导读:本文包含了名称特征论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:经典服饰,词汇学,术语,构词法
名称特征论文文献综述
武学谦,祖倚丹[1](2019)在《服饰名称的英文词汇特征与教学》一文中研究指出服饰名称的英文词汇是服装专业英语教学的重要组成部分之一,是学生对专业英文文献阅读、翻译能力的基础。从词汇学来分析经典服饰品的英文名称,发现其有显着的词汇特征和构词规律。在服装专业英语教学中,通过服饰文化的导入、视觉工具的利用和游戏教学法等,让学生了解和掌握词汇特征和构词规律,并有助于加快学生的理解和记忆。(本文来源于《海外英语》期刊2019年06期)
李怀奎[2](2019)在《店铺名称的语用特征及其双语建设:以桂林市为例》一文中研究指出本文在实证的基础上研究店铺名称的语用特征以及名称双语建设的规律。研究发现,绝大多数名称只有区别名,少数兼具区别名和行业名;多数店铺是以其专营品牌命名的;超过一半店铺名称的非汉字信息在标牌中处于凸显位置。店铺名称的双语建设中,音译的名称占绝大多数,直译的较少,意译的更少。还有极少数名称的双语完全不对等,可以认为不属于翻译的现象。(本文来源于《独秀论丛》期刊2019年01期)
何云琪,刘苏文,钱龙华,周国栋[3](2018)在《基于句法和语义特征的疾病名称识别》一文中研究指出生物医学实体识别(如基因/蛋白质、化学物和疾病等)是生物医学文本挖掘的基础,它对生物医学实体关系的抽取和生物医学知识库的建立等方面都有着重要的研究意义.针对目前的疾病名称识别中存在的问题,本文提出了一系列新的句法特征和语义特征来提高疾病名称识别的性能,其中句法特征包括组块和依存信息,语义特征包括疾病名称的缩写信息、字典信息和疾病概念之间的上下位关系等.在NCBI疾病语料库上的实验表明,结合一系列句法和语义特征的CRF模型可以显着提高疾病实体识别的性能,取得了目前该语料库上的最高F1值85.3%.(本文来源于《中国科学:信息科学》期刊2018年11期)
刘炎[4](2018)在《冥卫一首批12个地貌特征名称的背景资料》一文中研究指出1. Argo Chasma——阿尔戈深谷阿尔戈(Argo):源自希腊神话故事,在拉丁叙事诗《阿尔戈英雄纪》(Argonautica)中由伊阿宋(希腊语α'σων和拉丁语Easun的音译,英语译为Jason)和阿尔戈众英雄驾驶的寻找金羊毛的探险船名字。2. Butler Mons——巴特勒山巴特勒(Butler):美国科幻作家奥克塔维娅·巴特勒(Octavia E. Butler,1947—2006),是第一个以科幻小说获得麦克阿瑟天才奖(1995)的杰出人物。她的标志性作品《黎明叁部曲》(Xenogenesis(本文来源于《中国科技术语》期刊2018年05期)
才磊[5](2018)在《冥卫一首批12个地貌特征名称的中文译名》一文中研究指出简述了冥卫一首批12个地貌特征英文名称的产生、确立,中文译名的翻译、调研、讨论、论证、公布几个阶段的工作,并针对科技译名的原则提出了一些问题。(本文来源于《中国科技术语》期刊2018年05期)
高杨[6](2018)在《刍议哈尔滨楼盘名称的语音特征》一文中研究指出楼盘名称是城市经济发展、居民心理需求和文化趣味的综合体现,是一种应该被关注的社会语言现象。文章以所搜集到的哈尔滨的909个楼盘名称为语料,运用统计和图表说明法,主要从音节数量、声调平仄和开口度叁个方面来对语音特征进行分析和阐释。(本文来源于《长江丛刊》期刊2018年29期)
李钰玲[7](2018)在《Android系统智能手机软件名称的特征及规范》一文中研究指出伴随着科技的发展,智能手机不断的升级,智能手机里的软件也越来越多。“微信”“淘宝”“QQ”“支付宝”等手机软件为人们的生活提供了很多便利。一个好的智能手机软件名称可以起到一箭双雕的作用,它不仅可以作为该软件的名称,而且可以作为该软件的宣传工具。它可以帮助软件开发商宣传该软件,吸引受众下载使用,近而给开发商带来经济利益。本文以智能手机Android系统应用商店上搜集到的2123个智能手机软件名称为研究对象,对智能手机软件命名的特征和规范进行专题研究。通过统计与图表结合、归纳与演绎结合、定性与定量结合等分析方法对智能手机软件名称的特征进行多角度的研究,寻找到智能手机软件命名的语言规律,以期能够指导智能手机软件命名工作。本文主要探讨智能手机软件名称的语言学特征、软件名称体现出的文化品味和心理特征、命名中存在的问题及应采取的规范策略。