导读:本文包含了空缺性论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:空缺性文化,直译,音译,注释
空缺性论文文献综述
胡平[1](2016)在《谈外语教学中的空缺性文化的理解和翻译》一文中研究指出空缺性文化是指一种文化所独有的、而其他文化所缺失的文化现象,文化空缺本质上是文化差异性和多样性的体现。在外语教学中,如何克服空缺性文化所导致的理解和翻译上的困难和障碍是摆在我们面前的一个重要问题。解决这一问题的方法很多如直译、音译、注释和意译等等,但究竟采用何种方法,要根据具体情况,灵活选择和利用。(本文来源于《上海工程技术大学教育研究》期刊2016年03期)
骆敏,徐敏娜[2](2008)在《英汉文化中的空缺性和冲突性及其翻译策略》一文中研究指出文化与翻译有着紧密的关系,翻译不仅是两种语言的相互转换,同时也是不同文化的相互交流。要让译文与原文既形似又神似,必须要求译语从文化意义的角度再现原文化所要传达的意义、形式及风格,深刻了解双方文化内涵、精通文化背景以及语言的"表层"与深层结构。本文拟从中西方文化的空缺性和冲突性角度探讨翻译策略。(本文来源于《科技信息(学术研究)》期刊2008年16期)
骆敏[3](2008)在《英汉文化中的空缺性及其翻译策略》一文中研究指出文化与翻译有着紧密的关系,翻译不仅是两种语言的相互转换,同时也是不同文化的相互交流。要让译文与原文既形似又神似,必须要求译语从文化意义的角度再现原文化所要传达的意义、形式及风格,深刻了解双方文化内涵、精通文化背景以及语言的"表层"与深层结构。本文拟从中西方文化的空缺性角度探讨翻译策略。(本文来源于《中国校外教育(理论)》期刊2008年02期)
黄金玲[4](2007)在《广东自然保护区空缺性分析》一文中研究指出森林生态系统、湿地生态系统、陆生野生动植物是广东陆地国土的主要自然保护区类型.截至2004年底,自然保护区总面积占全省国土陆地面积的5.75%.文章在分析已建自然保护区基础上,从生态系统类型、生物多样性、区域布局体系方面研究全省自然保护区空缺.(本文来源于《广州大学学报(自然科学版)》期刊2007年06期)
张爱真,李爱军[5](2007)在《目的论下汉英翻译的空缺性文化差异及其对策》一文中研究指出翻译是语言符号之间的转换,同时也是跨文化交流的一种方式。翻译作为一种有目的的人类活动,应实现其交际目的和文化目的。然而,在翻译中由于中华民族文化中特有的现象在英语中找不到对等词,形成空缺性文化差异现象。本文首先在目的论下分析了翻译的目的,探讨了汉英翻译中的空缺性文化差异的成因,指出了空缺性文化差异给翻译造成的困难,并提出了相应的翻译策略,以更好地促进跨文化交流。(本文来源于《英语研究》期刊2007年02期)
陈俏淳[6](2003)在《论卡夫卡作品图像的空缺性》一文中研究指出以卡夫卡作品的图像性为切入点,讨论构成卡夫卡图像世界的叁个要素:内心世界的投射、象征和叙而不议的手法,指出图像性造成了卡夫卡作品的叙事空缺。进一步了解卡夫卡图像世界的内涵,有助于明白卡夫卡创作的主旨。(本文来源于《韩山师范学院学报》期刊2003年04期)
空缺性论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
文化与翻译有着紧密的关系,翻译不仅是两种语言的相互转换,同时也是不同文化的相互交流。要让译文与原文既形似又神似,必须要求译语从文化意义的角度再现原文化所要传达的意义、形式及风格,深刻了解双方文化内涵、精通文化背景以及语言的"表层"与深层结构。本文拟从中西方文化的空缺性和冲突性角度探讨翻译策略。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
空缺性论文参考文献
[1].胡平.谈外语教学中的空缺性文化的理解和翻译[J].上海工程技术大学教育研究.2016
[2].骆敏,徐敏娜.英汉文化中的空缺性和冲突性及其翻译策略[J].科技信息(学术研究).2008
[3].骆敏.英汉文化中的空缺性及其翻译策略[J].中国校外教育(理论).2008
[4].黄金玲.广东自然保护区空缺性分析[J].广州大学学报(自然科学版).2007
[5].张爱真,李爱军.目的论下汉英翻译的空缺性文化差异及其对策[J].英语研究.2007
[6].陈俏淳.论卡夫卡作品图像的空缺性[J].韩山师范学院学报.2003