光之书论文-谢丹丹

光之书论文-谢丹丹

导读:本文包含了光之书论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:小白兔,管理者

光之书论文文献综述

谢丹丹[1](2018)在《胡光书:“小白兔”员工背后,站着的是只知收租的“地主”!》一文中研究指出比这些所谓的"小白兔"危害更大的,是不懂得基础管理的管理者,这才是最要命的地方!前段时间",红衣教主"周鸿祎发微博称:公司部门领导和人力资源部门要定期清理小白兔员工,否则就会发生"死海效应"。他口中的"小白兔"员工,是指没有业绩,也没有进取动力,同时也不轻易离职的人。不少大佬纷纷点赞,但忽略了一个根本性问题——企业为何会存在(本文来源于《中外管理》期刊2018年08期)

曾祥金[2](2017)在《评赵普光《书话与现代中国文学》——兼谈现代中国文学的边界问题》一文中研究指出赵普光《书话与现代中国文学》将书话这一边缘性文体作为研究对象,以期厘清书话与现代中国文学间复杂而微妙的关系。同时,作者对书话文体持续关注,意识到现代中国文学在文体认知和研究边界上都有不少的误区,进而提出"杂文学"概念,意在打破长期以来文学研究中的狭隘观念。(本文来源于《郑州师范教育》期刊2017年05期)

朱万章[3](2016)在《书中有画的杨之光书札》一文中研究指出杨之光(1930—2015)是享誉20世纪人物画坛的美术家和美术教育家,广东揭西人,历任广州美术学院教授、国画系系主任、副院长等,曾以《毛泽东主办广东农民运动讲习所》《矿山新兵》《激扬文字》等红色主题的经典画作驰誉一时,出版有《中国画人物画法》《杨之光画集》《杨之光书法集》《杨之光诗选》等。他以人物画见长,兼擅山水、花鸟,晚年因身体原因,多以书法消遣,故其书法行世甚伙。记得在2014年1月2日,中国国家博物馆因举办一年一度的迎新春楹联展,笔者受主事者陈履生先(本文来源于《收藏.拍卖》期刊2016年12期)

王碧蓉[4](2016)在《中国现代文学作家作品的解读与品味——以赵普光《书窗内外》《游目骋怀》为例》一文中研究指出笔者通过对比概述赵普光读书随笔集《书窗内外》和《游目骋怀》中的内容,旨在解读作家和作品方面,对于读者欣赏、了解这类作品及作家提供一定帮助。(本文来源于《图书馆杂志》期刊2016年10期)

[5](2016)在《赵普光:《书话与现代中国文学》》一文中研究指出相比中文类的其他专业,中国现当代文学研究领域尤其显得"拥挤"。这不仅是因为该专业聚集着数量众多的研究者,而且也与中国现当代文学史只有一百多年的时间跨度有关。所以,如何在如此拥挤的领域,寻找学科生长的新空间,做出新的突破,是很多研究者共同的努力方向。在诸多尝试中,赵普光的《书话与现代中国文学》(人民出版社2014年)的问世,是近年来值得关注的成果之一。《书话与现代中国文学》以可贵的创新勇气,为中国现当代文学研究开拓了一个全新的领域。书话源自传统读书杂记、藏书题跋、笔记随札,游走于文学与文化、创作与述(本文来源于《南京师范大学文学院学报》期刊2016年02期)

侯健[6](2016)在《功能翻译理论指导下的专业文章翻译-以眼镜验光书为例》一文中研究指出随着我国经济蓬勃发展以及对外开放步伐日益加快,国内外各品牌产品纷纷抢滩国际市场。这一过程中,对专业性文章及产品宣传册的翻译在宣传及介绍商品方面起着举足轻重的作用。长期以来,广大的翻译工作者进行了大量针对专业文章翻译的实践工作。一些翻译研究学者也从各个层面对这类文章的翻译进行了研究与分析。尽管目前国内专业文章的翻译状况,较之十几年前已经有很大的进步,但由于这类文本类型本身的特殊性,其翻译仍然存在着诸多问题,如逐字翻译,译文不够通顺;专业词汇不够精准等问题。因此,本翻译实践报告拟利用功能翻译理论,功能对等翻译理论探讨对德文眼镜验光书进行翻译时遇到的问题。本翻译实践报告通过对专业性的德语眼镜验光书进行翻译,对译文进行研究分析,对译文和最终出版的眼镜验光书译文进行对比,并通过对翻译委托人及译文读者的接受程度及反馈进行调查,来研究如何解决翻译对商品进行介绍的专业性文章时遇到的问题。通过对在具体翻译过程中在专业术语、句式,专业知识及文体等方面遇到的问题及对相应的解决方法的分析,从而找到针对不同翻译问题应采取的相应翻译策略和方法。(本文来源于《西安外国语大学》期刊2016-06-30)

