人物个性化论文-刘迎春

人物个性化论文-刘迎春

导读:本文包含了人物个性化论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:翻译策略,小说人物,个性化语言,人物语言

人物个性化论文文献综述

刘迎春[1](2016)在《英文小说人物个性化语言的翻译策略研究》一文中研究指出一、英文小说人物语言的性格化和艺术性(一)人物语言的艺术性小说中的语言大致分两类,一类是描写人物、事件、景物的叙述语言,另一类则是小说中人物的对话——人物语言。小说中的人物语言在文本中的作用至关重要,它是塑造人物形象展现人物性格的重要途径和手段,人物语言在小说中不单纯是信息的载体,而是经过一定程度的艺术加工,展现出作品的风格和艺术魅力,具有极高的思想性和艺术性。小说作为一种文学形式,它遵循一定的语言结构法则,而人物语言(本文来源于《短篇小说(原创版)》期刊2016年32期)

谢发茹[2](2016)在《精炼本色 形神毕肖——《红楼梦》人物个性化语言初探》一文中研究指出清代学者章学诚在《文史通义》中说"记言之文,则非作者言也,为文为质,适如其人之言,非作者所能自主也。"这句话明确指出,小说中人物的语言必须符合人物的个性,这是作者所不能自主的。《红楼梦》中人物形象栩栩如生,人物语言的个性化功不可没。本文将以第八回和二十回为例,对《红楼梦》的人物语言个性化特征作初步探讨。在第八回和第二十回,主要写的是贾府日常生活的画面。在这两个章节,《红楼梦》中的主要人物已经悉数登场,次要人(本文来源于《课程教育研究》期刊2016年26期)

王兆贵[3](2016)在《《范进中举》中人物个性化语言分析》一文中研究指出《范进中举》中的人物语言描写富有个性,突出了人物的性格特征及社会地位,从而深刻地揭示了科举制度的弊害,令人深思。(本文来源于《文理导航(上旬)》期刊2016年04期)

马慧[4](2015)在《探人物个性化描写技巧——《林黛玉进贾府》中对王熙凤的描写启示》一文中研究指出"一语未了,只听后院中有人笑声,说:‘我来迟了,不曾迎接远客!’"这一突兀之声,引起了黛玉的"纳罕",如此"个个皆敛声屏气,恭肃严整"的深宅大院里,谁敢"这样放诞无礼?"未见其人,先闻其声,王熙凤这个重要人物的出场,给人留下了鲜明的印象。文学家曹雪芹在人物塑造技巧方面,成功刻画了许多人物形象,而对王熙凤出场的刻画尤能为学生提供最便于模仿的方法技巧,会让学生受益无穷。王熙凤作为小说中最为重要的人物之一,作者对她的首秀,做了最为精心的布(本文来源于《青海教育》期刊2015年Z2期)

曹浩生[5](2014)在《作文人物个性化语言设计例谈》一文中研究指出在记叙文写作中,描写人物的语言,可以展示人物的思想品质,揭示人物的性格特征,推动文章的情节发展,使文章的表达形式更加灵活。进行人物语言的描写,不是随心所欲,想怎样写就怎样写,而应该像鲁迅先生指出的那样:"人物语言的描写,能使读者由说话看出人来。"那么,怎样才能设计出达到这种境界的人物语言呢?一、根据说话人的身份设计语言人的身份包括年龄、性别、阅历、职业、职务、社会地位和文化程度等多个方面,正是受诸多因素限定,才使某一人物只会讲出这一句话而绝不可能是另一句话。成功的语言描写必定符合人物的身份,使读者听其言、见其人。《愚公移山》中愚公妻说:"以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉(本文来源于《考试周刊》期刊2014年32期)

张亚娟[6](2014)在《小说人物个性化语言的翻译策略研究》一文中研究指出此次翻译实践所选文本是美国19世纪幽默小说家弗兰克·斯托克顿(Frank R.Stockton)的小说《杜桑特一家》(The Dusantes,1888)的第一部分。该部分最典型的特征是对话较多,作者通过机智幽默的人物对话,将一个个鲜活的人物刻画得栩栩如生。在翻译过程中,如何翻译人物个性化语言,重塑人物的生动形象以及作者幽默的写作风格是主要难点。本文在此基础上进行探讨。本文采取的研究方法是案例研究,以所译文本中具有代表性的人物对话为例,从叁个角度进行分析,在前人研究的基础上,提出了小说对话翻译中体现人物个性的叁个原则,即:1、与人物的个性习惯相符合;2、与人物的心理特征相符合;3、与具体情景相符合。通过案例分析,笔者还发现:1、以上叁种表现人物个性化语言的原则都应基于对原作的充分理解和对人物性格的准确把握,离开了这两点,所谓的表现人物个性化语言的方法也只能是纸上谈兵。2、译者在发挥创造性的同时,容易只抓住原文文本本身的特征和艺术手法而忽视对作家的写作风格的把握,将译者的创造性及翻译风格置于作者风格之上。针对笔者翻译实践中遇到的该问题,笔者运用了译者创造性的发挥必须与作者的写作风格相一致的观点。(本文来源于《北京外国语大学》期刊2014-04-01)

