走出去的中国文化论文-孙继成

走出去的中国文化论文-孙继成

导读:本文包含了走出去的中国文化论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:文学作品,中外文化交流,交流渠道,中西文化交流,文学素养,多元并存,元性,学术兴趣,金庸,对外宣传

走出去的中国文化论文文献综述

孙继成[1](2020)在《中国文化“走出去”的译者思考》一文中研究指出文化的多样性决定了文化交流渠道的多元化。在中国文化“走出去”的过程中,上至国家对外宣传翻译策略的制定,下至个体译者的兴趣取舍,都是一种多元并存的态势。在中国文化“走出去”的过程中,个体译者凭借自己的学术兴趣或人生经历,而选择自己所喜欢的文学作品或(本文来源于《中国社会科学报》期刊2020-01-10)

储舒婷[2](2019)在《集纳民间智慧的“中式英语”,或是讲好“中国故事”的新鲜语汇》一文中研究指出上周六,全国大学英语四级、六级考试刚一结束,多道翻译考题就迅速引来围观和热议。其中,“四世同堂”和“荷花梅花牡丹”,成为今年难倒最多人的翻译题,且不出意外地刷屏社交网络。最近几年,每次大学英语四六级考试都有类似的翻译“神题”,不少考生和网友不仅“(本文来源于《文汇报》期刊2019-12-16)

吴娟[3](2019)在《中国文化“走出去”大背景下,国产动画电影字幕翻译研究——以《西游记之大圣归来》为例》一文中研究指出在大力弘扬文化自信和中国文化"走出去"的大背景下,更多的优秀国产动画电影要真正走出国门,走向世界舞台,承担起向世界传播中国文化、价值观和国家形象的角色,除了电影本身的硬实力,优秀的字幕翻译是帮助观看原声电影的国外观众理解电影不可或缺的辅助工具,也是成功打开国外的电影市场不可忽略的核心因素,更对促进中国文化和价值观的传播起着重要作用。可见,字幕翻译质量的好坏十分关键。本文以国产动画电影的崛起之作《西游记之大圣归来》为例,从多模态话语分析视角探讨动画电影字幕翻译,以期更多优秀的国产动画电影以全新的姿态在世界电影屏幕上绽放光彩,促进中国文化、价值观和中国形象在全世界的积极传播。(本文来源于《当代旅游》期刊2019年12期)

周莉[4](2019)在《中国文化“走出去”的影响因素及路径分析》一文中研究指出进入新时期后,我国社会经济发展迅速,国际地位日趋提升,需要积极实施中国文化走出去战略,以便将中国文化向世界范围内传播,增强国家的整体形象,促使我国的政治、经济目标得到更好实现。经过不断发展,目前我国文化走出去战略取得了一定的成果,但也面临着诸多的困境,需要结合中国文化走出去的影响因素,合理选择路径和措施,提升中国文化走出去的实施效果。(本文来源于《中国集体经济》期刊2019年33期)

于悦超[5](2019)在《从汉学史文化交流经验看其对中国文化走出去的现实关照》一文中研究指出我国海外汉学史源远流长。作为中国文化的使者,利玛窦等人为中西文化的交流做出了极大的贡献,也为早期的中西文化交流史留下了浓墨重彩的一笔。纵观现代国际社会,文化大熔炉的状态为我们的文化走出去带来了更大的挑战。"以史为镜,可以知兴替。"本文将提取几百年汉学史的传播经验,在"文化自信"的大环境下,试讨论当下中国传统文化走出去的策略与思考。(本文来源于《大众文艺》期刊2019年22期)

岳启业[6](2019)在《中国文化“走出去”:传播环境与翻译选材》一文中研究指出中国文化"走出去"是中国文化在国际社会中与其他文化间的接触与交流,本质上是文化的对外传播。翻译是中国文化"走出去"的必然途径。传播活动必须依赖一定的环境才能成功。因此,中国文化"走出去"的翻译选材需要以传播环境作为参照,才能有助于文化的对外传播。为适应传播环境,翻译选材要秉承平等、交流、互助及共享的原则,以造福于人类为目标。翻译选材的内容要避免在意识形态领域中与目标语社会的冲突,辩证处理文化内容、受众和市场需求之间的关系,密切关注中外文化态势的变化,确保中国文化顺利地对外交流与传播。(本文来源于《文化学刊》期刊2019年11期)

