导读:本文包含了语言制约论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:名形,表量构式,类型,制约性
语言制约论文文献综述
葛旭蕾,罗思明[1](2019)在《“NA_(颜色)表量构式”制约性的语言类型学研究》一文中研究指出本文基于语料库及辞典,跨语言分析"NA颜色表量构式"的语义制约和语法结构,研究发现:(1)"N"和"A"跨语言的适用频度不完全对等,却有一定互动关联;"N"不满足实物性条件时,通过创造、重组等方式,为大众所接受的语素便可进入此构式;(2)日-琉球语系、汉藏语系、日耳曼语族同构共享"NA"结构;罗曼语族仅存在"AN"结构。(本文来源于《英语广场》期刊2019年12期)
杨彦[2](2019)在《论语言环境对句式选择的制约作用》一文中研究指出语言环境与句式选择有着非常紧密的关联,一般,特定的语境一定要与和它相匹配的语言形式。所以,在这种背景下,本文就对语言环境对句式选择的制约作用进行了简单的阐述和分析,希望可以为相关人员提供帮助。(本文来源于《北方文学》期刊2019年33期)
吴宇仑,文桃戈,秦文珍,陶建杰,邵琛欣[3](2019)在《我国大学名称汉语简称形式的形成及其制约机制研究——基于实际语言的使用情况调查》一文中研究指出本文对129个大学名称的172个汉语简称形式的特点进行归纳、研究。我们通过分发两套调查问卷对大学名称简称形式的实际使用情况进行了调查,概括归纳了大学名称简称形式形成的四个主要制约机制,即韵律制约机制、缩合语素选择机制、尾节略机制以及区别性限制,同时对简称形式还原的困难以及官方简称形式与实际使用存在的脱节现象进行了阐述。(本文来源于《汉字文化》期刊2019年15期)
陈莉[4](2019)在《世界语言系统对语言国际推广的制约性》一文中研究指出随着社会全球化进程加快,诸多语言问题的解释与解决需要从更宏观的角度来考察。语言国际推广在世界语言系统中进行,必然受到这系统特征的制约。世界语言系统中,子系统的多样性、系统结构的层次性以及子系统的关联性叁个特征分别制约着语言国际推广理念的"生态化"、推广策略的"差别化"和推广过程的"协同化"。(本文来源于《贵州社会科学》期刊2019年06期)
陆丙甫,应学凤[5](2019)在《人类信息处理能力限度对语言结构的基本制约》一文中研究指出本文讨论心理学中两个重要数目"短时记忆限度七左右"和"工作记忆限度四左右",强调其本质不仅仅是记忆的限度,而是人类信息处理能力的一般限度,包括次范畴分类的限度。然后讨论了这两个限度的关系,以及这两个限度所决定的人类语言句法结构的两个基本共性:人类语言句法结构的直接成分不会超过七个左右,其中决定结构模式的"模式成分"不会超过四个。(本文来源于《语言教学与研究》期刊2019年03期)
马力[6](2018)在《教师反馈与目标语言点类型制约的学习者意识》一文中研究指出第二语言习得者对不同教师反馈方式(修复性重述和提示)及目标语言点类型(重意型和重形型)的注意程度有所差异。本文根据所选语言点类型设计一系列单边图画描述任务,在被试者进行描述的过程中,两个实验组(重述组和提示组)分别接受相应的错误反馈,控制组无任何形式的反馈。实验采用即时思想汇报的方式收集数据并全程录音。数据分析结果表明,学习者能够注意到师生对话中的错误反馈语句并将其中一部分作为有用的负面语言输入进行习得,提示反馈较重述反馈的注意程度更高。此外,学习者对不同类型的目标语言点的注意程度和方式也有差异。(本文来源于《外语研究》期刊2018年05期)
欧阳国亮,李彪,王艳玲[7](2018)在《公安院校学生语言文字应用能力的制约与对策》一文中研究指出调查发现,公安院校学生的语言文字应用能力与全国高等院校平均水平基本持平,但文字书写和表达能力还有待提升。制约公安院校大学生语言文字应用能力提升的主要因素有缺乏课程设置、英语学习带来的冲击、学生自身认识不足、缺乏实践平台等。对此,应合理开设相关课程,结合公安工作实际搭建能力提升平台,加强语言文字应用能力重要性的宣传,将"警考"培训同语言文字应用能力培养相结合。(本文来源于《广西警察学院学报》期刊2018年04期)