陈德用[7](2006)在《实用主义话语意识形态与人物个性化语言的翻译——《红楼梦》中王熙凤个性化语言的翻译》一文中研究指出实用主义话语系统认为言谈者在言语行为中为了达到自己的目的可以而且应该采取各种言语策略,这就使人物的语言更加复杂化。从实用主义意识形态来看,交际目的决定话语策略。文章就《红楼梦》的重要人物之一王熙凤的语言来探讨一下实用主义话语系统的几个主要意识形态包括个人主义、社会化适应、C-B-S风格等特征。(本文来源于《中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集》期刊2006-11-01)

陈德用,张瑞娥[8](2006)在《实用主义话语意识形态与人物个性化语言的翻译——《红楼梦》中王熙凤个性化语言的翻译》一文中研究指出本文从心理学角度即实用主义话语系统的几个主要意识形态特征即个人主义、社会化适应、C-B-S风格分析了《红楼梦》人物王熙凤的个性化语言的背景根源,从风格翻译入手对其语言的翻译进行了分析评论。提出人物个性化语言的翻译必须体现形式与内容的统一,以此再现说话者的话语指导思想,从而全方位地再现人物形象。(本文来源于《外语教学》期刊2006年05期)

张瑞娥,陈德用[9](2006)在《从篇章单位看人物个性化语言的翻译》一文中研究指出本文以《红楼梦》中典型人物的个性化语言为材料,以其两个译本为范本,从词汇、句子和段落叁个篇章层次分析了不同译者对人物语言翻译的取舍与效果,探讨了人物个性化语言的翻译策略问题。(本文来源于《铜陵学院学报》期刊2006年01期)

李巧莲[10](2005)在《浅谈文学作品翻译中人物个性化语言的处理》一文中研究指出人物个性化语言的翻译是文学作品风格翻译中很重要的一部分。如何在译文中再现原作人物语言的个性,不妨可以从人物语言与人物的身份相吻合、与人物的性格相吻合、与特定的环境相吻合、与人物的内心世界相吻合这四个方面的恰当处理来实现。(本文来源于《惠州学院学报(社会科学版)》期刊2005年05期)

人物个性化论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

清代学者章学诚在《文史通义》中说"记言之文,则非作者言也,为文为质,适如其人之言,非作者所能自主也。"这句话明确指出,小说中人物的语言必须符合人物的个性,这是作者所不能自主的。《红楼梦》中人物形象栩栩如生,人物语言的个性化功不可没。本文将以第八回和二十回为例,对《红楼梦》的人物语言个性化特征作初步探讨。在第八回和第二十回,主要写的是贾府日常生活的画面。在这两个章节,《红楼梦》中的主要人物已经悉数登场,次要人

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

人物个性化论文参考文献

[1].刘迎春.英文小说人物个性化语言的翻译策略研究[J].短篇小说(原创版).2016

[2].谢发茹.精炼本色形神毕肖——《红楼梦》人物个性化语言初探[J].课程教育研究.2016

[3].王兆贵.《范进中举》中人物个性化语言分析[J].文理导航(上旬).2016

[4].马慧.探人物个性化描写技巧——《林黛玉进贾府》中对王熙凤的描写启示[J].青海教育.2015

[5].曹浩生.作文人物个性化语言设计例谈[J].考试周刊.2014

[6].张亚娟.小说人物个性化语言的翻译策略研究[D].北京外国语大学.2014

[7].陈德用.实用主义话语意识形态与人物个性化语言的翻译——《红楼梦》中王熙凤个性化语言的翻译[C].中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集.2006

[8].陈德用,张瑞娥.实用主义话语意识形态与人物个性化语言的翻译——《红楼梦》中王熙凤个性化语言的翻译[J].外语教学.2006

[9].张瑞娥,陈德用.从篇章单位看人物个性化语言的翻译[J].铜陵学院学报.2006

[10].李巧莲.浅谈文学作品翻译中人物个性化语言的处理[J].惠州学院学报(社会科学版).2005

标签:;  ;  ;  ;  

人物个性化论文-刘迎春
下载Doc文档

猜你喜欢