导读:本文包含了中英文语码转换论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:语码转换,标记模式理论,语码切换代价,博客
中英文语码转换论文文献综述
郑玉琪,沈怡[1](2018)在《中国留学生文本博客和视频博客中的中英文语码转换现象和切换代价的实证研究》一文中研究指出随着文化多样性的发展,熟练掌握双语甚至多语的人越来越多,语码转换也就成了日常交流过程中的常见语言现象之一。本研究基于Scotton的标记模式理论,通过问卷和文本抽样等实证手法探讨了中国留学生文本博客和视频博客中的中英文语码转换现象的类型和动机以及影响语码转换代价的因素,概括了语码转换对人际交流的促进作用,其研究发现对于跨文化交际的研究具有一定的意义。(本文来源于《江苏外语教学研究》期刊2018年03期)
赵硕,夏续元[2](2018)在《论中英文语码转换的语用功能》一文中研究指出英语是世界上使用最广泛的第一语言,中英文的语码转换现象是日常生活中十分常见的现象,而本文主要分析的就是中英语之间的语码转换问题,其中和转换的形式和意义是十分值得探讨的。(本文来源于《校园英语》期刊2018年29期)
程迎新[3](2015)在《论网络流行语中中英文混合语的语码转换现象》一文中研究指出中英文混合语作为一种语码转换现象,在当今的语言中广泛存在着。近年来,由于互联网的普及,带来了大量网络流行语的产生,网络语言是人们日常生活及社会事件的反映,又反过来影响着网络用户的言语交际及生活方式。对网络流行语尤其是带有语码转换现象的流行语的研究已成为当今语言学界重要的研究课题。(本文来源于《六盘水师范学院学报》期刊2015年06期)
吴迪[4](2014)在《流行歌曲歌词中的中英文语码转换功能》一文中研究指出语码转换是言语交际中的普遍现象,是指两种或更多语言之间的转换。流行歌曲中的语码转换同日常交际中的语码转换相似,但也有其独特性。解析歌词中语码转换这一现象,对了解流行文化、掌握歌曲语言的表达特色具有重要意义。(本文来源于《长江大学学报(社科版)》期刊2014年10期)
熊雪婷[5](2013)在《论网络语言里中英文语码转换的原因》一文中研究指出网络语言中的语码转换正变为人们日常生活中的一种普遍现象。为了使网上的沟通更加地畅快,双语学习者总是有意识地在两种语言中作出转换。运用质化文本分析来对从网络资源中搜集的文本信息进行分类及研究,从七个方面研究网络语言里中英文转换的原因,即制造幽默、跟随潮流、填补语义空白、回避社交忌语、与人疏远、强调及明确信息。(本文来源于《叁峡大学学报(人文社会科学版)》期刊2013年S2期)
杨朝丹[6](2011)在《从社会语言学角度透视网络流行语中英文语码转换现象》一文中研究指出网络技术的迅猛发展与网民数量的急剧上升催生了大量网络流行语的使用,社会语言学认为,语言行为因说话人/受话人的个人特征及社会环境等因素的变化而产生变异。从社会语言学的角度透视网络流行语中英文语码转换现象,分析其来源、产生的原因及对当今社会赋予的新色彩和影响。(本文来源于《读与写(教育教学刊)》期刊2011年06期)
吴玲娟,李胡晓[7](2009)在《日常交际中的中英文语码转换浅析》一文中研究指出语码转换(code-switching)是指在同一次对话或交谈中使用两种甚至更多的语言变体。本文从语言的角度分析了语码转换的形成原因,探讨了日常生活交际中语码转换的社交语用价值,并认为在一些场合应慎用语码转换。(本文来源于《科教文汇(上旬刊)》期刊2009年01期)
贾永芳[8](2007)在《中国学生在面试中的中英文语码转换(英文)》一文中研究指出语码转换是一种非常普遍的现象,对此领域的研究在世界范围内曾引起很大的争论和探讨。本文通过对16名参加托福测试的中国学生所作的采访资料的转录分析研究,阐述了汉语和英语之间的语码转换特征,并从宏观社会政治、社会语言学方面和个人层次方面对汉英之间语码转换的原因进行了论证。(本文来源于《内蒙古工业大学学报(社会科学版)》期刊2007年01期)
朱真[9](2005)在《上海市部分生活时尚类报刊中英文语码转换调查与分析》一文中研究指出本文以上海市部分时尚生活类报刊为调查对象,对其中英文语码转换情况进行了调查分析。对其进行分类整理并总结它们的特点,务求发掘其背后的社会、心理因素。同时亦对一些存在的问题进行了探讨,希望对今天的语言环境有所启示。(本文来源于《中国传媒科技》期刊2005年08期)
中英文语码转换论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
英语是世界上使用最广泛的第一语言,中英文的语码转换现象是日常生活中十分常见的现象,而本文主要分析的就是中英语之间的语码转换问题,其中和转换的形式和意义是十分值得探讨的。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
中英文语码转换论文参考文献
[1].郑玉琪,沈怡.中国留学生文本博客和视频博客中的中英文语码转换现象和切换代价的实证研究[J].江苏外语教学研究.2018
[2].赵硕,夏续元.论中英文语码转换的语用功能[J].校园英语.2018
[3].程迎新.论网络流行语中中英文混合语的语码转换现象[J].六盘水师范学院学报.2015
[4].吴迪.流行歌曲歌词中的中英文语码转换功能[J].长江大学学报(社科版).2014
[5].熊雪婷.论网络语言里中英文语码转换的原因[J].叁峡大学学报(人文社会科学版).2013
[6].杨朝丹.从社会语言学角度透视网络流行语中英文语码转换现象[J].读与写(教育教学刊).2011
[7].吴玲娟,李胡晓.日常交际中的中英文语码转换浅析[J].科教文汇(上旬刊).2009
[8].贾永芳.中国学生在面试中的中英文语码转换(英文)[J].内蒙古工业大学学报(社会科学版).2007
[9].朱真.上海市部分生活时尚类报刊中英文语码转换调查与分析[J].中国传媒科技.2005