王辛[7](2015)在《读周有光书的人越多,中国越有希望——张森根先生访谈录》一文中研究指出张森根教授指出,百岁学者周有光先生从人类历史演变轨迹、世界发展大势的高度,为我们开启了智慧之光、理性之光;其人品和学识,是中国人的楷模和骄傲;读周有光的书,有助于中国走向世界,全面实现现代化。(本文来源于《文化学刊》期刊2015年10期)

施学云[8](2015)在《溯本求源 明体见用——管窥赵普光《书话与现代中国文学》的学术理路》一文中研究指出与小说、诗歌等文体不同,书话创作虽文脉延传,蔚为大观,遗憾的是一直没有建立起与之相互证的理论话语体系。窃以为,一是书话的非功利性使然。虽有借书话作文明批评或思想启蒙的,但总体而言,书话是非功利的,颇不似小说、诗歌能与时代、社会、民族和革命政治等宏大主题迅速对接,成为嘹亮的文体。即或以报刊文艺副刊为阵地传播,似乎也难逃其边缘化宿命。在这个意义上说,书话创作与研究的边缘化亦有其历史的合目的性。二是(本文来源于《现代中文学刊》期刊2015年01期)

赵皙[9](2015)在《书话:“内”向的引力——读赵普光《书话与现代中国文学》》一文中研究指出笔者在进入中国现当代文学研究领域之初,对这门学科的源头就曾抱有略显天马行空的妄想——我们现在所面对的"文学"概念起源,一定要延续西方的既定规则一路走下去吗?如果说一个世纪前,是西方的、"先进的"文学理论为中国的"新文学"提供了新的样式,那么在多元开放(本文来源于《博览群书》期刊2015年02期)

施学云[10](2014)在《一介书生的学术沉思与温情顾盼——读赵普光《书窗内外》》一文中研究指出近读赵普光的《书窗内外》,为他近年来疾飞猛进的学术收获欣喜感佩,更为他知性而温情的文字所深深吸引。《书窗内外》是他第一部随笔集,却给我们以老成历练、圆融通达的印象,可见其学术起点已超于同侪之辈。赵普光凭借着勤奋聪慧,以及执着克难的学术毅力,已为自己开辟出了一片新天地。(本文来源于《博览群书》期刊2014年08期)

光之书论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

赵普光《书话与现代中国文学》将书话这一边缘性文体作为研究对象,以期厘清书话与现代中国文学间复杂而微妙的关系。同时,作者对书话文体持续关注,意识到现代中国文学在文体认知和研究边界上都有不少的误区,进而提出"杂文学"概念,意在打破长期以来文学研究中的狭隘观念。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

光之书论文参考文献

[1].谢丹丹.胡光书:“小白兔”员工背后,站着的是只知收租的“地主”![J].中外管理.2018

[2].曾祥金.评赵普光《书话与现代中国文学》——兼谈现代中国文学的边界问题[J].郑州师范教育.2017

[3].朱万章.书中有画的杨之光书札[J].收藏.拍卖.2016

[4].王碧蓉.中国现代文学作家作品的解读与品味——以赵普光《书窗内外》《游目骋怀》为例[J].图书馆杂志.2016

[5]..赵普光:《书话与现代中国文学》[J].南京师范大学文学院学报.2016

[6].侯健.功能翻译理论指导下的专业文章翻译-以眼镜验光书为例[D].西安外国语大学.2016

[7].王辛.读周有光书的人越多,中国越有希望——张森根先生访谈录[J].文化学刊.2015

[8].施学云.溯本求源明体见用——管窥赵普光《书话与现代中国文学》的学术理路[J].现代中文学刊.2015

[9].赵皙.书话:“内”向的引力——读赵普光《书话与现代中国文学》[J].博览群书.2015

[10].施学云.一介书生的学术沉思与温情顾盼——读赵普光《书窗内外》[J].博览群书.2014

标签:;  ;  

光之书论文-谢丹丹
下载Doc文档

猜你喜欢