张伟,张芬,徐敏,冷海连[8](2018)在《语言语境制约下的中国民歌汉英翻译用词策略——以《中国新民歌选(汉英对照)》为例》一文中研究指出该文以《中国新民歌选(汉英对照)》为例,指出汉英翻译中的语言语境的功能,并强调在汉英翻译过程中要根据语言语境确定原文词义、把握和巧用语言的合理搭配、竭力消除语言歧义,以及注意语言及其词语组合时感情色彩的传达,充分发挥每个语言单位的作用,综合汉英两种语言的异同点,让读者更好地比对和领会它们的语言特色。(本文来源于《集宁师范学院学报》期刊2018年04期)
戴曼纯[9](2018)在《国别语言政策研究的意义及制约因素》一文中研究指出国别语言政策研究是新兴学科语言政策与规划研究的重要组成部分,是了解其他国家语情和民情不可或缺的路径。语言政策研究在引领世界从单语主义向多语主义发展、从消灭方言土语转向保护语言生态等方面发挥了十分积极的作用。国别语言政策研究的发展取决于学科导向、研究队伍建设、成果发表等。当前的利好因素将促进学科发展,充分发挥其学术价值和实用价值,增强其服务国家建设的作用。(本文来源于《外语教学》期刊2018年03期)
林丹[10](2018)在《《俄罗斯联邦建筑材料价格确定办法》翻译报告》一文中研究指出非语言因素是制约翻译过程的重要因素之一。本文以《俄罗斯联邦建筑材料价格确定办法》(?МетодикаопределениястоимостистроительнойпродукциинатерриторииРоссийскойФедерации?)为例,分析非语言因素对俄汉科技翻译的制约作用。选取这一语料的原因是该语料具有鲜明的科技文本特征,兼具实用性和科学性。译者将翻译过程中遇到的制约因素归为两类,即语言因素和非语言因素。而译者在翻译过程中遇到的非语言因素居多,主要体现为知识性误译、漏译、译文难理解等。究其原因,是由于背景资料不充足、期限有限和读者理解能力不同等因素的影响。译者将这些非语言因素归纳为资料因素、期限因素和目的因素。译者从资料、期限和目的叁方面出发,基于翻译过程中遇到的具体案例,分别提出应对这叁类非语言因素的翻译策略,从而为今后的科技文本汉译提供参照。分析过程中,译者提出了期限因素对科技文本汉译的影响,并从目的论角度分析了科技文本汉译中的读者因素。此外,还强调了校对的重要性并梳理了科技文本汉译的校对流程。(本文来源于《黑龙江大学》期刊2018-04-15)
语言制约论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
语言环境与句式选择有着非常紧密的关联,一般,特定的语境一定要与和它相匹配的语言形式。所以,在这种背景下,本文就对语言环境对句式选择的制约作用进行了简单的阐述和分析,希望可以为相关人员提供帮助。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
语言制约论文参考文献
[1].葛旭蕾,罗思明.“NA_(颜色)表量构式”制约性的语言类型学研究[J].英语广场.2019
[2].杨彦.论语言环境对句式选择的制约作用[J].北方文学.2019
[3].吴宇仑,文桃戈,秦文珍,陶建杰,邵琛欣.我国大学名称汉语简称形式的形成及其制约机制研究——基于实际语言的使用情况调查[J].汉字文化.2019
[4].陈莉.世界语言系统对语言国际推广的制约性[J].贵州社会科学.2019
[5].陆丙甫,应学凤.人类信息处理能力限度对语言结构的基本制约[J].语言教学与研究.2019
[6].马力.教师反馈与目标语言点类型制约的学习者意识[J].外语研究.2018
[7].欧阳国亮,李彪,王艳玲.公安院校学生语言文字应用能力的制约与对策[J].广西警察学院学报.2018
[8].张伟,张芬,徐敏,冷海连.语言语境制约下的中国民歌汉英翻译用词策略——以《中国新民歌选(汉英对照)》为例[J].集宁师范学院学报.2018
[9].戴曼纯.国别语言政策研究的意义及制约因素[J].外语教学.2018
[10].林丹.《俄罗斯联邦建筑材料价格确定办法》翻译报告[D].黑龙江大学.2018