导读:本文包含了商务交传口译论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:商务交传口译,合作原则,四准则
商务交传口译论文文献综述
丁理茉[1](2008)在《合作原则在商务交传口译中的应用》一文中研究指出近十年来,随着中国改革开放的深入,中国经济持续发展,金融和外贸发展迅速,对商务口译员的需求日益加强。交替传译作为口译的一种,在口译的准确性要求较高的场合中有着非常重要的作用。交替传译的准确性符合商务口译的特殊性。因此,对于商务交传口译的研究有其必要性和重要性。从语用学的角度,本文拟阐述合作原则如何应用并指导商务交传口译。合作原则(the Cooperative Principle)由美国语言学家格赖斯(Herbert Grice)于1967年提出,是语用学中解释“谈话隐含”(Conversational Implicature)的主要理论。“谈话隐含”是人们为了交际的某些需要,在不同程度上有意违反合作原则而产生的。商务交替传译是一种特殊的语言交际过程,由说不同语言的一个或多个商务参与方通过口译员来进行商务讨论。本文拟应用合作原则来研究基于口译员的商务交际以期了解合作原则应用于商务交传过程中的重要性,以及用合作原则作为标准来评价口译的质量。本文最后用合作原则来分析一个真实的交替传译的案例,通过案例分析,作者得出结论,译员能够在商务交传口译中使用合作原则来达到有效的语言交际。本文首先介绍了作者写作的初衷。包括作者本人的想法以及一些学者在口译,商务口译和合作原则方面所取得的成绩。其次阐述了作为口译主要形式之一的交替传译的内容,包括交传的历史,定义,特色,优点和交传过程。然后讨论了商务交传口译。从商务的定义以及其必要性和重要性出发,在前文的基础上探讨了商务交传口译的本质和特色和对商务交传译员的要求。作为前文的衍生,本章融合了交替传译和商务这一概念。然后用日常会话做例子介绍合作原则及其四准则。通过分析违反四准则的例子,作者提到了会话隐含的概念。最后,作者把合作原则及其四准则应用于一真实的商务交传口译中。本文通过例证的研究方法结合语言学的理论,应用于商务交传口译之中,目的是从语言学的角度来分析这一特殊的语言交流过程。从分析中得出结论,合作原则可以应用于口译分析,并对口译的质量分析作出贡献。(本文来源于《上海外国语大学》期刊2008-12-01)
杨科[2](2008)在《交传工作记忆原理对商务谈判口译教学指导》一文中研究指出口译实践,尤其是商务谈判口译需要大量用到工作记忆。本文从心理语言学角度分析工作记忆原理,重点在研究商务谈判口译实践。结合心理语言学理论和笔者的实际口译经验,本论文试图为商务谈判口译教学中工作记忆训练提出一些针对性建议,从而进一步指导口译教学训练。(本文来源于《西南民族大学学报(人文社科版)》期刊2008年S1期)
商务交传口译论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
口译实践,尤其是商务谈判口译需要大量用到工作记忆。本文从心理语言学角度分析工作记忆原理,重点在研究商务谈判口译实践。结合心理语言学理论和笔者的实际口译经验,本论文试图为商务谈判口译教学中工作记忆训练提出一些针对性建议,从而进一步指导口译教学训练。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
商务交传口译论文参考文献
[1].丁理茉.合作原则在商务交传口译中的应用[D].上海外国语大学.2008
[2].杨科.交传工作记忆原理对商务谈判口译教学指导[J].西南民族大学学报(人文社科版).2008