导读:本文包含了搭配词典论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:形名搭配,语料库,中国英语学习者,英汉双解学习词典
搭配词典论文文献综述
刘春晓[1](2019)在《基于语料库的英汉双解学习词典中形名搭配的呈现研究》一文中研究指出学习者的词汇搭配能力在英语表达的准确性与流利性方面起重要作用,是衡量学习者外语水平的一项重要指标。近年来,对词汇搭配的研究很多,但主要集中在动名搭配上,而形容词作为英语中的第叁大词类,对其搭配研究较少。所以,本文将以形名搭配问题作为研究的重点,探讨中国学习者在这方面的不足,并以此为基础,为更好地呈现英汉双解学习词典的形名搭配提供一定的帮助。为了实现研究目标,本文以中国学习者英语语料库CLEC为观察语料库,英语母语语料库COCA为参照语料库。通过错误分析,发现中国英语学习者在使用形名搭配方面的显性不足,并且进一步探讨了产生这些不足的可能原因,可主要归结为母语迁移,忽略搭配限制,忽略语义韵,词义重复和交际策略五大类。通过中介语对比分析方法,发现中国学习者在产出形名搭配时,过度使用普通形容词。另外,为了检测现有的英汉双解学习词典能否有效地帮助学习者避免错误,本文对比分析了两部现有的英汉双解学习词典中形名搭配的呈现方式。研究表明,现有英汉双解学习词典在避免上述错误的呈现上,仍存在一定缺陷,可概括为:1)缺乏系统的错误警示;2)同义词辨析中缺乏必要的搭配;3)某种程度上,忽略了中国学习者对形名搭配的特定需求。最后,本文基于上述研究结果,在使用者为中心的原则指导下,提出了一些建议和样本。搭配的选取,要基于两种语料库:中国英语语料库和英语本族语语料库;增加必要的典型搭配,用以帮助同义词辨析;在避免母语负迁移和语义韵方面,提供更多的错误警示;为避免普通形容词的使用,设置专栏。从而为改进英汉双解学习词典呈现形名搭配的方式提供一定启示,使其更符合中国学习者的使用需求。(本文来源于《西南科技大学》期刊2019-05-01)
蒋华华,黄春陵[2](2017)在《学习词典搭配信息需求现状对英语教学的启示》一文中研究指出搭配是学习词典微观结构的重要组成部分,研究围绕中国学习者查阅词典时对搭配信息关注如何展开。通过对2468名英语学习者进行问卷调查,发现绝大多数学习者在查阅学习词典时会注意到语词搭配信息,同时他们认为许多语词信息包括搭配及习惯表达在词典中呈现不完整,甚至缺失。英语教学与词典的使用相辅相成,考虑到学习词典的不足以及学习者在语言使用中常犯的搭配错误,英语教师在词汇教学中应遵循语言规律,凸显并发挥搭配的作用,提高学习者语言表达的准确性。(本文来源于《成都师范学院学报》期刊2017年12期)
盛蔚[3](2017)在《中国英语中形容词和名词搭配研究及其在英汉学习词典中的呈现》一文中研究指出英语的全球化不可避免地伴随着它的本土化。中国英语作为英语的一种变体,中国人在使用它时就会带有中国自身的特色。中国拥有世界上最庞大的英语学习者群体。因此,对中国英语的研究是很有必要的。通过研究不仅能够提高中国英语学习者的二语习得能力,而且有利于用英语来介绍中国的文化。本文旨在研究中国英语中评价性形容词与名词搭配的特点。为了实现研究目标,本文自建了小型的中国英语语料库,并以美国当代语料库为参考语料库。研究的主要发现有:1)根据在两个语料库中的出现频率,中国英语中形容词与名词的搭配可以分为两类,一是相对高频的搭配,另一种是中国英语中独有的搭配。2)高频形容词名词搭配包括新政策,主要国家,重大进展,新农村,重要思想,等等。3)领导干部,重要平台,最高立法机关,重要共识等搭配属于中国英语中独有的。4)中国英语中形容词与名词的搭配特点包括:一些搭配发生了语义变异;中国英语中独有的搭配源于中国人固定的语言表达方式和思维方式;一些独有的搭配甚至直接来源于中国特有的政治,机构和经济。这些搭配涵盖了中国的政治,经济,文化,社会等各个方面。5)现有英汉学习词典在形容词名词搭配的呈现方面有一些不足。搭配的数量远远不够。缺少有效的处理搭配的方式。当需要表达有中国特色的事物时,英汉学习词典不能充分满足中国学习者的需求。最后,基于对现有英汉学习词典中的形容词名词搭的调查以及世界英语和意义驱动的多维释义理论,本文就英汉学习词典呈现中国英语中的形容词名词搭配在英汉学习词典中的呈现模式提出了建议。(本文来源于《广东外语外贸大学》期刊2017-05-08)
