着译小说论文-张蕾

着译小说论文-张蕾

导读:本文包含了着译小说论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:新小说,章回小说,梁启超,吴趼人

着译小说论文文献综述

张蕾[1](2015)在《新小说与旧体裁:《新小说》着译作品论》一文中研究指出晚清新小说作者大都采用章回体来写作,章回体的"旧式"显然与小说的"革新"不相符。作为《新小说》的创办者,梁启超也谈到了"新小说之意境,与旧小说之体裁,往往不能相容"的问题。但分章回在梁启超、吴趼人、周桂笙等新小说家那里不属于他们所不满意的"旧小说之体裁"的范畴。"旧小说之体裁"是指传统小说的叙事方式,传统章回小说的外在形式和其内在的叙事方式在晚清新小说的着译作品中发生了分离。由此可以见出梁启超等晚清新小说家对中西小说的取舍态度。(本文来源于《中国现代文学研究丛刊》期刊2015年04期)

李兴阳[2](2003)在《被消费的都市女人——刘呐鸥中日新感觉派小说着、译比较之二》一文中研究指出刘呐鸥《都市风景线》与其译作《色情文化》在现代都市女性形象的塑造上,存在着血缘关系。本文从女性类型、女性性格与体格等方面进行了比较分析,认为在女性社会性别角色认同、自我建构方面,现代型都市女性被“性物化”。呈现出可消费性特征,这是由资本主义都市消费文化的“吃人”造成的。由此,应该肯定刘呐鸥的着、译在中国现代小说史上的特别意义。(本文来源于《阜阳师范学院学报(社会科学版)》期刊2003年02期)

包礼祥[3](2000)在《近代小说着译并行透视》一文中研究指出近代小说着译并行的现象是由近代传播特别是近代传播观念决定的。多数作者兼为传播者,使其在时间上、职责上以译为便,其为改革而传播西学的大旨,更使译事大兴,而国中材料不可入小说又使其难为无米之炊。特定的受众对此也有制约。(本文来源于《江西财经大学学报》期刊2000年04期)

着译小说论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

刘呐鸥《都市风景线》与其译作《色情文化》在现代都市女性形象的塑造上,存在着血缘关系。本文从女性类型、女性性格与体格等方面进行了比较分析,认为在女性社会性别角色认同、自我建构方面,现代型都市女性被“性物化”。呈现出可消费性特征,这是由资本主义都市消费文化的“吃人”造成的。由此,应该肯定刘呐鸥的着、译在中国现代小说史上的特别意义。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

着译小说论文参考文献

[1].张蕾.新小说与旧体裁:《新小说》着译作品论[J].中国现代文学研究丛刊.2015

[2].李兴阳.被消费的都市女人——刘呐鸥中日新感觉派小说着、译比较之二[J].阜阳师范学院学报(社会科学版).2003

[3].包礼祥.近代小说着译并行透视[J].江西财经大学学报.2000

标签:;  ;  ;  ;  

着译小说论文-张蕾
下载Doc文档

猜你喜欢