元音或辅音)的改变而使意义发生变化,语义理据则是借助词的基本语义的引申和扩展取得的,来自语言的隐喻和转喻。因此,研究维吾尔语摹拟词的理据性具有一定的理论意义和实践意义。(本文来源于《新疆大学学报(哲学·人文社会科学版)》期刊2013年06期)

王沙沙[6](2013)在《汉语拟声词和维语摹拟词的对比和翻译方法》一文中研究指出维、汉两种语言中,关于模拟声音的词语使用广泛,尤其是维吾尔语中摹拟词起着重要的构词作用,在维语中扮演特殊的角色。本文将从汉语拟声词和维语摹拟词的定义、构成特征、句法功能等方面出发,进行初步的比较研究。在对两种语言进行翻译时我们发现两种语言的这类词语并不完全存在一一对应的关系,我们从认知语言学的范畴化理论出发,对汉维拟声词的翻译方法进行讨论。范畴化理论是认知语言学的基础理论。原语范畴和译入语范畴都有自己的范畴体系,范畴的分级为翻译提供了桥梁,我们可以在保留原文的核心意义的前提下,在翻译过程中在译入语中找不到与原语言对应的词语,可以在译入语的其它范畴层级上进行翻译。在此对汉语拟声词和维语摹拟词的翻译采取对等翻译法,因境择词翻译法和笼统化翻译法进行了有意义的探讨。(本文来源于《新疆师范大学》期刊2013-06-03)

朝鲁门其其格[7](2012)在《蒙古语摹拟词特点研究》一文中研究指出论文对蒙古语摹拟词作了摹拟意义方面的和语法方面的分析研究。根据摹拟词所摹拟的意义摹拟词可分为动作摹拟词、声音摹拟词和动作声音都可以摹拟的词叁类。根据摹拟词所涉及的物主,摹拟词可分为动物的动作声音摹拟词、事物的动作声音摹拟词、动物事物动作声音都可以摹拟的词叁类。论文由引言、第一章、第二章、结论、参考书目、致谢等六部分组成。引言包括摹拟词简述、前人研究概况、选题目的和意义、研究方法、资料来源、论文结构等内容。第一章为摹拟词的摹拟意义特点分析研究。第二章为蒙古语摹拟词的语法特点的分析研究。结论为全文内容的概括和总结。(本文来源于《内蒙古大学》期刊2012-05-01)

杨超[8](2012)在《维吾尔语摹拟词的研究综述》一文中研究指出本文通过详尽论述摹拟词的国内外研究现状,指出现代维吾尔语摹拟词研究程度及地位,明确今后该领域的研究方向。(本文来源于《语文学刊》期刊2012年04期)

杨超[9](2010)在《维吾尔语摹拟词的符号性探析》一文中研究指出维吾尔语摹拟词是一类词量丰富、色彩鲜明、构词能力强、句法功能灵活的实词。本文以普通语言学理论为指导,运用作为语言符号所必须具有的任意性、社会性和系统性这叁方面特征对维吾尔语摹拟词的符号性加以佐证,证明摹拟词是语言符号的一类,理应与其他词类享有相同的语法地位,以为维吾尔语作为第二语言的双语教学提供理论参考。(本文来源于《文教资料》期刊2010年23期)

杨超[10](2010)在《多角度探讨维吾尔语摹拟词的词类归属》一文中研究指出长期以来,维吾尔语摹拟词的研究滞后于其他词类研究,甚至于相当一部分语法教材回避它是实词还是虚词,在实词和虚词之外另立一类,并未给予应有的语法地位。鉴于此,本文从共时语言学的角度,运用语言事实描写的方法从摹拟词的语法功能,摹拟词与形容词、副词、感叹词的分析与比较等多角度地探讨摹拟词的词类归属,以期为将维吾尔语作为第二语言的双语教学提供理论参考,帮助学维吾尔语的非维吾尔族学生掌握摹拟词。(本文来源于《语文学刊》期刊2010年14期)

摹拟词论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

现代维吾尔语摹拟词是一类词量丰富、运用广泛、构词能力强、具有鲜明的形象色彩的重要实词。文章以《现代维吾尔语详解词典》为主要语料来源,采用定量与定性相结合的分析方法、试从现代维吾尔语摹拟词的构词功能入手,对其能构成的动词、副词以及其他词类进行分类并阐述其语音、结构和语义特点。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

摹拟词论文参考文献

[1].迪娜拉·克孜尔哈力.哈萨克语摹拟词研究[D].中央民族大学.2019

[2].虎若楠.基于语料库的现代维吾尔语摹拟词的构词功能及其特点分析[J].语言与翻译.2018

[3].虎若楠.浅谈维吾尔语摹拟词[J].长江丛刊.2018

[4].王沙沙,汤允凤.汉语拟声词与维吾尔语摹拟词对比浅析[J].语言与翻译.2014

[5].杨超,阿布里克木·亚森.维吾尔语摹拟词的理据性探微[J].新疆大学学报(哲学·人文社会科学版).2013

[6].王沙沙.汉语拟声词和维语摹拟词的对比和翻译方法[D].新疆师范大学.2013

[7].朝鲁门其其格.蒙古语摹拟词特点研究[D].内蒙古大学.2012

[8].杨超.维吾尔语摹拟词的研究综述[J].语文学刊.2012

[9].杨超.维吾尔语摹拟词的符号性探析[J].文教资料.2010

[10].杨超.多角度探讨维吾尔语摹拟词的词类归属[J].语文学刊.2010

标签:;  ;  ;  ;  

摹拟词论文-迪娜拉·克孜尔哈力
下载Doc文档

猜你喜欢