李帅[4](2017)在《汉语动词语块语义韵信息在搭配词典中的标注》一文中研究指出语义韵(semantic prosody)是指词语由其搭配词激发出的相匹配的意义氛围,可分为积极语义韵、消极语义韵和中性语义韵叁大类。借助北大C C L语料库,以"屡屡发生"、"受尽"、"饱受"为例,指出这些动词语块都具有消极语义韵特点。搭配词典将这些搭配信息详加标注,可以为读者提供更准确的用法信息。(本文来源于《兴义民族师范学院学报》期刊2017年01期)
郝瑜鑫,徐婷婷[5](2017)在《汉语搭配词典存在的问题及应对策略研究》一文中研究指出文章首先对现代汉语搭配词典的大致情况进行了介绍。在此基础上,结合搭配词典的用户群体,编纂理念和方法,词项在真实文本中的用法指出了存在的问题。最后,针对汉语搭配词典存在的问题提出了建议。(本文来源于《辞书研究》期刊2017年01期)
郝瑜鑫[6](2016)在《外国学生汉语学习型搭配词典需求研究》一文中研究指出通过使用问卷调查和访谈的方法,对中高级汉语学习者词语搭配的学习与搭配词典的使用与需求情况进行了考察,发现的主要问题如下:(1)课堂教学不重视词语搭配的讲解和训练;(2)搭配词典使用情况不理想;(3)搭配词典提供的信息不能满足学生的需求;(4)搭配词典词条信息处理不科学。针对以上问题,本研究认为:(1)应该加强词语搭配的课堂教学;(2)搭配词典的研制应该全方位考虑;(3)加强搭配词典的宣传推介工作。(本文来源于《世界华文教学》期刊2016年00期)
刘小芹[7](2016)在《基于语料库的英汉学习词典中虚化动词—名词搭配研究》一文中研究指出本论文主要研究英语中虚化动词的动名搭配问题。基于学习者语料库提供的真实语料,本论文分析中国英语学习者掌握虚化动词-名词搭配的情况,以及调查国内主流英语学习词典在处理该类搭配上的实际做法和不足之处,为英汉学习词典在优化对该类搭配的呈现方式上提出一些建议,使其更能满足中国英语学习者的需求。本研究选用的学习者语料库是中国学生英语口笔语语料库中的笔语子语料库WECCL,一方面采用错误分析的方法探讨较高英语水平的中国英语学习者在写作中使用虚化动词-名词搭配时常犯的错误,以及引起错误的可能因素。另一方面,本研究也采用中介语对比分析的方法,以英语本族语大学生的作文语料库LOCNESS作为参照语料库,探讨学习者与本族语者在使用这类搭配时的不同特征,目的是发现学习者是否多用或少用这类搭配,学习者使用的搭配词与本族语者相比有何不同,以推断学习者对此类搭配的掌握程度如何。基于错误分析和中介语对比分析的结果,本研究考察了主流英汉学习词典处理虚化动词-名词搭配的方式,发现它们在呈现该类搭配方面存在一些不足:第一,提供的虚化动词-名词搭配信息不足;第二,缺少针对学习者易犯错误的警示信息;第叁,忽视了中国英语学习者的产出需求。本文最后提出了一些英汉学习词典在改进虚化动词-名词搭配的处理方面的建议,包括基于大型语料库和学习者语料库的分析收录更多的该类搭配信息,采用多种方式呈现搭配,如在例句中凸显、在名词词条中包含、提供搭配专栏和错误警示信息等,旨在使之更能适应中国英语学习者的需求,帮助学习者更好地掌握该类搭配。(本文来源于《广东外语外贸大学》期刊2016-05-23)
陈潇[8](2016)在《外向型汉法词典词汇搭配用户需求分析——以法国汉语专业学习者为例》一文中研究指出国内对外向型学习词典的研究逐渐从传统的以编者为中心转化成以用户为中心,其中用户的认知心理是词典编纂者的研究重点。新的词典交际观将词典视为一种交际场合,力图营造出二语习得语义认知环境。学习词典的编纂出发点就是要尽力揭示对外语学习者来说最难把握的自然语感。本文利用调查问卷的形式,收集法国汉语专业学习者使用汉法词典的反馈信息,特别是词汇搭配这一类信息的查阅需求和查询策略、使用技能以及存在的问题等。目的在于让词典编纂者更好地了解用户需求,提高编纂质量。让学习者通过词典来感受语言环境、体会语言情感、理解语义属性,以便正确、得体地使用汉语进行交际。(本文来源于《外国语文》期刊2016年02期)
