导读:本文包含了音韵美论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:品牌名,翻译,音韵美再现
音韵美论文文献综述
邱世杰,曹钦琦[1](2019)在《进口服装品牌名翻译的音韵美再现研究》一文中研究指出进口服装品牌名的翻译需要遵循一定的规则,本文将从品牌译名音韵美的角度出发,探讨音节、声调、开口音、押韵与音韵美的内在联系。(本文来源于《大众文艺》期刊2019年20期)
陈伟[2](2019)在《浅谈高健散文翻译的音韵美》一文中研究指出高健的散文翻译典雅灵秀,富有情韵,深受广大读者的喜爱。本文以高译《英文散文一百篇》为例,从音韵美的视角探讨译者如何发挥译语优势来实现散文的美学重构。(本文来源于《校园英语》期刊2019年39期)
曾佑强[3](2019)在《《安吉拉·卡特精怪故事集》的人文音韵美》一文中研究指出《安吉拉·卡特精怪故事集》多少被忽视掉了,人们知道安吉拉·卡特改写了世界各国的童话,往天真善良的童话里注入了血腥、色情、恐怖等成人元素,可如果反复研读,细细揣摩之下,她的童话故事重复、变奏、狂想,却更像一首首吟唱的音乐,余音袅袅,是民乐的乡土气息,还是狂欢与颠覆的摇滚音乐?亦或是兼而有之,我们可以用耳朵跟随卡特的叙事韵律,用熟悉的音乐体验来照亮对故事这种传统手工艺的解读。音乐叙事体验参与了现世的政治批判,它狂欢与颠覆的摇滚音乐元素激活、包含了包括妇女,孤儿,穷人,醉汉,哀悼者,文盲等边缘人群的开放性人文主义情怀。(本文来源于《青年文学家》期刊2019年24期)
徐梦艳[4](2019)在《浅谈小学诗词教学中的音韵美》一文中研究指出一、前言《语文课程标准》对于古诗词的掌握要求在第叁学段的要求是:诵读优秀诗文,注意通过语调、韵律、节奏等体味作品的内容和情感。而四年级属于中高年级的过渡期,教师应在教学过程中引导学生反复朗读,或者借助音乐,以及合理想象等方式,感受古诗词的音韵美,避免死记硬背的模式化阅读,应有所创新,使课堂充满语文味,帮助学生提高自身的文学素养,加强对古诗词的探索。二、反复诵读,感知音韵美(本文来源于《小学生(中旬刊)》期刊2019年01期)
程晓红[5](2018)在《浅谈现代诗歌的音韵美》一文中研究指出中国现代诗歌发展经历了曲折探索的过程。在音韵方面,几代诗人围绕"打破格律束缚、解放形式"与"强调格律、重视形式"这两个基本点进行角力并实践自己的创作主张。必须指出的是,无论是高喊打破格律还是表现格律,这两派在诗歌分行乃至分节上是达成了现代诗音韵美的共识的,即重视并表现出诗歌节奏。有了这个基本点,现代诗的音韵美就有了生根发芽开花的土壤。在此,笔者从曲音、情韵两个方面探讨一下现代诗歌的音韵美。一、分行外形展现曲音本质(本文来源于《中学语文》期刊2018年36期)
张波[6](2018)在《汉语古诗的音韵美在英译中的创意再现》一文中研究指出音韵美是汉语古诗的一个重要美学特征,在翻译汉语古诗时再现其音韵美有着重要意义。许渊冲教授在诗歌翻译方面造诣很深,采用头韵、尾韵、重复及拟声等多种手法创造性地再现了汉语原诗的音韵美。这说明在翻译中再现汉语古诗的音韵美是可能的,但是每首古诗要实现各自的音韵美,翻译策略各不相同,因诗而异。(本文来源于《安徽文学(下半月)》期刊2018年07期)
何艳[7](2018)在《许渊冲先生中国古诗英译之音韵美》一文中研究指出许渊冲先生以其对中国古诗词英译的意美、形美和音美而在翻译界独树一帜。本文通过对其译作的音韵之美进行对比分析,旨在提高读者对中国古诗词英译本的鉴赏能力,理解英译音韵美在传播中国诗词及文化过程中所发挥的重大作用。(本文来源于《校园英语》期刊2018年30期)
严治华[8](2018)在《茶歌《古丈茶歌》蕴含的音韵美剖析》一文中研究指出我国是一个有着五千多年悠久历史的文明大国。在中华民族发展历程中,中国传统的茶文化作为我国古文明的代表者,它所能给我们带来的收益是值得我们仔仔细细的考虑。优美动听的茶歌是我国历史上一项传统的具有民族特色的表演方式,是对茶叶从栽培到收获过程的一种表达形式。古丈是一个少数名族地区,它孕育出来的人民对茶文化有着浓厚的感情,用茶歌来寄托中国传统的茶文化在社会发展历程中作为一种特色的民间艺术,才能得到蓬勃地发展。我国有很多的茶歌,但《古丈茶歌》却是被流传最广的一首。整首歌曲真真切切的表达了对古丈茶的真情流露。(本文来源于《福建茶叶》期刊2018年07期)
孙秉续[9](2018)在《例说宋词用韵的文艺音韵美》一文中研究指出文艺音韵美是在结合汉语语言学的基本理论的基础上,进而对汉语诗歌语言形式美的研究,目的在于摆脱诗词赏析重文化意义轻诗歌音韵特点的传统。以典范性宋词词作文艺音韵美为切入点,借助汉传统音韵学的方法,来分析宋词结构美感,探究宋词音韵方面所建构的语言内在的情感表现及象征效应。(本文来源于《哈尔滨职业技术学院学报》期刊2018年03期)
李程[10](2018)在《“走出去”背景下中国古诗词英译的音韵美再现》一文中研究指出汉语古诗词通过特殊的声调规律以及迭词、迭韵、双声等修辞,能够体现出其音韵美的特征。本文从汉语古诗词的音韵特征入手,通过着名翻译家许渊冲的汉语古诗英译实例来探讨音韵美的有效再现方式,可以为中国古典文学"走出去"提供一定的方法借鉴。(本文来源于《边疆经济与文化》期刊2018年03期)
音韵美论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
高健的散文翻译典雅灵秀,富有情韵,深受广大读者的喜爱。本文以高译《英文散文一百篇》为例,从音韵美的视角探讨译者如何发挥译语优势来实现散文的美学重构。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
音韵美论文参考文献
[1].邱世杰,曹钦琦.进口服装品牌名翻译的音韵美再现研究[J].大众文艺.2019
[2].陈伟.浅谈高健散文翻译的音韵美[J].校园英语.2019
[3].曾佑强.《安吉拉·卡特精怪故事集》的人文音韵美[J].青年文学家.2019
[4].徐梦艳.浅谈小学诗词教学中的音韵美[J].小学生(中旬刊).2019
[5].程晓红.浅谈现代诗歌的音韵美[J].中学语文.2018
[6].张波.汉语古诗的音韵美在英译中的创意再现[J].安徽文学(下半月).2018
[7].何艳.许渊冲先生中国古诗英译之音韵美[J].校园英语.2018
[8].严治华.茶歌《古丈茶歌》蕴含的音韵美剖析[J].福建茶叶.2018
[9].孙秉续.例说宋词用韵的文艺音韵美[J].哈尔滨职业技术学院学报.2018
[10].李程.“走出去”背景下中国古诗词英译的音韵美再现[J].边疆经济与文化.2018