本文首先对智能手机软件名的语言学特征进行统计分析,主要从语音、符形、词汇、语法、修辞、语用这六个角度进行统计分析,探究智能手机软件命名的语言学特征。然后根据软件命名的语言学特征,分析软件命名中体现出的命名者的文化品味和心理特征。最后分析、探究软件命名中出现的问题,并针对这些问题提出规范策略。本文分五个章节对智能手机软件的命名进行研究,分别为:第一章:主要介绍以下内容:论文选题的基础和选题的意义,有关命名研究的现状和趋势,本文研究的内容和重点,本文语料的来源以及研究方法。第二章:通过对收集到的智能手机软件名称语料进行统计分析,探究智能手机软件命名体现出来的语言学特征。第叁章:根据分析出来的语言学特征,探究智能手机软件命名中体现出来的文化品味和心理特征。第四章:针对智能手机软件命名的特征,分析其命名所存在的问题,并针对这些问题提出规范策略。第五章:总体上概括本文的研究成果和存在的不足。(本文来源于《湖北师范大学》期刊2018-05-01)
黄利民,张艳君[8](2017)在《开放式景区店铺名称中语言模因的特征——以厦门曾厝埯为例》一文中研究指出从语言模因论的视角看,厦门曾厝埯景区店铺名称中语言模因的传播方式包括基因型和表现型。基因型语言模因主要体现在通名部分,表现型语言模因主要体现在业名和属名部分。通名中大量使用了"客栈"这一模因,体现了客栈文化的复兴。曾厝埯店铺名称中的语言模因体现了闽台地域文化和异域文化兼容并蓄、和谐共处。但是,店铺名称中语言模因的传播也存在语言不规范和语用不合适的问题。为了解决这些问题,建议政府相关部门在曾厝埯正式设立滨海开放式景区。(本文来源于《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》期刊2017年11期)
古红梅[9](2017)在《试析苗语植物名称的命名特征》一文中研究指出文章以苗语川黔滇次方言植物名称为研究对象,认为苗语植物名称主要根据植物的形状、成熟时间、生存环境,植物有根与否、颜色、气味、药用功能等特征进行命名的,苗语植物形象生动的命名特征与苗族抽象思维和认知方式有关。(本文来源于《人文学术·思辨与实证》期刊2017-11-01)
孙明珠,韩江洪[10](2017)在《《林海雪原》中姓名称谓语的英译特征研究——以《中国文学》中沙博理英译文为例》一文中研究指出采用了《中国文学》中翻译家沙博理的节选译本(3~8章),借助平行语料库,通过定性与定量相结合的方法,对两个文本进行详细的对比与分析,深入探究了小说《林海雪原》中姓名称谓语的英译特征,认为沙博理在处理姓名称谓语的翻译时呈现出两种倾向,对于重塑人物形象、显示人物关系、深化小说主旨产生了一定的影响。(本文来源于《沈阳大学学报(社会科学版)》期刊2017年01期)
名称特征论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
本文在实证的基础上研究店铺名称的语用特征以及名称双语建设的规律。研究发现,绝大多数名称只有区别名,少数兼具区别名和行业名;多数店铺是以其专营品牌命名的;超过一半店铺名称的非汉字信息在标牌中处于凸显位置。店铺名称的双语建设中,音译的名称占绝大多数,直译的较少,意译的更少。还有极少数名称的双语完全不对等,可以认为不属于翻译的现象。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
名称特征论文参考文献
[1].武学谦,祖倚丹.服饰名称的英文词汇特征与教学[J].海外英语.2019
[2].李怀奎.店铺名称的语用特征及其双语建设:以桂林市为例[J].独秀论丛.2019
[3].何云琪,刘苏文,钱龙华,周国栋.基于句法和语义特征的疾病名称识别[J].中国科学:信息科学.2018
[4].刘炎.冥卫一首批12个地貌特征名称的背景资料[J].中国科技术语.2018
[5].才磊.冥卫一首批12个地貌特征名称的中文译名[J].中国科技术语.2018
[6].高杨.刍议哈尔滨楼盘名称的语音特征[J].长江丛刊.2018
[7].李钰玲.Android系统智能手机软件名称的特征及规范[D].湖北师范大学.2018
[8].黄利民,张艳君.开放式景区店铺名称中语言模因的特征——以厦门曾厝埯为例[J].齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版).2017
[9].古红梅.试析苗语植物名称的命名特征[C].人文学术·思辨与实证.2017
[10].孙明珠,韩江洪.《林海雪原》中姓名称谓语的英译特征研究——以《中国文学》中沙博理英译文为例[J].沈阳大学学报(社会科学版).2017