杨红[9](2016)在《大型搭配词典中形容词的副词搭配处理改进》一文中研究指出英语形容词在语言习得中占有重要地位,它们有着独有的特征和句法功能,其副词搭配是形容词用法的重要组成部分。搭配词典是英语学习的重要工具,尽管学者们对搭配词典进行了积极地探索,但是鲜有人对搭配词词典中形容词的副词搭配词进行探讨。本项研究拟以副词的语义类型为视角,对大型搭配词典中形容词的副词搭配词的处理情况进行分析和评价,如果发现处理有问题,将针对问题提出解决方法。本研究以《英语搭配大词典》为调查对象,以框架语义学为理论基础,基于FrameNet提供的副词和英语国家语料库(British National Corpus)所揭示的副词搭配词,分析了该词典中18个形容词词条的副词搭配词处理状况。分析结果表明,《英语搭配大词典》虽然为大多数形容词词条提供了副词搭配词,但所收录的副词搭配词的量、质和呈现方式存在一些问题:(1)提供的副词搭配词数量较少;(2)所提供的副词搭配词的语义类别不够全面;(3)多义的副词搭配词处理不充分(4)不同语义类别的副词搭配词被错误地放在一起合并展示;(5)同一语义类别的成员相对不完整;(6)同一语义类别的副词搭配词被多次展示;(7)同一词条内,语义分类策略贯彻不一致;(8)整句例使用过多,占用太多篇幅。基于以上调查结果,笔者从量、质和展示方式叁个方面对大型搭配词典中形容词的副词搭配词语处理提出了一套改进建议,并依据改进建议提供了一个经过改进的词条样例。(本文来源于《四川外国语大学》期刊2016-04-01)
李禄兴[10](2015)在《谈对外汉语词典被释词的搭配原则——以“交流”为例》一文中研究指出在对外汉语词典编纂过程中,语料库的运用显得日益重要。一部好的词典应该充分利用语料库,注重体现被释词的常规搭配和高频搭配,注重常用搭配的分布和语法搭配的框架等。"名词+交流"和"交流+名词"的结构占了"交流"搭配的60%左右。因此,在对外汉语词典编纂中应该大幅增加这两类搭配的举例,并且描绘和提供常用高频搭配下的实际例句,以提高非母语学习者的语感,增强其学习效果。(本文来源于《现代语文(语言研究版)》期刊2015年11期)
搭配词典论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
搭配是学习词典微观结构的重要组成部分,研究围绕中国学习者查阅词典时对搭配信息关注如何展开。通过对2468名英语学习者进行问卷调查,发现绝大多数学习者在查阅学习词典时会注意到语词搭配信息,同时他们认为许多语词信息包括搭配及习惯表达在词典中呈现不完整,甚至缺失。英语教学与词典的使用相辅相成,考虑到学习词典的不足以及学习者在语言使用中常犯的搭配错误,英语教师在词汇教学中应遵循语言规律,凸显并发挥搭配的作用,提高学习者语言表达的准确性。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
搭配词典论文参考文献
[1].刘春晓.基于语料库的英汉双解学习词典中形名搭配的呈现研究[D].西南科技大学.2019
[2].蒋华华,黄春陵.学习词典搭配信息需求现状对英语教学的启示[J].成都师范学院学报.2017
[3].盛蔚.中国英语中形容词和名词搭配研究及其在英汉学习词典中的呈现[D].广东外语外贸大学.2017
[4].李帅.汉语动词语块语义韵信息在搭配词典中的标注[J].兴义民族师范学院学报.2017
[5].郝瑜鑫,徐婷婷.汉语搭配词典存在的问题及应对策略研究[J].辞书研究.2017
[6].郝瑜鑫.外国学生汉语学习型搭配词典需求研究[J].世界华文教学.2016
[7].刘小芹.基于语料库的英汉学习词典中虚化动词—名词搭配研究[D].广东外语外贸大学.2016
[8].陈潇.外向型汉法词典词汇搭配用户需求分析——以法国汉语专业学习者为例[J].外国语文.2016
[9].杨红.大型搭配词典中形容词的副词搭配处理改进[D].四川外国语大学.2016
[10].李禄兴.谈对外汉语词典被释词的搭配原则——以“交流”为例[J].现代语文(语言研究版).2015