王玉兰[7](2019)在《中国文化“走出去”背景下文化负载词的翻译研究述评》一文中研究指出在中国文化"走出去"的大背景下,如何将"文化负载词"这一特殊词语准确无误地传达出去至关重要,梳理当前文化负载词的翻译情况显得迫在眉睫。从研究的阶段性、题材和视角叁个角度梳理了当前文化负载词的翻译研究现状,以期对该类词的翻译研究提供宏观上的参考。(本文来源于《襄阳职业技术学院学报》期刊2019年06期)

田新玲[8](2019)在《中国文化创意产品“走出去”策略转向——基于当前“中美贸易摩擦”背景的考察》一文中研究指出"中美贸易摩擦"一定程度上削弱了中国文化创意产品"走出去"效果,也反衬了美国在华直接投资的贸易控制,但中国文化传媒在"一带一路"沿线国家或周边地区进行开创性突破,其"走出去"能力不断增强。在"中美贸易摩擦"发生前,中国文创产品以"对外贸易推动对外直投"的方式"走出去",之后则以"对外直投推动对外贸易"的方式"走出去"。其中,互联网平台型传媒、数字丝路长尾、自贸区等协同力量驱使中国文化创意产品"走出去"转向基于范围经济的多元化策略。(本文来源于《新闻知识》期刊2019年11期)

席丽红[9](2019)在《“走出去”战略下中国文化在大学英语教学中的导入研究》一文中研究指出语言和文化的不可分割性决定了语言学习中文化不可缺位。在高校大学英语教学中,注重"中国文化"的渗透有助于传播中国文化,提高我国的文化软实力。在中国文化"走出去"的国家战略导向下,本文探讨了大学英语教学中中国文化导入的意义,提出了大学英语教学中中国文化导入的具体途径,以期提高大学生的跨文化交际能力,推动中国文化走出去。(本文来源于《中外企业家》期刊2019年32期)

张帆[10](2019)在《从“大情怀”中找“小切口”——谈新时代国产综艺如何带动中国文化“走出去”》一文中研究指出随着我国国际影响力与日俱增,要完成通过电视作品实现文化交流的使命,必须走出国门、站在不同的角度讲中好国故事、传播中国文化,让世界认识中国、深入了解中国,让文化自信得到更为坚定的表达。《中餐厅》是电视节目在推动中国文化走出去上的一个缩影、一次尝试、一种创新,是把简单的"走进去"转化为深入的"走出去"。(本文来源于《当代电视》期刊2019年11期)

走出去的中国文化论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

上周六,全国大学英语四级、六级考试刚一结束,多道翻译考题就迅速引来围观和热议。其中,“四世同堂”和“荷花梅花牡丹”,成为今年难倒最多人的翻译题,且不出意外地刷屏社交网络。最近几年,每次大学英语四六级考试都有类似的翻译“神题”,不少考生和网友不仅“

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

走出去的中国文化论文参考文献

[1].孙继成.中国文化“走出去”的译者思考[N].中国社会科学报.2020

[2].储舒婷.集纳民间智慧的“中式英语”,或是讲好“中国故事”的新鲜语汇[N].文汇报.2019

[3].吴娟.中国文化“走出去”大背景下,国产动画电影字幕翻译研究——以《西游记之大圣归来》为例[J].当代旅游.2019

[4].周莉.中国文化“走出去”的影响因素及路径分析[J].中国集体经济.2019

[5].于悦超.从汉学史文化交流经验看其对中国文化走出去的现实关照[J].大众文艺.2019

[6].岳启业.中国文化“走出去”:传播环境与翻译选材[J].文化学刊.2019

[7].王玉兰.中国文化“走出去”背景下文化负载词的翻译研究述评[J].襄阳职业技术学院学报.2019

[8].田新玲.中国文化创意产品“走出去”策略转向——基于当前“中美贸易摩擦”背景的考察[J].新闻知识.2019

[9].席丽红.“走出去”战略下中国文化在大学英语教学中的导入研究[J].中外企业家.2019

[10].张帆.从“大情怀”中找“小切口”——谈新时代国产综艺如何带动中国文化“走出去”[J].当代电视.2019

标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  

走出去的中国文化论文-孙继成
下载Doc文档

猜你喜欢